• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1970"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1970 год)
    Входимость: 68. Размер: 8кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М)
    Входимость: 13. Размер: 118кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 11. Размер: 149кб.
    4. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 11. Размер: 247кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (Н-Я, A-Z)
    Входимость: 11. Размер: 107кб.
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Свидетельница поэзии (Надежда Мандельштам)
    Входимость: 10. Размер: 121кб.
    7. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Письма к Н. Е. Штемпель
    Входимость: 9. Размер: 161кб.
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1971 год)
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 5. Размер: 38кб.
    11. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 24. Надежда становится невидимкой (Вторая жизнь: 1938–1980)
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    12. Мандельштамовская энциклопедия. Петрарка Франческо
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Надежда Яковлевна
    Входимость: 5. Размер: 31кб.
    14. Мандельштамовская энциклопедия. «Русская мысль»
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    15. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    16. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 5. Размер: 116кб.
    17. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 3. Размер: 50кб.
    18. Мандельштамовская энциклопедия. Самиздат
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Армянский язык
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    20. Мандельштамовская энциклопедия. Струве Никита Алексеевич
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    21. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Американ-бар»: Мандельштам и Америка, Америка и Мандельштам
    Входимость: 3. Размер: 34кб.
    22. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    23. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Нидерландский язык
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    24. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Воронежская Беатриче (Наталья Штемпель)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    25. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Польша нежная...»: Мандельштам и Варшава
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    26. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 2. Размер: 79кб.
    27. Мандельштамовская энциклопедия. Солженицын Александр Исаевич
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    28. Мандельштамовская энциклопедия. Энциклопедии персональные
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    29. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Лютик из заресничной страны (Ольга Ваксель)
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    30. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1985 год)
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    31. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    32. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 174кб.
    33. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 14. Надежда на берегу Черного моря (Ленинград — Ялта 1925–1926)
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    34. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 126кб.
    35. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1981 год)
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    36. Мандельштамовская энциклопедия. Нерваль Жерар
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    37. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. От составителей
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    38. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений (том 1)
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    39. Видгоф Л.М.: Некоторые соображения о стихотворении «Где ночь бросает якоря...»
    Входимость: 2. Размер: 56кб.
    40. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Павел Нерлер и Нелли Гордина: Воронежская Беатриче
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    41. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштамоведение
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    42. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Письма Н. Е. Штемпель
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    43. Мандельштамовская энциклопедия. ИМКА-Пресс
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    44. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Приложение. «Стихи к джихаду»
    Входимость: 2. Размер: 84кб.
    45. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 2. Размер: 120кб.
    46. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Болгарский язык
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    47. Жюль Ромэн. Кромдейр-старый. Предисловие к русскому изданию
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    48. Ласточка
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    49. * * * ("Это есть художник Альтман... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    50. Торчинов В. А., Леонтюк А. М.: Мандельштам ( Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник, 2000)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1970 год)
    Входимость: 68. Размер: 8кб.
    Часть текста: A. А. Ахматовой, посв. О. Мандельштаму] // ВРСХД. 1970. № 97. С. 136. [Б. п.] Вечер памяти Мандельштама в МГУ [13 мая 1965 г.] // Грани. Франкфурт-на-Майне, 1970. № 77. С. 8288. (Выступили И. Эренбург, Н. Степанов, Арс. Тарковский и др.; отклик см.: Терапиано Ю. [Рецензия] // РМ. 1971. 4 февр. С. 8, 9.) [Б. п.] Воспоминания вдовы Осипа Мандельштама // НРС. 1970. 20 марта. [Б. п.] «Воспоминания» Надежды Мандельштам // НРС. 1970. 6 июля. [Б. п.] Новости самиздата: 1. Н. Я. Мандельштам. Воспоминания об О.Э. Мандельштаме // Посев. 1970. Вып. 4 (специальный). С. 18. [Б. п.] От редакции // ВРСХД. 1970. № 97. С. 2. Б., Я. Осуждение Мандельштама // НРС. 1970. 29 марта. Б., Я. Цветаева и Мандельштам // НРС. 1970. 3 мая. Ванюшина М. Из истории воронежской журналистики 1918-1924 годов // Литературное краеведение. Воронеж, 1970. Вып. 2. С. 49, 59-60. (Известия Воронеж. пед. ин-та; Т. 105). Гюнтер Иоганн фон. Под восточным ветром [Отрывки из книги] // Мосты. 1970. № 15. С. 339, 342, 346, 347. Дальний Г. [Суперфин Г.] По поводу трехтомного собрания сочинений О. Мандельштама: (Дополнения, уточнения) // ВРСХД. 1970. № 97. С. 140-144. [Жиглевич Е.] Торжество человеческого духа [К выходу в свет воспоминаний Н. Я. Мандельштам на англ. яз.] // РМ. 1970. 10 дек. Завалишин В. Том 3-й Сочинений Мандельштама // НРС. 1970. 20 дек. Иваск Ю. Письмо о маньеризме // Мосты. 1970. № 15. С. 175, 184. История советской многонациональной литературы: В 6 т. М.: Наука, 1970-1974. Т. 1. 1970. С....
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М)
    Входимость: 13. Размер: 118кб.
    Часть текста: стихотворений Мандельштама, полученный им при единоличной подготовке «харьковского» издания «Библиотеки поэта». Здесь, как правило, он анализировал не каждое произведение по отдельности, а сразу несколько одновременно, причем почти всякий раз - на грани афоризма! Статьи М. Л. Гаспарова охватывали бы такие аспекты анализа стихотворения, как его семантика, строфика, композиция, метрика, фоника и подтексты. В зависимости от сложности и интересности описываемого стихотворения, их размеры должны были варьировать от десятка строчек до нескольких страниц. Всего он успел подготовить около 130 статей, охватывающих многие дореволюционные стихотворения (кроме написанных в 1906-1907 гг.), а также отдельные стихотворения из стихов 1921-1925 гг. и из «Новых стихов» (1930-е гг.). Эти его работы в настоящее время, в основном, уже опубликованы. После его смерти охотников продолжить гаспаровскую работу в гаспаровском же ключе не нашлось. Поэтому было принято решение о следующей характеристике каждого стихотворения. Стихотворения даются в алфавитном порядке. Для каждого приводится краткое библиографическое описание выявленных авторских прижизненных и важнейших посмертных (первой зарубежной и первой отечественной) публикаций стихов, а также указания на некоторые архивные источники. Второй пласт-это метрическое описание стихотворения (метрика, ритмика и др.). И, наконец, третий пласт: статья о каждом стихотворении сопровождается списком библиографических отсылок к опубликованным работам и фрагментам работ, где разбирается данное стихотворение. Тем самым каждый, кто соберется писать об этом стихотворении, получит возможность сначала ознакомиться с уже существующими его интерпретациями. «А мастер пушечного цеха...» СС 2. Т. 1. С. 215. Смор- гунова, Фрейдин 1987. С. 113. Список рукой Н. Я. Мандельштам (АМ). Стих: 4-стопный ямб (1 четверостишие) с чередованием внешней женской и внутренней мужской клаузулы; рифмуются только мужские...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 11. Размер: 149кб.
    Часть текста: текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике «Palestine Nouvelle» вместе с ...
    4. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 11. Размер: 247кб.
    Часть текста: фиксировались главным образом текущие события, связанные с подготовкой книги О.Э. Мандельштама «Слово и культура» (вышла в 1987 г.). Разбор этих записей начался сравнительно недавно. Подборка, публикуемая в этой книге, — лишь фрагмент, выбранный почти наугад. Но и в этот фрагмент включены лишь те материалы, которые представляют фактографический интерес в связи с Мандельштамом, а также единичные датированные записи из других домашних источников (например, полевых дневников географических экспедиций). 2 Нерлер П. Високосные круги. М.: Водолей, 2013. С. 27. 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С. Заславского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 123—124. 10 Собеседник на пиру , 2013. С. 130. 11 Сохранилась чудесная видеозапись этого застолья, показанная один-един- ственный раз на поминках по Поболю. 12 Собеседник на пиру, 2013. С. 291—292. 13 Собеседник на пиру, 2013. С. 290. 14 Собеседник на пиру , 2013. С. 290. 15 Мандельштам, 1990. Т. 1. С. 515. См. другой аналогичный комментарий в воспоминаниях С. Василенко: Собеседник на пиру, 2013. С. 100—101. 16 Само обсуждение этого замысла стало возможным только благодаря...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (Н-Я, A-Z)
    Входимость: 11. Размер: 107кб.
    Часть текста: Ронен 2002: 119-120. «На высоком перевале...» ВП. Альм. II. С. 9-10; БП. С. 161-162. Список рукой Н. Я. Мандельштам (собр. Маршака). Список рукой Н. Я. Мандельштам (АМ). Машинописный список ( РГАЛИ ). Стих: 4-стопный строфический хорей (10 четверостиший) с перекрестной рифмой и чередованием нечетной женской и четной мужской клаузулы. Барковская 2009: 244-252; Бейнс 1976: 41-43; Богатырева 2000: 119-137; Бурхарт 1996: 408-428; Дутли 2005: 233-234; Полякова 1997: 118-119; Ронен 2002: 173; Рубин 1977: 179-182; Сошкин 2015: 241-242; Тоддес 1994б: 76-78; Хзмалян 1991: 89-99; Черашняя 1992: 79-86. «На доске малиновой, червонной...» ВП. Альм. IV. С. 165; Немировский 1966. С. 96. Список рукой Н. Я. Мандельштам (АМ). Стих: вольный 5~6~7-стопный астрофи- ческий хорей со сплошной женской клаузулой и вольной рифмой; используется монотонная рифма. Бейнс 1976: 199-200; Панова 2015б: 174-178; Полякова 1997: 100-103; Черашняя 2004: 48-50. «На каменных отрогах Пиэрии...» Неделя литературы и искусства. Киев, 1919. № 1. С. 8-9; К искусству! Феодосия, 1919. № 1 (журнал не разыскан, о публикации в нем указанного стих. известно только по газетному анонсу); Пути творчества. Харьков, 1920. ...
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Свидетельница поэзии (Надежда Мандельштам)
    Входимость: 10. Размер: 121кб.
    Часть текста: родилась 18 (30) октября 1899 года в Саратове... Надежда Яковлевна Мандельштам умерла 29 декабря 1980 года в Москве... Долгая, отчаянно трудная и неслыханно счастливая жизнь!.. I ПЕРЕЖИТОЕ Саратов и Киев. Семья ...Родилась Надя Хазина в купеческо-губернском Саратове, последним ребенком в семье. Квартировали в доме Жаркова, что на Большой Воздвиженской, недалеко от реки, а когда дети подросли, то переехали немного повыше, на Малую Казачью 812 . ...Отец, Яков Аркадьевич Хазин, — высокий, прямой и кареглазый, носил сюртуки одинакового покроя и звал свою пепельноволосую младшую дочку почему-то «рыжиком» 813 . Сын кантониста и убежденный атеист, он, под влиянием семейной кухарки Дарьи (она же Надина нянька, водившая ее по храмам), исправно соблюдал православные посты. Из двух своих дипломов Санкт-Петербургского университета — математического и юридического — больше любил первый, но для жизненного употребления выбрал второй — за то, что лучше кормил. И не ошибся: молодой и блестящий юрист, присяжный поверенный и адвокат, он неплохо зарабатывал. В начале 1900-х гг., когда в провинциальном Саратове ему стало тесно, он отправил младшую дочь в Швейцарию, а сам с остальным семейством перебрался на Днепр — в Киев. От Саратова, а точнее от Волги, на всю жизнь остались неодолимая кулинарная страсть к осетрине и еще своеобразная смесь барства с кротостью и скупостью (его любимая шутка: «У меня нет богатого отца»). Яков Аркадьевич был человеком мягким и податливым, любил присесть на корточки и раздвинуть руки, чтобы обнять сразу всех вернувшихся с прогулки детей. У него, вспоминала дочь, «не было повелительных интонаций». Тем не менее, перед ним «поджимали хвосты» все ее будущие нахалы-друзья...
    7. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Письма к Н. Е. Штемпель
    Входимость: 9. Размер: 161кб.
    Часть текста: его. Как не везет мне! Этак и Вам. Что же делать? Спасение в труде, в творчестве, в своем прогрессе. Но у меня обстановка такова, что и этого не получается. Вы счастливее, Ф. С. писал мне про Вас. Жму руку! Б. Козополянский. 12. I. 1944. Публикуется впервые (собрание П. М. Нерлера). Козо-Полянский Борис Михайлович (1890-1957), ботаник и систематик, автор оригинальной филогенетической системы высших растений, профессор Воронежского государственного университета, основатель и первый директор университетского Ботанического сада, член-корреспондент АН СССР. 1 Речь идет о Ф. С. Марфине (см. примечания к «Автобиографии» Н. Е. Штемпель) Н. Я. МАНДЕЛЬШТАМ 20 февраля <1952 г. >, Ульяновск 20/11 Дорогая Наташа! Что с вами? Ни слова, ни звука от вас. Что с вами? Я живу в Ульяновске. Изредка попадаю на несколько дней в Москву, к больному брату. Все стареют вокруг меня, а я уже старая. Очень много работаю. Очень устаю. И очень боюсь потерять вас из виду. Что вы? ІДе вы? Напишите. Над. Мандельштам Ульяновск. Пролетарская площ., № 21, комн. 75. Впервые: Мандельштам Н. Об Ахматовой. — М.: Новое издательство, 2007. С. 334-421. Подлинники — собрание П. М. Нерлера. <Весна 1952 г., Ульяновск> Наташенька, теперь не писала я. Я чувствую, что я мрачная старая женщина, и что я напрасно жила, и что горя было чересчур много. Зимой я была в Москве и приехала еще грустнее. Плохо моему брату. Он очень слаб и болен. Плохо у них с деньгами. Видела я в Москве своих подруг. И они старые и печальные. Вот почему я не пишу. Наташа, встретимся летом в Москве. Пора повидаться. Я найду, где вам пожить, если вам негде. Я не могу приехать в Воронеж — не могу не быть с братом. Не молчите, Наташенька. Напишите мне. Привет маме и брату. Я очень хотела бы зайти к вам и попить с вами чаю. Было бы так хорошо. Я даже способна переехать, чтобы жить с вами в одном городе. Над. Манд. <Весна 1952 г., Ульяновск> Наташенька, вы опять...
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    Часть текста: и рецепция за рубежом. Итальянский язык Итальянская культура в творчестве О.Э. Мандельштама По степени воздействия на творчество О. М. итал. культуре, бесспорно, принадлежит одно из первых мест. О. М. любил и часто «ссылался» в своих произведениях на итал. лит-ру, живопись и музыку. Помимо ключевых для его творчества имен - Данта, Петрарки, Ариоста и Тасса - в его произведениях встречаются имена и др. итал. писателей (Гвидо Кавальканти, Брунетто Латини и Боккаччо), а также итал. сб. новелл конца XIII - нач. XIV вв. Novellino. Дважды пишет О. М. о Гольдони - в статье «Буря и натиск» (1922/1923) в связи с литературными вкусами М. Кузмина и в наброске статьи «О Чехове» (1935), где список действующих лиц у Гольдони с любовью уподоблен «виноградной грозди с ягодами и листьями». Сильвио Пеллико (17891854), автор знаменитой книги Мои тюрьмы (1832), упомянут в статье «Возвращение» (1923), где его тюрьмы определены как «романтические». Имя Пиранделло приведено в связи с новой, советской практикой перевода («Потоки халтуры», 1929). Среди других итальянцев О. М. упоминает также Дж. Савонаролу, Дж. Бруно и Дж. Казанову. Среди итал. художников, упоминаемых в произведениях ...
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1971 год)
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    Часть текста: Борисов Л. Аким Волынский, Баршев, Фроман // Борисов Л. «За круглым столом прошлого». Воспоминания. Л., 1971. С. 131-132, 135-136. (О встрече с О. Мандельштамом на квартире Н. Баршева, 1924 г.) Вейдле В. Еще раз о словесности, слове и словах // НЖ. 1971. Кн. 104. С. 119. Гордин Я. Север в русской поэзии // Север. 1971. № 2. С. 116. Горнунг Б. Черты русской поэзии 1910-х годов: (К постановке вопр. о реакции против поэтич. канона символистов) // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971. С. 264-265, 266. Гуль Р. Юлий Марголин // НЖ. 1971. Кн. 102. С. 262. (Об О. М. см. также с. 294, 295, 298.) Жолковский А., Щеглов Ю. К описанию смысла связного текста: (На примере худож. текстов). М., 1971. С. 43, 49. (Предварит. публикации / Ин-т рус. языка; Пробл. группа по эксперим. и прикл. лингвистике; Вып. 22). Зисельман Е. В мастерской Павла Антокольского: (Из истории русского Барбье) // Мастерство перевода. М., 1971. Сб. 8. С. 146-147, 155, 170. (О переводе стих. О. Бар- бье «Собачья склока».) И. О[доевцева]. Телеграмма Эренбурга не помогла // РМ. 1971. 18 февр. Иваск Ю. Американская нота // РМ. 1971. 15 апр. С. 6. Иваск Ю. Христианская поэзия Мандельштама // НЖ. 1971. № 103. С. 109-123. Катаев В. Мой Бодлер // Катаев В. Собр. соч. М., 1971. Т. 8. С. 460. Катаев В. Чарльз Диккенс // Собр. соч. М., 1971. Т. 8. С. 427. Коряков М. Листки из блокнота. Всечеловеческая земля // НРС. 1971. 12 авг. Коряков М. Листки из блокнота. К «Воспоминаниям» Н. Я. Мандельштам. [Серия статей] // НРС. 1971. 2 мая; 6 мая; 9 мая; 13 мая; 16 мая; 20 мая; 23 мая; 27 мая; 30 мая; 3 июня. Левин Ю. Семантический анализ стихотворения...
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 5. Размер: 38кб.
    Часть текста: граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов стыка 20 и 21 вв. Быть может, наибольшее влияние О. М. оказал на Хини, которого привлекала к себе сама судьба О. М., героическая и образцовая, в его глазах: «Не было ни одного поэта более литературного, но ни один поэт не был более осведомлен о контракте поэзии с жизнью». Восхищаясь внутренней свободой О. М., он пришел со временем и к более глубокому пониманию его поэзии. Отчасти - через прозу поэта, в особенности, через «Разговор о Данте» - этот «величайший пеан той силе, которой владеет поэтическое воображение» (Heaney S. Current Unstated...