• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AUGUST"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1973 год)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Страховский Леонид Иванович
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Видгоф Л.М.: О стихотворении Осипа Мандельштама «Скажи мне, чертежник пустыни...»
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1997 год)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    8. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    Часть текста: приводятся их установленные сетевые адреса (дата обращения к ним — 21 октября 2013 г.). Под публикациями также указываются рецензии и иные отклики: в случаях, если последние не имеют собственных заглавий, названия рецензируемых произведений не повторяются. КНИГИ И ДРУГИЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторские поэтические сборники Стихи из книги «Ботанический сад» (1970—1987) [Препринт] / Поэтическая серия «Визитная карточка». М.: Линор, 1995. 25 с. (Тираж: 100 экз.). Рец.: Жажоян М. Судьбы и реки // РМ. 1996. 25—31 июля. С. 13. Ботанический сад. Книга стихов (1970—1987). М.: Арт-БизнесЦентр, 1998. 150 с. (Тираж: 1000 экз.). В сети: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=show book&pid=606 Рец. и др. отклики: Литературная жизнь Москвы. Клубы и салоны. Сезон 1998/99 гг. Вып. 2 (19). — 1998, сентябрь-октябрь. С. 6 (заметка «30.09. Филиал Литературного музея в Трубниковском пер.»); Kasper K. Das literarische Leben in Rufiland 1998. Zweiter Teil: Jungere Generationen, Preise, Fundsachen, Gedachtnisarbeit // Osteuro- pa. 1999. Jg. 49. Heft 6. Juni 1999. S. 580; В. Крейд // НЖ. 1999. № 217. С. 302—305. Високосные круги. Стихи 1970—2012 гг. М.: Водолей, 2013. 176 с. (Тираж: 1000 экз.). Рец.: Пять книг недели // Независимая газета. Ex-libris. 2013. 20 июня. В сети: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2013—06—20/1_five. html; Румер. М. Биография души. Размышления о поэзии Павла Нерлера // ЕГ. 2013. Июль. С. 19; Логош О. Презентация книги стихов Павла Нерлера [в Ахматовском музее 2 июля 2013 г.] // Питербук: события. 2013. 7 июля. В...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1973 год)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1973 год) 1973 Вейдле В. О последних стихах Мандельштама; Пастернак и модернизм; Петербургская поэтика // Вейдле В. О поэтах и поэзии. Paris, 1973. С. 17-33, 84, 106-108, 109, 110, 111, 112, 114, 118, 119, 121, 122, 124, 125, 126. (Об О. М. см. также с. 13, 14, 37, 61, 84.) Гаспаров М. К семантике дактилической рифмы в русском хорее // Slavic Poetics: Essays in Honour of K. Taranovsky. The Hague; P., 1973. С. 144. Герцык Е. Воспоминания. Рагй, 1973. С. 60. Гладков А. Встречи с Пастернаком. Paris, 1973. С. 16, 23, 78, 96-97. Гордин Я. О пользе точности: [В связи с цитатой из стих. О. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков...» в стих. Е. Евтушенко «Дом Волка»] // ВЛ. 1973. № 3. С. 244. Гуль Р. [Рец. на кн.: Одоевцева И. На берегах Невы. Wash., 1967] // Гуль Р. Одвуконь: Советская и эмигрантская литература. Нью-Йорк, 1973. С. 308-309. (Об О. М. см. также с. 59, 67, 179, 196, 215, 274, 301, 307.) Донат А. XX век: [Предисловие к 3-й части] // Неопалимая купина: Еврейские сюжеты в русской поэзии: Антология. N. Y., 1973. С. 210, 211. Дымшиц А. Поэзия Осипа Мандельштама // Мандельштам О. Стихотворения. Л., 1973. С. 5-54. То же. Л., 1978. С. 5-54. (Оценку см.: Озеров В. Обретения. Проблемы. Задачи: ...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    Часть текста: 33 (11 ноября). С. <12>; 2. Кто же они такие? // Огонек. 1923. № 34 (18 ноября). С. <14>-<16>. Лекманов 2016: 162. Батум. Ч. 1 // Советский юг. Ростов н/Д., 1922. 17 января. Перепечатано в газ.: Правда. 1922. 3 февраля; Моряк. Одесса, 1922. 25 февраля; Ч. 2, под названием: «Современный Батум» с редакционной пометой: «От соб<ственного> корреспондента» // Коммунист. Харьков, 1922. 9 февраля. Перепечатано в газ.: Моряк. Одесса, 1922. 9 марта. «Березiль». Ч. 1 // Киевский пролетарий. 1926. 7 мая. Перепечатано с сокращениями и подзаголовком «К спектаклям в Одессе» в журн.: Театральная неделя. Одесса, 1926. № 10. С. 4-5; Ч. 2, под названием: Березиль: Из киевских впечатлений // Красная газета. Вечерний выпуск. 1926. 17 июня. Борис Пастернак // Россия. 1923. № 6. С. 29; ОП. С. 4651 (под общим названием «Заметки о поэзии» статья объединена с переработанной статьей «“?и^аіа”: (Заметки о поэзии)»). НРОП. Глазовы 2011: 86; Лекманов 2016: 163, 346. Буря и натиск // Русское искусство. 1923. № 1. С. 7582. НРОП. Глазовы 2011: 97, 252, 254; Лекманов 2016: 161162. ^ Веер герцогини // Вечерний Киев. 1929. 25 января (с примечанием: «Редакция, помещая интересную статью т. Мандельштама, не вполне соглашается с некоторыми ее положениями»). Машинописный список неполного текста...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Страховский Леонид Иванович
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: славянского и восточно-европейского обозрения», президент Канадской ассоциации славян. Автор 13 книг, в т. ч. трех поэтич. сб-ков, в к-рых предстал последователем акмеизма («Ладья», 1922; «У антиквара», 1927; «Долг жизни», 1955, все Торонто). По нек-рым сведениям, С. послужил прототипом гл. героя романа В. В. Набокова «Пнин». В 1947 С. опубликовал на англ. яз. ст. «Осип Мандельштам - архитектор слов», обозначив ее как главу из будущей кн. «Акмеисты - поэты России». В 1949 статья была перепечатана в выпущенной изд-вом Гарвардского ун-та кн. С. «Мастера слова: три поэта современной России. Гумилев, Ахматова, Мандельштам» (переизд. в 1969). Этой книге суждено было стать первым книжным изданием критич. толка с именем О. М. на обложке, а профилю О. М. на шмуцтитуле (работы пражского худ. Н. В. Зарецкого) - своего рода логотипом будущего первого собр соч. О. М. под ред. Г. П. Струве и Б. А. Филиппова. Согласно С., «я» О. М., его alter ego. может вовсе и не быть самим О. М., а лишь спровоцированной воображением «саморефлексией поэта». Нарисованный им слащавый образ О. М. был полон неточностей (как, напр., «переход О. М. в католичество в 1913») и передержек: «Хотя сборник его стихов и вышел в 1928, но он не содержал ни одной новой вещи. С той поры его имя исчезает из реестра писателей в СССР. И смерть настигла его, отныне простого переводчика, в 1945. Но как поэт Мандельштам умер уже за 20 лет до этого.» (P. 70). В кон. 1950-х гг. книга С. попалась на глаза А. А. Ахматовой и вызвала ее гневную отповедь в «Листках из дневника» (июнь 1958; самого С. она уничижительно именует, искажая псевдоним, Шацким): «Все, что пишет о Мандельштаме в своих бульварных мемуарах “Петербургские зимы” Георгий Иванов, который уехал из России в самом начале 20-х годов и зрелого Мандельштама вовсе не знал, - мелко, пусто и несущественно. Сочинение таких мемуаров - дело немудреное. Не надо ни памяти, ни внимания, ни любви, ни чувства эпохи. Все годится и все приемлется...
    5. Видгоф Л.М.: О стихотворении Осипа Мандельштама «Скажи мне, чертежник пустыни...»
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: являются, видимо, идеи философии Бергсона; на это было, в частности, еще раз убедительно указано М.Л. Гаспаровым 2 . Как известно, идеи Бергсона привлекали Мандельштама смолоду - об этом упоминает, например, Георгий Иванов: «Бергсона он помнил наизусть...» 3 . Помимо общения с Б.С. Кузиным, чей неоламаркизм, очевидно, вызывал в сознании Мандельштама мысль о Бергсоне, возобновление интереса к французскому мыслителю могло иметь и другую причину: в 1927 г. Бергсон получил Нобелевскую премию по литературе, и, вероятно, это могло быть известно Мандельштаму. С этой точки зрения мы хотели бы взглянуть на одно из «Восьмистиший»: Скажи мне, чертежник пустыни, Арабских песков геометр, Ужели безудержность линий Сильнее, чем дующий ветр? - Меня не касается трепет Его иудейских забот - Он опыт из лепета лепит И лепет из опыта пьет. Ноябрь 1933 4 Стихотворение ставит перед читателем ряд вопросов: кто спрашивает и кто отвечает? Являются ли «геометр» и «ветр» разными субъектами или это лишь разные имена одного и того же явления? Почему пески - «арабские», а заботы - «иудейские»? И,...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1997 год)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: истерики: Опыт ана- лит. исследования стихотворения // Октябрь. 1997. № 12. С. 157-167. (Анализ стих. О. М. «За гремучую доблесть грядущих веков...».) [Б. п.] От редакции // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1993 год: Материалы об О.Э. Мандельштаме. СПб.: Академический проект, 1997. С. 5. Бек Т. Акмэ. Антология акмеизма: Стихи. Манифесты. Статьи. Заметки. Мемуары / вступ. ст., сост. и примеч. Т. Бек. М.: Московский рабочий, 1997. Бек Т. Вместо вступления; Больше чем примечания: [Подборка материалов об О. М., в т. ч. рец. Н. Гумилева на кн. О. М. «Камень» (1913), и В. Ходасевича на кн. О. М. «Tristia» (1922); фрагм. об О. М. из кн. Л. Гинзбург «Из старых записей» и из восп. А. Ахматовой об О. М. «Листки из дневника»] // Акмэ. Антология акмеизма: Стихи. Манифесты. Статьи. Заметки. Мемуары / вступ. ст., сост. и примеч. Т. Бек. М.: Московский рабочий, 1997. С. 3-9, 285-295, 354. Бельская Л. Диалог трех поэтов... об ахматовской шали // Русская речь. 1997. № 1. С. 27-33. (Образ А. Ахматовой в поэзии А. Блока, О. М., М. Цветаевой.) Бенчич Ж. Категория памяти в творчестве Осипа Мандельштама // RL. 1997. Vol. 42. Iss. 2. P. 115-135. Библиография / сост. Т....
    8. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: начал публиковаться в периодике. Выпускник Defense Language Institute (1952) в Presidio of Monterey, California. По окончании ун-та в 1950 впервые ездил в Европу, откуда был срочно отозван телеграммой о призыве в армию в связи с войной в Корее; в 1952-54 в Берлине, работает воен. переводчиком с нем. и рус. языков. После демобилизации в 1954 поступил в аспирантуру Мичиганского ун-та, где изучал лингвистику, а после женитьбы (на Жаклин Дукень, астрофизике, бельгийке по происхождению) перевелся в Гарвардский ун-т, где учился у Р. Якобсона, Вс. Сечкарева, Р. Поггиоли и др. В 1962 в Гарварде защитил дис. «Жизнь и творчество Осипа Мандельштама» - первую квалификационную работу об О. М. в мире. В 1959-99 в Принстонском ун-те (сначала в отделе романских, затем славянских языков, c 1972 в отделе сравнит. литературоведения). В 1962-66 Б. неоднократно бывал в Москве и Ленинграде, где встречался с Н. М., А. А. Ахматовой и др. В 1962 получил в дар от Е. Г. Эткинда автограф стих. О. М. «Под грозовыми облаками.», долгие годы украшавшего его рабочий кабинет в Принстонском ун-те. В декабре 1965 вывез на Запад машинопись «Воспоминаний» Н. М. 23.3 и 23.4.1966 взял аудиоинтервью у Н. М. В кон. 1960-х гг. неоднократно вел семинары по акмеизму, в значит. степени посвященные поэзии О. М. В 1960-е и 1970-е гг. много переводил из О. М. (в осн. прозу, но также и стихи). Первое же книжное издание (The Prose of Osip Mandelstam, 1965) было удостоено престижной премии National Book Award. Автор ряда многочисл. трудов о его творчестве, в т. ч. монографии «Mandelstam» (1973, с посвящением Н. М.) - первой науч. биографии поэта (удостоена премии им. Кристиана Гаусса в области лит. критики). Кроме О. М., изучал творчество и переводил произведения также В. Набокова, Е. И. Замятина и др. В 1976, отказавшись принять осн. архив О. М. в дар от...