• Приглашаем посетить наш сайт
    Пересказы (kratko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "A"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 284).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    8ABEL
    13ABOUT
    7ABROAD
    49ACADEMIA
    3ACT
    10ACTA
    15ACTION
    3ADA
    3AFFAIR
    9AGAINST
    88AGE
    4AGENDA
    3AGO
    6AHA
    3AILE
    8AIME
    22AIR
    33AKHMATOVA
    4AKIM
    6ALBERT
    5ALBUM
    3ALEKSANDR
    6ALEXANDER
    7ALEXANDRE
    5ALFRED
    9ALIGHIERI
    14ALL
    10ALLA
    8ALLE
    7ALLEGRO
    35ALS
    5ALSO
    9ALTER
    3ALTRO
    3ALVAREZ
    8AME
    17AMERICAN
    5AMI
    8AMOR
    70AMORE
    7AMOUR
    54AMSTERDAM
    3ANA
    6ANALYSIS
    6ANDERS
    19ANDRE
    3ANDREI
    4ANDREW
    5ANET
    6ANGE
    9ANGELE
    3ANGELO
    35ANN
    36ANNA
    21ANNE
    4ANNIE
    18ANNO
    5ANNOTATION
    7ANT
    4ANTE
    4ANTECEDENT
    4ANTHOLOGY
    3ANTIQUE
    3ANTIQUITY
    6ANTONIO
    56APPROACH
    6APRIL
    6ARA
    4ARAB
    38ARBOR
    26ARCHIVE
    10ARDEN
    11ARDIS
    6ARE
    3ARGENT
    24ARM
    6ARMAND
    3ARMATURE
    27ARMENIA
    12ARS
    28ART
    7ARTE
    54ARTICLE
    5ASSOCIATION
    3ATLANTA
    9AUCH
    32AUF
    10AUGUST
    4AUGUSTE
    4AUGUSTUS
    46AUS
    4AUSSI
    5AUTHOR
    29AUX
    4AVAIT
    12AVANT
    20AVEC
    3AVOIR
    14AVRIL
    8AXE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову AUGUST

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1973 год)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: последних стихах Мандельштама; Пастернак и модернизм; Петербургская поэтика // Вейдле В. О поэтах и поэзии. Paris, 1973. С. 17-33, 84, 106-108, 109, 110, 111, 112, 114, 118, 119, 121, 122, 124, 125, 126. (Об О. М. см. также с. 13, 14, 37, 61, 84.) Гаспаров М. К семантике дактилической рифмы в русском хорее // Slavic Poetics: Essays in Honour of K. Taranovsky. The Hague; P., 1973. С. 144. Герцык Е. Воспоминания. Рагй, 1973. С. 60. Гладков А. Встречи с Пастернаком. Paris, 1973. С. 16, 23, 78, 96-97. Гордин Я. О пользе точности: [В связи с цитатой из стих. О. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков...» в стих. Е. Евтушенко «Дом Волка»] // ВЛ. 1973. № 3. С. 244. Гуль Р. [Рец. на кн.: Одоевцева И. На берегах Невы. Wash., 1967] // Гуль Р. Одвуконь: Советская и эмигрантская литература. Нью-Йорк, 1973. С. 308-309. (Об О. М. см. также с. 59, 67, 179, 196, 215, 274, 301, 307.) Донат А. XX век: [Предисловие к 3-й части] // Неопалимая купина: Еврейские сюжеты в русской поэзии: Антология. N. Y., 1973. С. 210, 211. Дымшиц А. Поэзия Осипа Мандельштама // Мандельштам О. Стихотворения. Л., 1973. С. 5-54. То же. Л., 1978. С. 5-54. (Оценку см.: Озеров В. Обретения. Проблемы. Задачи: К 10-летию постановления ЦК КПСС «О литературно-художественной критике» // Перспектива. М., 1983. С. 50.) Живов В. Сакральные образы в русской поэзии: (К постановке проблемы) // Сб. статей по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973. С. 81-82. Жирмунский В. Творчество Анны Ахматовой. Л., 1973. С. 31-32, 36-37, 39, 44-45, 118, 119, 122. Иваск Ю. Исповедь...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Страховский Леонид Иванович
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Леонид Иванович (псевд. Леонид Чацкий) (1898, Оренбург - 1963, Торонто, Канада), историк, поэт, издатель. Окончил Александровский, лицей (1917), после окончания к-рого поступил в Петрогр. ун-т. Участник Белого движения на Севере и Юге России. С 1920 в эмиграции, в Берлине, затем в Бельгии, где окончил Луванский ун-т Брюсселя (1928), после защиты докт. диссертации по ист. наукам проф. совр. истории Вашингтонского ун-та, в 1937-42 проф. европ. истории ун-та Мериленд (США), в 1943-48 проф. Гарвардского ун-та, в 1948-63 проф. слав. отд. Торонтского ун-та. Как историк занимался исследованием интервенции в Россию стран Антанты во время Гражд. войны. Основатель и гл. ред. журнала «Современник» (Торонто, Канада, 1960-80), со- ред. «Американского славянского и восточно-европейского обозрения», президент Канадской ассоциации славян. Автор 13 книг, в т. ч. трех поэтич. сб-ков, в к-рых предстал последователем акмеизма («Ладья», 1922; «У антиквара», 1927; «Долг жизни», 1955, все Торонто). По нек-рым сведениям, С. послужил прототипом гл. героя романа...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов стыка 20 и ...
    4. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    Часть текста: их установленные сетевые адреса (дата обращения к ним — 21 октября 2013 г.). Под публикациями также указываются рецензии и иные отклики: в случаях, если последние не имеют собственных заглавий, названия рецензируемых произведений не повторяются. КНИГИ И ДРУГИЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторские поэтические сборники Стихи из книги «Ботанический сад» (1970—1987) [Препринт] / Поэтическая серия «Визитная карточка». М.: Линор, 1995. 25 с. (Тираж: 100 экз.). Рец.: Жажоян М. Судьбы и реки // РМ. 1996. 25—31 июля. С. 13. Ботанический сад. Книга стихов (1970—1987). М.: Арт-БизнесЦентр, 1998. 150 с. (Тираж: 1000 экз.). В сети: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=show book&pid=606 Рец. и др. отклики: Литературная жизнь Москвы. Клубы и салоны. Сезон 1998/99 гг. Вып. 2 (19). — 1998, сентябрь-октябрь. С. 6 (заметка «30.09. Филиал Литературного музея в Трубниковском пер.»); Kasper K. Das literarische Leben in Rufiland 1998. Zweiter Teil: Jungere Generationen, Preise, Fundsachen, Gedachtnisarbeit // Osteuro- pa. 1999. Jg. 49. Heft 6. Juni 1999. S. 580; В. Крейд // НЖ. 1999. № 217. С. 302—305. Високосные круги. Стихи 1970—2012 гг. М.: Водолей, 2013. 176 с. (Тираж: 1000 экз.). Рец.: Пять книг недели // Независимая газета. Ex-libris. 2013. 20 июня. В сети: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2013—06—20/1_five. html; Румер....
    5. Видгоф Л.М.: О стихотворении Осипа Мандельштама «Скажи мне, чертежник пустыни...»
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: чертежник пустыни...» О стихотворении Осипа Мандельштама «Скажи мне, чертежник пустыни...» Цикл «Восьмистиший» 1 относится к самым загадочным произведениям Осипа Мандельштама. Ключом к нему являются, видимо, идеи философии Бергсона; на это было, в частности, еще раз убедительно указано М.Л. Гаспаровым 2 . Как известно, идеи Бергсона привлекали Мандельштама смолоду - об этом упоминает, например, Георгий Иванов: «Бергсона он помнил наизусть...» 3 . Помимо общения с Б.С. Кузиным, чей неоламаркизм, очевидно, вызывал в сознании Мандельштама мысль о Бергсоне, возобновление интереса к французскому мыслителю могло иметь и другую причину: в 1927 г. Бергсон получил Нобелевскую премию по литературе, и, вероятно, это могло быть известно Мандельштаму. С этой точки зрения мы хотели бы взглянуть на одно из «Восьмистиший»: Скажи мне, чертежник пустыни, Арабских песков геометр, Ужели безудержность линий Сильнее, чем дующий ветр? - Меня не касается трепет Его иудейских забот - Он опыт из лепета лепит И лепет из опыта пьет. Ноябрь 1933 4 Стихотворение ставит перед читателем ряд вопросов: кто спрашивает и кто отвечает? Являются ли «геометр» и «ветр» разными субъектами или это лишь разные имена одного и того же явления? Почему пески - «арабские», а заботы - «иудейские»? И, наконец, как понять афористичную формулировку двух завершающих стихов восьмистишия? Прежде всего напомним об интерпретациях этого стихотворения, предложенных рядом исследователей. Д.И. Черашняя в «Опыте прочтения...