• Приглашаем посетить наш сайт
    Хлебников (hlebnikov.lit-info.ru)
  • Мандельштамовская энциклопедия.
    Браун Кларенс

    Браун Кларенс

    БРАУН Кларенс (Brown Clarence; 31.5.1929, Андерсон, штат Ю. Каролина, США - 18.7.2015, Сиэттл, США), амер. славист, профессор сравнит. литературы Принстонского ун-та, один из гл. первооткрывателей творчества О. М. для англоязычного читателя. В кон. 1940-х гг. изучал др.-греч. и рус. яз. в Duke University, в это же время начал публиковаться в периодике. Выпускник Defense Language Institute (1952) в Presidio of Monterey, California. По окончании ун-та в 1950 впервые ездил в Европу, откуда был срочно отозван телеграммой о призыве в армию в связи с войной в Корее; в 1952-54 в Берлине, работает воен. переводчиком с нем. и рус. языков. После демобилизации в 1954 поступил в аспирантуру Мичиганского ун-та, где изучал лингвистику, а после женитьбы (на Жаклин Дукень, астрофизике, бельгийке по происхождению) перевелся в Гарвардский ун-т, где учился у Р. Якобсона, Вс. Сечкарева, Р. Поггиоли и др. В 1962 в Гарварде защитил дис. «Жизнь и творчество Осипа Мандельштама» - первую квалификационную работу об О. М. в мире. В 1959-99 в Принстонском ун-те (сначала в отделе романских, затем славянских языков, c 1972 в отделе сравнит. литературоведения).

    В 1962-66 Б. неоднократно бывал в Москве и Ленинграде, где встречался с Н. М., А. А. Ахматовой Эткинда автограф стих. О. М. «Под грозовыми облаками.», долгие годы украшавшего его рабочий кабинет в Принстонском ун-те. В декабре 1965 вывез на Запад машинопись «Воспоминаний» Н. М. 23.3 и 23.4.1966 взял аудиоинтервью у Н. М.

    В кон. 1960-х гг. неоднократно вел семинары по акмеизму, в значит. степени посвященные поэзии О. М. В 1960-е и 1970-е гг. много переводил из О. М. (в осн. прозу, но также и стихи). Первое же книжное издание (The Prose of Osip Mandelstam, 1965) было удостоено престижной премии National Book Award. Автор ряда многочисл. трудов о его творчестве, в т. ч. монографии «Mandelstam» (1973, с посвящением Н. М.) - первой науч. биографии поэта (удостоена премии им. Кристиана Гаусса в области лит. критики). Кроме О. М., изучал творчество и переводил произведения также В. Набокова, Замятина и др. В 1976, отказавшись принять осн. архив О. М. в дар от Н. М. лично, Б. содействовал его передаче во Файерстоунскую библиотеку Принстонского ун-та, став фактически его первым куратором. В 1991 участвовал во 2-х Мандельшт. чтениях в Москве (свои впечатления изложил в серии репортажей «Moscow Journal» в газете «The Times of Trenton»), тогда же был избран в Совет Мандельштамовского общества. С 1991 вел регулярную рубрику «Ink Soup (суп из чернил)» в газете «Trenton Times». В 1999 вышел на пенсию и поселился в Сиэттле (штат Вашингтон). В 2013 передал П. М. Нер- леру аудиокассеты с записями интервью с Н. М. (опубл.: Браун К. Воспоминания о Н. Я. Мандельштам и беседы с ней / публ. и предисл. П. Нерлера // «Посмотрим, кто кого переупрямит...». Надежда Яковлевна Мандельштам в письмах, воспоминаниях, свидетельствах. М.: АСТ, 2015. С. 434-483). Помимо упом. автографа О. М. (после переезда в Сиэттл затерявшегося), в личном архиве Б. имеются также письма Н. М.

    Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс

    Соч.: On Reading Mandelstam // СС=І(1). 1964. P. i-xxvi. (Introd.); Taйнaя cвoбoдa Ocnna Maндeльштaмa // НЖ. 1965. Кн. 80. С. 86-104; Into the Heart of Darkness: Mandel’stam’s Ode to Stalin // SR. December 1967. Vol. 26. No. 4. P. 584604; Mandel’stam’s Notes towards a Supreme Fiction: the Vos’mistishija // Delos. A Journal on and of Translation (Austin, Texas). 1968. No. 1. P. 32-48; Introduction // Mandelstam Nadezda. Hope against hope. A memoir. New York: Atheneum, 1970. P. v-xiii; Osip Mandelstam’s. Fourth Prose // Hudson Review. 1970. No. 1. P. 49-52; Mandelstam. Cambridge University Press, 1973. 320 p. (Dedicated to N. Ja. Mandelstam); A few Celebrations and Cautions. (Introd.) // Kouburlis, 1974. P. ix-xiii; Osip Mandelstam // Brown Clarence. The Portable twentieth- century Russian reader / еd., with an introduction and notes, by C. Brown. N. Y.: Viking, 1976; Rev. on: Mandelstam Osip. Selected poems / McDuff, David (tr.; introd.; notes). N. Y.: Farrar, Straus and Giroux, 1975 // SR. 1976. No 3. P. 580-581; O. E. Mandelstam // Columbia Dictionary of Modern European Literature. 1980. 2nd ed. P. 504-505; Osip Mandelstam // Brown Clarence. The Portable twentieth-century Russian reader / еd., with an introduction and notes, by C. Brown. N. Y.: Viking, 1985. 615 p. P. 169-186; От собеседника // СМР. Вып. 2. М., 1993. С. 3-10; Moscow Journal // The Times (Trenton). 27.1.1991 and 24.2.1991.

    Переводы из O. M.: The Prose of Osip Mandelstam: The Noise of Time. Theodosia. The Egyptian Stamp. Princeton: Princeton UP, 1965. 209 p. 1st ed. (2nd

    Morning of Acmeism // RR. January 1965. Vol. 24. No. 1. P. 4651 (reprinted in: RLT. 1971. Vol. 1. Р. 150-153); Talking About Dante // BA (Special issue: «A Homage to Dante: 1265-1965»). 1965, May. P. 25-47 (Together with R. Hughes); An Interview with Ho Chi Minh // Commentary. August 1967. P. 80-81; The Vos’mistishija // Delos. 1969. No. 1. P. 32-48 [в порядке, указанном Н. М.]; Fourth prose // Hudson Revue. Spring 1970. No. 1. P. 53-66; «A Penny Pad of Mandelstam». Four poems of Osip Mandelstam // TriQuarterly. Spring 1970. No. 18; Storm and Stress // RLT. 1973. Nr. 3-4. P. 154-162; Talking About Dante // Delos. 1971. No. 6. P. 65-108. (Together with R. Hughes); [A poem № 288] // RLT. Fall 1972. Vol. 4. P. 63; Five poems [№ 24, 111, 312, 317, 375] // Antaeus (Tangier, Morocco). Summer 1972. P. 92-98 (Together with W. S. Merwin); Journey to Armenia // Quarterly Review of Literature (Princeton, New Jersey). 1973. Vol. 17. No. 3-4; Selected poems of Osip Mandelstam. N. Y.: Atheneum, 1973. xix. 102 p. 1st ed. (2nd ed. 1974) (Together with W. S. Merwin); Six poems of Osip Mandelstam [№ 360, 366, 380, 383, 387, 385] // NYRB. 25.1.1973 (Together with W. S. Merwin); [№ 121, 304, 308a, 395, according numbering in CC-II(2)]. [«At the hour when the moon.», «Now I lodge in the cabbage patches of the important.», «How dark it gets along the Kama.», «Through Kiev, through the streets of the monster.»] // New Yorker. 1974; Theodosia / transl. by Cl. Brown; The Admiralty and other poems / transl. by Cl. Brown and W. S. Merwin // Brown Cl. The Portable twentieth-century Russian reader / N. Y.: Viking, 1976 (Revised and updated edition 1985); Converstaion about Dante // Osip Mandelstam. Selected Essays / Monas, Sidney (tr.; preface; introd.; notes). Austin a. London: U of Texas Press, 1977. xxvi. 245 p. (The Dan Dancinger Publication Series); Osip Mandelstam: Journey to Armenia // Bananas. No. 11. Russian Issue. Summer 1978. P. 6-14; The Noise of Time. San-Francisco: North Point Press, 1986. 249 pp. 1st nd

    П. М. Нерлер.

    Раздел сайта: