• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ARCHIVE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 4. Размер: 149кб.
    2. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 247кб.
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Принятые сокращения
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    8. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 4. Разбудить зверя литературы (Петербург 1905/1906 — Париж 1907/1908)
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    9. Мандельштамовская энциклопедия. Париж
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Исай Бенедиктович
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    11. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Идиш
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    12. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Сокращения и цитируемая литература
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    13. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 141кб.
    14. Мандельштамовская энциклопедия. Филиппов Борис Андреевич
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    15. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Приложение. Корпус «межъязыковых интерференций» у Мандельштама. Иноязычные словоформы и словосочетания (эксплицитные и суггестируемые) в текстах М и комментарии к ним.
    Входимость: 1. Размер: 164кб.
    16. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2005 год)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    17. Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама. Библиография
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    18. Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 31кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 4. Размер: 149кб.
    Часть текста: - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике «Palestine Nouvelle» вместе с переводами ст-ния «Tristia» и главы «Хаос иудейский» из «Шума времени», выполненными ее сестрой, выступавшей под псевдонимом Juliette Pary. Одновременно другой выходец из России, бывший младший участник кружка...
    2. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 247кб.
    Часть текста: и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С. Заславского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 123—124. 10 Собеседник на пиру , 2013. С. 130. 11 Сохранилась чудесная видеозапись этого застолья, показанная один-един- ственный раз на поминках по Поболю. 12 Собеседник на пиру, 2013. С. 291—292. 13 Собеседник на пиру, 2013. С. 290. 14 Собеседник на пиру , 2013. С. 290. 15 Мандельштам, 1990. Т. 1. С. 515. См. другой аналогичный комментарий в воспоминаниях С. Василенко: Собеседник на пиру, 2013. С. 100—101. 16 Само обсуждение этого замысла стало возможным только благодаря темпераментному обращению К.М. Симонова в издательство «Советский писатель» (см. его письмо от 18 июня 1979 года директору издательства В.Н. Еременко в: Симонов К. Собрание сочинений. Т. 12. М., 1987. С. 552—554). 17 После того как проект был запущен, прямого общения с Симоновым было немного, но помню несколько довольно долгих разговоров не столько о проекте, сколько о самом Мандельштаме. Один — из больницы, совсем незадолго до смерти Константина Михайловича: в больничной тумбочке возле кровати лежал, по его словам, американский Мандельштам, и Симонов перечитывал и стихи, и прозу. 18 В ответ на справедливые упреки в том, что в «Слове и культуре»...
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Принятые сокращения
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Санкт-Петербург. ББД — База библиографических данных. Б.д. — Без даты. б.о. — боевая организация. Б.п. — Без пагинации. б/п — беспартийный. Библ. — Библиография. ВК ВС СССР — Военная коллегия Верховного суда СССР. ВЛ — журнал «Вопросы литературы», Москва. ВПВТО — Воронежская право-троцкистская вредительская террористическая организация. ВРСХД — «Вестник русского студенческого христианского движения», Париж. в/с — военнослужащий. ВС — «Ватиканский список» (АМ). ВЧК — Всероссийская чрезвычайная комиссия. г. — год,; город. ГААРК — Государственный архив Автономной республики Крым, Симферополь. ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации, Москва. ГБ — государственная безопасность. гг. — годы. ГИХЛ — «Государственное издательство художественной литературы», Москва. ГЛМ — Государственный литературный музей, Москва. гор. — город. г. р. — год рождения. гр. — гражданин, гражданка. ГУГБ — Главное управление государственной безопасности. ГУЛАГ — Главное управление лагерей ОГПУ — НКВД — МВД СССР. Д. — дело. д. — дом; деревня. ДН —...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: почти совершенно вытесняют прилагательные чувственные, преобладающие у других поэтов» (Набоков В. [Неопубликованная рецензия на книги стихов «Песни без слов» Дм. Шаховского, «Оттепель» Льва Гордона и «Разноцвет» Ильи Британа] // New York Public Library. Berg Collection. Vladimir Nabokov Archives. Box 1, folder 8; цит. по: Долинин А. Комментарии [к «Дару»] // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. Т. 4. С. 647). Не рецензируя произведений О. М., Н. тем не менее ссылался на поэта в своих сочинениях. Реминисценции из О. М. отмечают в набоковской прозе тему «мнимости» и «театральной» условности бытия. Так, напр., к реминис- центным текстам романа «Приглашение на казнь» (19351936) относится стих. О. М. «Веницейской жизни мрачной и бесплодной...» (1921) (ср. у Н.: «Цинциннат не спал, не спал, не спал - нет, спал, но со стоном опять выкарабкался, - и вот опять не спал, спал, не спал, - и все мешалось, Марфинька, плаха, бархат,- и как это будет, - что? Казнь или свидание?» - и у О. М.: «И горят, горят в корзинах свечи, / Словно голубь залетел в ковчег. / На театре и на праздном вече / Умирает человек. // Ибо нет спасенья от любви и страха: / Тяжелее платины Сатурново кольцо! / Черным бархатом завешанная плаха / И прекрасное лицо»). «Театральность» исходного текста вторит теме «театра» в романе, достигающей апофеоза в знаменитом открытом финале (ср. у Н.: «Свалившиеся деревья лежали плашмя, без всякого рельефа, а еще оставшиеся стоять, тоже плоские, с боковой тенью по стволу для иллюзии круглоты, едва держались ветвями за рвущиеся сетки неба. Все расползалось. Все падало. Винтовой вихрь забирал и крутил пыль, тряпки, крашеные щепки, мелкие обломки позлащенного гипса, картонные кирпичи, афиши ; летела сухая мгла; и Цинциннат пошел среди пыли, и падших вещей, и трепетавших полотен, направляясь в ту сторону, где,...
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    Часть текста: хронологический принцип. Иногда титульные и реальные даты выхода изданий не совпадают: в таких случаях реальные даты даются в квадратных скобках [].\ В случаях электронных публикаций, а также для бумажных публикаций, имеющих интернет— версию, приводятся их установленные сетевые адреса (дата обращения к ним — 21 октября 2013 г.). Под публикациями также указываются рецензии и иные отклики: в случаях, если последние не имеют собственных заглавий, названия рецензируемых произведений не повторяются. КНИГИ И ДРУГИЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторские поэтические сборники Стихи из книги «Ботанический сад» (1970—1987) [Препринт] / Поэтическая серия «Визитная карточка». М.: Линор, 1995. 25 с. (Тираж: 100 экз.). Рец.: Жажоян М. Судьбы и реки // РМ. 1996. 25—31 июля. С. 13. Ботанический сад. Книга стихов (1970—1987). М.: Арт-БизнесЦентр, 1998. 150 с. (Тираж: 1000 экз.). В сети: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=show book&pid=606 Рец. и др. отклики: Литературная жизнь Москвы. Клубы и салоны. Сезон 1998/99 гг. Вып. 2 (19). — 1998, сентябрь-октябрь. С. 6 (заметка «30.09. Филиал Литературного музея в Трубниковском пер.»); Kasper K. Das literarische Leben in Rufiland 1998. Zweiter Teil: Jungere Generationen, Preise, Fundsachen, Gedachtnisarbeit // Osteuro- pa. 1999. Jg. 49. Heft 6. Juni 1999. S. 580; В. Крейд // НЖ. 1999. № 217. С. 302—305. Високосные круги. Стихи 1970—2012 гг. М.: Водолей, 2013. 176 с. (Тираж: 1000 экз.). Рец.: Пять книг недели // Независимая газета. Ex-libris. 2013. 20 июня. В сети: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2013—06—20/1_five. html; Румер. М. Биография души. Размышления о поэзии Павла Нерлера // ЕГ. 2013. Июль. С. 19; Логош О. Презентация книги стихов Павла Нерлера [в Ахматовском музее 2 июля 2013 г.] // Питербук: события. 2013. 7 июля. В сети: http://krupaspb.ru/piterbook/events. html?ym=&arc=0&nn=2188&np=1; Бычков С. Касание поэзии. В прозрачной рея бирюзе... // МК. 2013. 17 июля. В сети::...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: за рубежом. Английский язык О.Э. Мандельштам в англоязычном мире Осип Мандельштам, - возможно, величайший русский поэт 20 в., - вдохновлял многих других крупных поэтов своего столетия: Пауля Целана, Филиппа Жаккотэ, Арсения Тарковского, Иосифа Бродского, Роберта Лоуэлла, Шеймаса Хини, Джеффри Хилла и др. В то время, когда на Западе ценность поэзии была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    Часть текста: (Archives Nationales, Paris) и Гейдельберга (Universit ts-Archiv, Heidelberg), договоры, гонорарные ведомости и прочая документация Гослитиздата, «Прибоя» и других издательств, с которыми О. Мандельштам сотрудничал (хранятся в РГАЛИ, СПбГАЛИ, ГА РФ и других архивах), воспоминания Н. Я. Мандельштам, воспоминания, дневники и переписка его современников - М. А. Волошина, С. П. Каблукова, К. В. Мочульского, М. М. Карповича, С. Б. Рудакова и др. Кроме того, использовались данные, почерпнутые из следующих публикаций аналогичного характера: Дополнительная биографическая справка / [Г. П. Струве, Б. А. Филиппов] // CC 3. Т. 2. С. 503-507. Дела и дни Мандельштама / Сост. Н. А. Струве // Струве Н. А. Осип Мандельштам. L.: Overseas Publications Interchange Ltd. London, 1988. P. 293-332. Избранные даты жизни О.Э. Мандельштама / Сост. А. Г. Мец // К 1990. С. 366-371 (наиб. детальные сведения за 1891-1916 гг.). Nerler P. Ossip Mandelstam’s Leben und Werk. Eine Chronik. (Нерлер П. Жизнь и творчество Осипа...
    8. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 4. Разбудить зверя литературы (Петербург 1905/1906 — Париж 1907/1908)
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: «Звериное» отношение к литературе. Концепция, имевшая последствия: «литературная злость». Юношеская революционность: 1906/1907. Эрфуртская программа Каутского, школьный товарищ Борис Синани и партия социалистов-революционеров. Политические гонения и охранка после 1905 года. Юный Мандельштам — эсеровский пропагандист. Испуганные родители и милосердная ссылка. Париж, октябрь 1907 года: «Жозеф Мандельштамм» — студент Сорбонны. Лекции Жозефа Бедье и Анри Бергсона в Коллеж де Франс. Увлечение литературой французского Средневековья и современной философией. «Период ожиданий и стихотворной горячки». Быт и забавы парижского студента. «Плавание а парижском море». Борьба за религиозное мировоззрение (Ибсен, Толстой, Гамсун). «Увлеченность музыкой жизни». Литературные кумиры: Верлен и Брюсов. Встреча с собором Нотр-Дам. О важнейшем событии своей школьной поры Мандельштам рассказывает в заключительной главе «Шума времени», озаглавленной, на первый взгляд, весьма загадочно: «В не по чину барственной шубе»....
    9. Мандельштамовская энциклопедия. Париж
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: лекции в Коллеж де Франс были публичными и бесплатными, и послушать иных профессоров собирался буквально весь культурный П. Для О. М. особый интерес представляли лекции двух профессоров - философа А. Бергсона и фило- лога-медиевиста Ж. Бедье. Поселился О. М. в Латинском квартале - первонач. по адресу: ул. Сорбонн, 14, позднее - в соседнем доме - ул. Сорбонн, 12 - напротив входа в ун-т и поблизости от бульвара Сен-Мишель и Люксембургского сада, где он проводил немало времени. Ок. 30.11.1907 он писал своему младшему брату: «Чем больше привыкаешь, тем больше скучаешь. Я никуда не хожу - разве только музыку послушать - все читаю, да пишу, да мечтаю - чего никому не желаю». Тем не менее в П. состоялось знакомство с Н. С. Гумилёвым, а 24.12.1907, в католич. сочельник, в кафе - с М. М. Карповичем, к-рый так описал этот эпизод: «По соседству с нами, за отдельным столиком, сидел какой- то юноша, привлекший мое внимание своей не совсем обычной наружностью. Больше всего он был похож на цыпленка, и это сходство придавало ему несколько комический вид. Но вместе с тем в чертах его лица и в красивых грустных глазах было что-то привлекательное. Услышав, что мы говорим по-русски, он нами заинтересовался. Было ясно, что среди происходившего вокруг него шумного веселья он чувствовал себя потерянным и одиноким. Мы предложили ему присоединиться к нам, и он с радостью на это согласился. Мы узнали, что его зовут Осип Эмильевич Мандельштам. В этот вечер мы разговорились и быстро установили общность наших литературных интересов...” (Карпович. С. 258). С этого момента и до самого отъезда в Россию весной 1908 Карпович и О. М. виделись очень часто. Карпович вспоминал: «...Обычно он приходил ко мне или вернее - за мной, так как беседы свои мы вели либо сидя в кафе, либо бродя по парижским улицам. Иногда мы ходили вместе на концерты, выставки, лекции. Помню, как он с упоением декламировал...
    10. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Исай Бенедиктович
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: (сын его двоюродного брата) М. С. Урицкого, пред. Петрогр. ЧК, М. был арестован и провел в тюрьме 4 мес.; отпущен на свободу вместе с др. родственниками, но этот арест, как и брак одной из его падчериц с нем. физиком-теоретиком Р. Пайерлсом (и последовавший их отъезд за границу), сыграли свою роковую роль в его судьбе. В апреле-мае 1928 О. М. участвовал в хлопотах за родственника М. - Льва Исаевича Гуревича, в ночь с 13 на 14.4.1928 приговоренного к расстрелу по т. н. банковскому делу (вместе с др. членами правления «Об-ва взаимного кредита» Винбергом, Ратнером, Капцовым, Синелобовым и Кимом, а также бывшим ответств. работником Николаевским). Обратившись к Н. И. Бухарину, О. М. добился смягчения приговора. Самого М. О. М. издевательски изобразил в «Четвертой прозе» (1929-30): «Исай Бенедиктович был хорош только в начале хлопот, когда происходила мобилизация и, так сказать, боевая тревога. Потом он слинял, смяк, высунул язык, и сами родственники вскладчину отправили его обратно в Петербург». В дальнейшем жизнь М. сложилась трагически. В 1935 он был вторично арестован и выслан на 5 лет в Уфу...