• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "2006"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2006 год)
    Входимость: 116. Размер: 21кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 48. Размер: 120кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Фарси
    Входимость: 39. Размер: 9кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М)
    Входимость: 34. Размер: 118кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (Н-Я, A-Z)
    Входимость: 29. Размер: 107кб.
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 27. Размер: 247кб.
    7. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 21. Размер: 79кб.
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 16. Размер: 149кб.
    9. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 135кб.
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 12. Размер: 40кб.
    11. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 11. Размер: 95кб.
    12. Фролов Д.В.: О ранних стихах Осипа Мандельштама. Библиография
    Входимость: 10. Размер: 18кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 10. Размер: 92кб.
    14. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Примечания
    Входимость: 10. Размер: 141кб.
    15. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Сокращения и цитируемая литература
    Входимость: 9. Размер: 37кб.
    16. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Список литературы
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    17. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 7. Размер: 50кб.
    18. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Примечания
    Входимость: 6. Размер: 60кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 6. Размер: 116кб.
    20. Фролов Д.В.: О ранних стихах Осипа Мандельштама. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 155кб.
    21. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштамовские дни во Владивостоке (2006)
    Входимость: 6. Размер: 1кб.
    22. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2007 год)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    23. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Habent sua fata libellulae. «Дайте Тютчеву стрекозу...»
    Входимость: 4. Размер: 74кб.
    24. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2005 год)
    Входимость: 4. Размер: 21кб.
    25. Черашняя Д.И.: Лирика Осипа Мандельштама - проблема чтения и прочтения. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 84кб.
    26. Мандельштамовская энциклопедия. Живопись
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    27. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Корейский язык
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    28. Мандельштамовская энциклопедия. Данте Алигьери
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    29. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Литовский язык
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    30. Мандельштамовская энциклопедия. Беккерман Александр Герцевич
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    31. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Язык поэзии и язык науки. Игра с терминами в стихах 30-х годов
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    32. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Испанский язык
    Входимость: 3. Размер: 16кб.
    33. Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    34. Гончарова Н.В.: Словарь «Фразеологические наименования человека в стихотворениях О. Мандельштама». Список литературы
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    35. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Нидерландский язык
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    36. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Болгарский язык
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    37. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Франсуа Вийон и Древний Египет
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    38. Нерлер Павел: Слово и дело Осипа Мандельштама. Генеральная прокуратура СССР: Наблюдательные дела О.Э. Мандельштама 1955-1956 гг. и 1987 г. Этапы реабилитации
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    39. Нерлер П.: Слово и дело Осипа Мандельштама. Объединенное Государственное политическое Управление СССР (1934): Сталинская премия за 1934 год
    Входимость: 3. Размер: 127кб.
    40. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    41. Мандельштамовская энциклопедия. Петрарка Франческо
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    42. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Примечания (часть 1)
    Входимость: 2. Размер: 127кб.
    43. Видгоф Л.М.: О стихотворении Осипа Мандельштама «Скажи мне, чертежник пустыни...»
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    44. Мандельштамовская энциклопедия. Чуковский Корней Иванович
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    45. Мандельштамовская энциклопедия
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    46. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Китайский язык
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    47. Нерлер Павел: Слово и "Дело" Осипа Мандельштама (главы из книги)
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    48. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    49. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. 1. 2. Музыкальная тема: образы Вагнера и Бетховена в стихотворениях 1913–1914 годов
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    50. Мандельштамовская энциклопедия. Батюшков Константин Николаевич
    Входимость: 2. Размер: 42кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2006 год)
    Входимость: 116. Размер: 21кб.
    Часть текста: П. Нерлера. М.: ОГИ, 2006. 480 с. (Рец.: Полищук Д. Книжная полка Дмитрия Полищука // НМ. 2006. № 8.) Видгоф Л. [Рец. на кн.:] Мец А. Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб., 2005 // ВЛ. 2006. № 3. С. 362-363. Водопьянова З., Нерлер П. Мандельштамиана в архивах Москвы и Санкт-Петербурга // Отечественные архивы. № 3. С. 115-117. Гардзонио С. Крым в поэзии Осипа Мандельштама: на примере стихотворения «У моря ропот старческой кифары...» (1915) // Статьи по русской поэзии и культуре XX века. М.: Водолей Publishers, 2006. С. 68-76. Гардзонио С. О переводных «Неаполитанских песенках» О.Э. Мандельштама // Статьи по русской поэзии и культуре XX века. М.: Водолей Publishers, 2006. С. 53-67. Гардзонио С. Об одном «дантовском» эпитете Мандельштама (Стихотворение «Слышу, слышу ранний лед...») // Статьи по русской поэзии и культуре XX века. М.: Водолей Publishers, 2006. С. 77-82 Гардзонио С. Тосканские холмы: некоторые штрихи к теме «Мандельштам и Италия» // Статьи по русской поэзии и культуре XX века....
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 48. Размер: 120кб.
    Часть текста: энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения) О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения) Библиография Аверинцев 1991: Аверинцев С. Конфессиональные типы христианства у раннего Мандельштама // СиС. 1991. Аверинцев 1994: Аверинцев С. «Золотистого меда струя из бутылки текла...» // СтМ. 1994. Аверинцев 1995: Аверинцев С. «Чуть мерцает призрачная сцена...»: подступы к смыслу // ОМВ. 1995. Аверинцев 1996: Аверинцев С. Судьба и весть Осипа Мандельштама // Аверинцев С. Поэты. М., 1996. Аверинцев 2001: Аверинцев С. Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама // СиБП. 2001. Акмальдинова, Лекманов, Свердлов 2014: Акмальдино- ва А., Лекманов О., Свердлов М. «Одна игра английская.». Футбол в русской поэзии Серебряного века // НМ. 2014. № 7. Аксенова 1988: Аксенова А. Комментарий к одной цитате из Мандельштама // Тез. докл. конф. по гуманит. и естеств. наукам студ. науч. о-ва: Рус. филология. Тарту, 1988. Аксенова 1991: Аксенова А. «Касатка, милая Кассандра...»: К семантике восприятия образной системы Мандельштама // Graduate Essayson Slavic Languagesand Literatures. Pittsburgh, 1991. Vol. 4. Александров 2000: Александров В. «Куда как страшно нам с тобой»: О сонете и Мандельштаме // РМ. 2000. 24 февраля -1 марта. Алленов 2003: Алленов М. Тексты о текстах. М., 2003. Аляри, Аляри 2013: Аляри В., Аляри М. Сайма. Грани вдохновения (особенности стихотворения О.Э. Мандельштама «О, красавица Сайма, ты лодку мою колыхала.») // Современные гуманитарные исследования. 2013. № 3. Амелин, Мордерер 2000: Амелин Г., Мордерер В. Миры и столкновенья Осипа...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Фарси
    Входимость: 39. Размер: 9кб.
    Часть текста: в «Доме художников Ирана» в Тегеране состоялся вечер «Памяти Осипа Мандельштама» Али Дехбаши, главный редактор журн. «Бухара», прочел т. н. последнее письмо Н. М., предназначавшееся к отправке мужу в лагерь. Переводчик Реза Сейд-Хосейни произнес слово об О. М. и прочитал свой перевод 1987 года. Прозвучали стихи А. А. Ахматовой, посвященные О. М. (в пер. Ахмада Пури) и фрагменты из воспоминаний Н. М. (в пер. Резы Резаи). В 2006 вышел специальный выпуск журнала «Бухара», посвященный памяти О. М. и составленный из его текстов и материалов о нем. Том разбит на девять разделов: вводный, состоящий из хроники жизни О. М. и статьи В. Терраса; «Дело Мандельштама в КГБ» (ст. В. Шенталинского), «Осип Мандельштам глазами...» (Ч. Милоша, Н. Чуковского, А. Ахматовой, Н. Панченко, Р. Дутли и Л. Абрахамса), «Осип Мандельштам и акмеизм» («Утро акмеизма» самого O. М. и ст. Т. А. Пахаревой и Р. Пучиловой), «Стихи Мандельштама» (в пер. Р. Сейд-Хосейни; Ахмада Пури; Морада Фархадпура; Абдоллаха Косари; Али Абдоллахи; Вазри- ка Дарсахакьяна; Хешмата Джазани; Рахшандеха Рахгуи; Наима Базаз-Атаи; Давуда Салеха; Резы Барахени), «Критические статьи о лирике О. Мандельштама», «Осип Мандельштам в словах Надежды», «Из творческого наследия Осипа Мандельштама» и «Письма Осипа Мандельштама»....
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М)
    Входимость: 34. Размер: 118кб.
    Часть текста: Произведения: стихотворения (А-М) О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М) Первоначально предполагалось, что все статьи с анализом отдельных стихотворений (за исключением лишь шуточных, детских и переводных) будет готовить М. Л. Гаспаров. Работая над статьями для МЭ, Гаспаров опирался на единственный в своем роде собственный опыт сверхсжатого комментирования стихотворений Мандельштама, полученный им при единоличной подготовке «харьковского» издания «Библиотеки поэта». Здесь, как правило, он анализировал не каждое произведение по отдельности, а сразу несколько одновременно, причем почти всякий раз - на грани афоризма! Статьи М. Л. Гаспарова охватывали бы такие аспекты анализа стихотворения, как его семантика, строфика, композиция, метрика, фоника и подтексты. В зависимости от сложности и интересности описываемого стихотворения, их размеры должны были варьировать от десятка строчек до нескольких страниц. Всего он успел подготовить около 130 статей, охватывающих многие дореволюционные стихотворения (кроме написанных в 1906-1907 гг.), а также отдельные стихотворения из стихов 1921-1925 гг. и из «Новых стихов» (1930-е гг.). Эти его работы в настоящее время, в основном, уже опубликованы. После его смерти охотников продолжить гаспаровскую работу в гаспаровском же ключе не нашлось. Поэтому было принято решение о следующей характеристике каждого стихотворения. Стихотворения даются в алфавитном порядке. Для каждого...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (Н-Я, A-Z)
    Входимость: 29. Размер: 107кб.
    Часть текста: Вып. 1. Петроград, 1915. С. 24; К 1916. С. 9; К1923. С. 7; С1928. С. 9. Автограф (ИРЛИ). Стих: 4-стопный строфический ямб (3 четверостишия) со сплошной женской клаузулой и перекрестной рифмой. «На влажный камень возведенный...» Струве 1970. С. 110 (в виде единого текста со ст-нием «Озарены луной ночевья...»). Морозов 1973. С. 266-267. Беловой автограф (письмо В. И. Иванову от 22 октября (4 ноября) 1909 г. - РГБ ). Стих: 4-стопный строфический ямб (3 четверостишия) с охватной рифмой и чередованием женских и мужских клаузул по правилу альтернанса (жммжмжжм). Ронен 2002: 119-120. «На высоком перевале...» ВП. Альм. II. С. 9-10; БП. С. 161-162. Список рукой Н. Я. Мандельштам (собр. Маршака). Список рукой Н. Я. Мандельштам (АМ). Машинописный список ( РГАЛИ ). Стих: 4-стопный строфический хорей (10 четверостиший) с перекрестной рифмой и чередованием нечетной женской и четной мужской клаузулы. Барковская 2009: 244-252; Бейнс 1976: 41-43; Богатырева 2000: 119-137; Бурхарт 1996: 408-428; Дутли 2005: 233-234; Полякова 1997: 118-119; Ронен 2002: 173; Рубин ...
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 27. Размер: 247кб.
    Часть текста: Мандельштаме. Примечания Примечания 1 Начиная с 1979 г. и на протяжении многих лет я вел литературный дневник, посвященный почти исключительно О.Э. Мандельштаму и его изучению. Первоначально в нем фиксировались главным образом текущие события, связанные с подготовкой книги О.Э. Мандельштама «Слово и культура» (вышла в 1987 г.). Разбор этих записей начался сравнительно недавно. Подборка, публикуемая в этой книге, — лишь фрагмент, выбранный почти наугад. Но и в этот фрагмент включены лишь те материалы, которые представляют фактографический интерес в связи с Мандельштамом, а также единичные датированные записи из других домашних источников (например, полевых дневников географических экспедиций). 2 Нерлер П. Високосные круги. М.: Водолей, 2013. С. 27. 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163,...
    7. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 21. Размер: 79кб.
    Часть текста: Биографические материалы 1. Анненский Ан. Стихотворения и трагедии. Л.: Советский писатель, 1990. 640 с. 2. Анреп Б. О черном кольце //Литературное обозрение. 1989. № 5. С. 5763. 3. Антология акмеизма: Стихи. Манифесты. Статьи. Заметки. Мемуары. / Вступит. Статья, сост. И примеч. Т.А. Бек. М.: Московский рабочий, 1997. 367 с. 4. Ардов М. Довески: мемуары // Новый мир. 2010. № 8. С. 84-141. 5. Ахматова А. А. «Самый непрочитанный поэт»: Заметки A. Ахматовой о Н. Гумилеве / Вступ. заметка В.А. Черных // Новый мир. 1990. № 5. С. 219-223. 6. Ахматова А. Собрание сочинений: В 6 т. / Сост., подгот. текста, коммент., статья Н.В. Королевой и С.А. Коваленко. М.: Эллис Лак, 1998 - 2002. 7. Ахматова А. Сочинения: В 2 т. / Сост. и примеч. М.М. Кралина. М.: Правда, 1990. 8. Белый А. Символизм как миропонимание // Критика русского символизма: В 2 т. Т.2. М., 2002. 9. Берлин И. Из воспоминаний «Встречи с русскими писателями» // Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991. С. 436-459. 10. Блок А. Собрание сочинений: В 8 т. / Вступ. ст., подг. текста и примеч. B. Орлова. М.; Л.: ГИХЛ; Художественная литература. 1960 - 1963. 11. Брюсов В. Собрание сочинений: В 7 т. / Под общ. ред. П.Г. Антокольского, А.С. Мясникова, С.С. Наровчатова, Н.С. Тихонова. М.: Художественная литература, 1973 - 1975. 12. Виленкин В. В сто первом зеркале. М.: Советский...
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 16. Размер: 149кб.
    Часть текста: во французском переводе лишь в очень редких журнальных публикациях. Например, в письме-статье И. Г. Эренбурга «Поэзия революции», вышедшей в 1921 в бельгийском журн. «Signaux de France et de Belgique» (Антверпен). Самым первым пер. О. М. на франц. яз. был неподписанный вариант «Сумерек свободы», в 1922 напечатанный в бельгийском журнале «Lumiere». Есть основания полагать, что автором его является Франц Гелленс (Franz Hellens, наст. фамилия Frederic Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине...
    9. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 135кб.
    Часть текста: собеседники. Книга воспоминаний. М., 1968. С. 83. 8 Шкловский В. «Еще ничего не кончилось.». М., 2002. С. 231. 9 Седых А. Далекие, близкие. М., 1995. С. 45. 10 Эренбург И. Люди, годы, жизнь // Эренбург И. Собрание сочинений: в 9 т. Т. 8. М., 1966. С. 311. 11 Чуковский Н. О Мандельштаме // Чуковский Н. Литературные воспоминания. М., 1989. С. 153. 12 13 Цит. по: Шумихин С.В. «Мандельштам был не по плечу современникам.». Письма Надежды Мандельштам к Александру Гладкову // Русская мысль. Париж. 1997. 12-18 июня. С. 10. 14 Герштейн Э. Мемуары. СПб., 1998. С. 415. 15 Проза, переводы и письма Мандельштама в этой книге цитируются по изданию: Мандельштам О. Собрание сочинений: в 4 т. М., 19931997, с указанием номера тома римской цифрой и номера страницы - арабской в круглых скобках. 16 17 Слепян Д. Что я вспомнила о Н.С. Гумилеве // Жизнь Н. Гумилева. Воспоминания современников. Л., 1991. С. 196-197. 18 Чему свидетели мы были. Женские судьбы. ХХ век. СПб., 2007. С. 19 Мандельштам Н. Вторая книга. М., 1999. С. 91. 20 Пришвин М. Сопка Маира (фрагмент) // Мандельштам О. «И ты, Москва, сестра моя, легка.». Стихи, проза, воспоминания, материалы к биографии. Венок...
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 12. Размер: 40кб.
    Часть текста: к театру Леся Кур- баса «Березиль», говорится в газетной публикации О. Мар- туся. В более популярном ключе о киевском периоде О. М. и его романе с будущей женой - киевлянкой Надей Хазиной - пишет историк Ярослав Тынченко. О южноукраинском отголоске у О. М. писал одесский литературовед и переводчик Григорий Зленко. Уровень творческий представляет собой изучение круга проблем, среди которых укр. мотивы, образы, топонимы, лексемы и т. д. в поэзии О. М., например, украинизмы. Этой теме посвящены статьи Светланы Буниной (http://ctuxu.ra/article/art/ob_ukrainizmah_u_mandelshtama.htm) и Эдуарда Вайсбанда. Однако, подобных исследований на сегодняшний день крайне мало. Уровень компаративно-рецептивный посвящен сопоставлению поэзии О. М. с творчеством укр. поэтов, а также ее восприятию в укр. литературе. Тот же Вайсбанд, например, исследует роль Т. Г. Шевченко в жизни и творчестве О. М. В статьях Элеоноры Соловей и О. Николенко рассматривается влияние О. М. на укр. поэтов-неоклассиков. Исследовательница приводит не только любопытные примеры из укр. критики 1920-х - 1930-х гг., фиксирующие его прямое влияние на М. Рыльского и П. Филиповича, но и свидетельства того, что это влияние было предметом постоянной рефлексии в среде самих неоклассиков (в особенности М. Зерова). В монографии той же Э. Соловей о видном укр. поэте Владимире Свидзинском внимание уделяется сопоставлению его художественного опыта с творчеством О. М. Среди примеров более поздней рецепции личности О. М. назовем также творчество киевского двуязычного поэта Леонида Киселева, одним из наиболее ярких произведений которого является его «злобная поэма» «Осип Мандельштам». Уровень трансляционный непосредственно связан с пер. поэзии О. М. на укр. яз. Обратимся к основным вехам и ключевым событиям ее освоения укр. переводчиками. «Украинский Мандельштам» пробивался к читателю весьма долго и драматично. В сов. время напечатать его поэзию так и не удалось. Впрочем, две возможности для...