• Приглашаем посетить наш сайт
    Герцен (gertsen.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ARDIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 3. Размер: 116кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1992 год)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    3. Гурвич И.А.: Мандельштам. Проблема чтения и понимания. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1987 год)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений (том 1)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    8. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 43кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 3. Размер: 116кб.
    Часть текста: увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески связан...»; «Там, где купальни, бумагопрядильни...»; Батюшков («Словно гуляка с волшебною тростью...»): [С краткой биографич. справкой] // Марков В. Приглушенные голоса: Поэзия за железным занавесом. Нью-Йорк, 1952. С. 65-90. «Не унывай, садись в трамвай...»; «Куда как тетушка моя была богата...» // Иванов Г. Петербургские зимы. Нью-Йорк, 1952. С. 123. 1953 «Под зефиры весны...»; «Где ты была, Калипсо? - Я лежала в объятьях Морфея...»; «Вечером пара влюбленных дивилась огромной звездою...»; «Шум голосов заглушают шумящие...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1992 год)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    Часть текста: газета. 1992. 18 марта. С. 5. Акаткин В. «Мне на плечи кидается век-волкодав...»: (Поэт и время в лирике О. Мандельштама) // Воронежский край и зарубежье. Воронеж, 1992. Анчиполовский З. Особенный завлит: [Мандельштам в Воронеж. обл. драм. театре] // Театральная жизнь. 1992. № 11/12. С. 28-29: портр. Ахматова А. [Письма Н. Харджиеву от 1934 г. и 2 июня 1943 г.] / вступ. ст., публ. и примеч. Э. Бабаева // Тайны ремесла. М., 1992. С. 204, 209. (См. также с. 199; см. также: Примеч. С. 223, 224, 226, 227.) (Ахматовские чтения; Вып. 2.) Ахутин А. Большой народ без малого // Новый круг. К., 1992. № 2. С. 205, 207-208. [Б. п.] [О несостоявшемся докладе М. Шапиро «Об одной тенденции в соврем. мандельштамоведении. В поисках границы мистификациии и аферы» в Государственном литературном музее] // Книжное обозрение. 1992. № 14. 3 апр. С. 2. (По слухам и официально / подгот. Г. Кузьминов.) Бабаев Э. «Где воздух синь...» // Воспоминания о Борисе Пастернаке. М., 1992. С. 542, 546. Барили Г. Статьи о Пушкине Ахматовой и «Разговор о Данте» Мандельштама // Тайны ремесла. М., 1992. С. 39-47. (Об О. М. см. также с. 160.) (Ахматовские чтения; Вып. 2.) Баскер М. Гумилев, Рабле и «Путешествие в Китай»: К прочтению одного прото-акмеистич. мифа // Н. Гумилев и русский Парнас: Материалы науч. конференции. СПб., 1992. С. 18-19. (Об О. М. см. также с. 43, 84, 95, 113-114, 135.) Бахрах А. По памяти, по записям... II / публ. [и крат. предисл.] Г. Поляка // НЖ. 1992. Кн. 189. С. 349-350, 352. Бежин Л. Евреи и русские // Независимая газета. 1992. 9 апр. С. 5. Беневич Г., Шуфрин А. Введение в поэзию Мандельштама // Патрология. Философия. Герменевтика: Труды / Высш. религ.-филос. ...
    3. Гурвич И.А.: Мандельштам. Проблема чтения и понимания. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: с. 188, 187. 2. Peter Zeeman. The later poetry of Osip Mandelstam. Text and context. Rodopi, 1988, р. 72-77. 3. С.Аверинцев. Судьба и весть Осипа Мандельштама. В кн.: Осип Мандельштам. Соч. в 2-х т., Москва, 1990, т. 1, с. 64. Далее цитируется это издание, том и страница указываются в тексте. Структурное противоречие Истоки 1. А. Блок. Собрание сочинений в 6-ти тт., Москва, 1971, т. 5, с. 333. Далее цитируется это издание, пятый том, страница указывается в тексте. 2. Б. Бухштаб. Русские поэты. Ленинфад, 1970, с. 115 3. Там же, с. 95. 4. В. Брюсов. Среди стихов. 1894 - 1924. Москва, 1990, с. 37, 42. Воплощение противоречия: Блок, Пастернак 1. 3. Минц. Блок и русский символизм. В кн.: Александр Блок. Новые материалы и исследования. Книга первая. Москва, 1980, с. 123. 2. А. Блок и А. Белый. Переписка. Москва, 1940, с. 32 - 33. 3. Вывод Е. Тагера в кн.: Русская литература конца XIX - начала ХХ в. (1908-1917). Москва, 1972, с. 248. 4. В. Жирмунский. Теория литературы. Стилистика. Поэтика. Ленинград, 1977, с. 132. 5. Б. Пастернак. Воздушные пути. Москва, 1982, с. 429 - 430. 6. См. об этом в предисловии А.Синявского к изданию Б. Пастернак. Стихотворения и поэмы. Москва-Ленинград, 1965. Но проблема понятности здесь не затрагивается. 7. Переписка Бориса Пастернака. Москва, 1990, с. 436, 438, 441. 8. Б. Пастернак. Воздушные пути, с. 446. Противоречие в пределе. Мандельштам 1. Л. Гинзбург. “Камень". В кн.: Осип Мандельштам. “Камень". Ленинфад, 1990, с. 268. Далее цитаты из этого издания обозначаются его заглавием. 2. “Камень", с. 223. 3. “Камень", с. 275. 4. См. об этом Ю. Левин. О соотношении между семантикой поэтического текста и внетекстовой реальностью (заметки о поэтике Осипа Мандельштама). Russian Literature, 1975, № 10/11. 5. Цит. соч. с. 147. 6. Ю. Левин. Заметки о “Крымско-эллинских" стихах Осипа Мандельштама. Russian Literature, 1975, № 10/11, с. 28. 7. С. Полякова. Осип Мандельштам. Ardis, Ann ...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1987 год)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: / [примеч. ред.] // МК. 1987. 18 нояб. Андрияшин Н. Прежде всего - искренность: [Ответы на анкету «ЛО» «Мы и поэзия»] // ЛО. 1987. № 9. С. 233. Ахмадулина Б. «Возьмите на память мой голос» / [беседу вела Е. Михайлова] // Даугава. 1987. № 3. С. 97, 98. Ахмадулина Б. «В том времени, где и злодей...». Памяти О. Мандельштама / Стихи // Время и мы (Нью-Йорк - Иерусалим - Париж). 1987. № 96. С. 92-93. Ахматова А. Листки из дневника [Фрагменты] / [под- гот. текста и примеч. С. Василенко и Ю. Фрейдина] // Юность. 1987. № 9. С. 72-74. [Б. п.] [К выходу кн.: Мандельштам О. Слово и культура. М.: 1987] // Знамя. 1987. № 9. С. 238. [Б. п.] Памяти поэта: [Вечер памяти О. Мандельштама в Центральном Доме литератора] // Известия. 1987. 23 марта. [Б. п.] [Рец. на кн.:] Мандельштам О. Слово и культура. М.: 1987 // ЛУ. 1987 № 6. С. 160. [Б. п.] Советская литература за рубежом // Иностранная литература. 1987. № 10. С. 242. (О выходе сборника прозаических произведений О. М. в Швейцарии) Баталин О. «Пока не требует поэта...»: [О кн.: Герштейн Э. Новое о Мандельштаме. Paris, 1986] // Страна и мир. Munch., 1987. № 5. С. 135-139. Белая Г. Перепутье // ВЛ. 1987. № 2. С. 83, 85, 89, 99100. Берлин И. Только прошлое что-то значит: Встречи с А. Ахматовой: [Фрагм. из кн. «Personal Impression»] / пер. с англ. Б. Парамонова // Страна и мир. Munch., 1987. № 5. С. 127-128. Бетаки В. Дух и гранит // Бетаки В. Русская поэзия за 30 лет, 1956-1986. Orange, 1987. С. 164. (Об О. М. см. также с. 32, 135, 198, 201, 226, 241. О влиянии поэзии О. М. на стихи Р. Вдовиной.) Бобышев Д. Жареные розы Елены Шварц: [Рец. на кн.: Шварц Е. Танцующий Давид. Нью-Йорк, 1986]...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений (том 1)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: «Время» / Публ., пре- дисл. и примеч. К. М. Азадовского и А. Г. Меца // Слово и судьба: О. Э. Мандельштам: Сборник статей и материалов / Отв. ред. З. С. Паперный. М., 1991. С. 7-19. АЛ - архив М. Л. Лозинского (в настоящее время собрание И. В. Платоновой-Лозинской) Альбом Тарасенкова - машинописный список ст-ний О. Мандельштама 1930-1937 гг. (собрание М. В. Сеславинского). АМ - архив О. Э. Мандельштама (Отдел редких книг и специальных коллекций Библиотеки Принстонского университета, США) АН - Академия наук СССР англ. - английский антич. - античный арм. - армянский арх. - архивный А. Э. - Александр Эмильевич Мандельштам б. г. - без указания года б. д. - без указания даты б. м. - без указания места б. п. - без подписи Бабаев - Бабаев Э. Г. Воспоминания. СПб.: ИНАПРЕСС, 2000. Бартель - Бартель М. Завоюем мир! Избранные стихи / Пер. с нем. и предисл. О. Э. Мандельштама. Л. - М.: Гос. изд-во, 1925. б-ка - библиотека болг. - болгарский БП - Мандельштам О. Стихотворения / Вступ. ст. А. Л. Дымшица; Сост. и примеч. Н. И. Харджиева. Л.: Ленинградское отделение изд-ва «Советский писатель», 1973. (Б-ка поэта, Большая серия). в. ; вв. - век; века венг. - венгерский веч. - вечерний (выпуск) Видгоф 2012 - Видгоф Л. М. «Но люблю мою курву-Мо- скву»: Осип Мандельштам: поэт и город. М.: Астрель, 2012. Видгоф 2015 - Прогулка по мандельштамовской Москве: Карта-экскурсия / Сост. и авторы текста Л. М. Видгоф и П. М. Нерлер. М.: Петровский парк, 2015. ВК - Мандельштам О. Вторая книга. М. - Пб:...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: Хилла и др. В то время, когда на Западе ценность поэзии была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов стыка 20 и 21 вв. Быть может, наибольшее влияние О. М. оказал на Хини, которого привлекала к себе сама судьба О. М., героическая и образцовая, в его глазах: «Не было ни одного поэта более литературного, но...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Воспоминания. СПб.: ИНАПРЕСС, 2000. Бартель - Бартель М. Завоюем мир! Избранные стихи / Пер. с нем. и предисл. О.Э. Мандельштама. Л. - М.: Гос. изд-во, 1925. б-ка - библиотека болг. - болгарский БП - Мандельштам О. Стихотворения / Вступ. ст. А. Л. Дымшица; Сост. и примеч. Н. И. Харджиева. Л.: Ленинградское отделение изд-ва «Советский писатель», 1973. (Б-ка поэта, Большая серия). в. ; вв. - век; века венг. - венгерский веч. - вечерний (выпуск) Видгоф 2012 - Видгоф Л. М. «Но люблю мою курву-Москву»: Осип Мандельштам: поэт и город. М.: Астрель, 2012. Видгоф 2015 - Прогулка по мандельштамовской Москве: Карта-экскурсия / Сост. и авторы текста Л. М. Видгоф и П. М. Нерлер. М.: Петровский парк, 2015. ВК - Мандельштам О. Вторая книга. М. - Пб: Круг, 1923. ВЛ - журнал «Вопросы литературы» (Москва) вост. - восточный ВП. Альм. II - Воздушные пути. Альманах II / Редактор-издатель Р. Н. Гринберг. Нью-Йорк, 1961. ВП. Альм. III - Воздушные пути. Альманах III / Редактор- издатель Р. Н. Гринберг. Нью-Йорк, 1963. ВП. Альм. IV - Воздушные пути. Альманах IV / Редактор- издатель Р. Н. Гринберг. Нью-Йорк, 1965. ВР(С)ХД - журнал «Вестник русского (студенческого) христианского движения» [Париж - Нью-Йорк - (Москва)] ВС - «Ватиканский список» (список ст-ний Мандельштама 1930-1935 гг. рукой Н. Я. Мандельштам). вступ. ст. - вступительная статья ВТ - Мандельштам О. Воронежские тетради / Подгот. текста, примеч. и послесл. В. А. Швейцер. Ann Arbor: Ardis, 1980. вып. - выпуск г.- год; город газ. - газета ГАРФ - Государственный архив Российской Федерации Гаспаров 1996 - Гаспаров М. Л. О. Мандельштам: Гражданская лирика 1937 года. М.: Изд. центр РГГУ, 1996. (Чтения по истории и теории культуры; вып. 17). Герштейн 1998 - Герштейн Э. Г. Мемуары. СПб.: ИНА- ПРЕСС, 1998. ГИХЛ - Государственное издательство художественной литературы ГЛМ - Отдел рукописей Государственного литературного...
    8. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: начала переписки с корреспондентом и, если писем несколько, в хронологической последовательности внутри самой переписки. Сведения о местонахождении писем и предыдущей их публикации, если таковая была, а также выборочные примечания к ним даются под каждым письмом. 6 Некоторые мемуары (в частности, Т. Гуриной, А. Ботниковой, Н. Гординой, Р. Бо- родин-Герцог и О. Ласунского) написаны специально для настоящего издания. 7 Среди них немало открыток, предоставленных Н.Штемпель и В.Гордину для их работы коллекционером В.Н.Заркевичем (1910-1994) из Владикавказа. 8 По ул. Каляева, д. 21; в послевоенные годы жила в Купянском пер. (2-м Буденновском), д. 3. кв. 7 и, начиная с 1961 г., по ул. Никитинской, д. 38а, кв. 29. 9 В конце мая 1936 г Н.Е. Штемпель вышла замуж за инженера-строителя, Бориса Евгеньевича Молчанова, но уже в конце того же года они разошлись. Это замужество нашло отражение и в стихотворении О.М. «Клейкой клятвой липнут почки.». 10 В настоящее время находятся в РГАЛИ. 11 На ее могиле установлен памятник работы скульптора В.И. Циммерлинга (средства на его установку были собраны Мандельштамовским Обществом, основным спонсором явился московский коллекционер В.С. Михайлович). 12 Копия этого экземпляра была передана Н. Л. Гординой О. Г. Ласунскому, который, в свою очередь, передал ее в Государственный архив Воронежской области. 13 Другой вариант: он сидел в гостях у Н. Я., и в это время позвонила Наталья Евгеньевна. 14 По словам А. И. Немировского, Наталья Евгеньевна доверительно рассказывала ему, что в несохранившихся письмах Мандельштама к ней она представала «как новая Лаура» (сообщено Ю. Л. Фрейдиным). 15 К письму был приложен автограф обращенного к Н.Е. Штемпель стихотворения «Клейкой клятвой липнут почки...» с пометой на полях против шестой строфы : «Хорошо!?» 16 Гостиница и ресторан на центральной улице Воронежа пр. Революции; описание этого эпизода см. также в воспоминаниях Н.Е. Штемпель «Мандельштам в Воронеже». 17 Стихотворения «Я к губам...