• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AUTHOR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. Интернет
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    2. Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Резюме
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Поджиоли Ренато
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Фарси
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    5. Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Об авторе
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. Интернет
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: статьи об О. М., подборки стихов О. М. или предложения электронных книжных магазинов. Вместе с тем в И. находится и корпус электронных изданий О. М. в составе ряда электронных б-к или сайтов в форматах html, doc или pdf. Начиная с 2004 получает распространение «факсимильное» воспроизведение книг - фотографич. копия реальной книги (отсутствие функции автоматич. поиска по такому файлу компенсируется уверенностью в идентичности электронного издания бумажному). Начиная с 2010 все большее распространение получают гибридные pdf-файлы, в к-рых «факсимильность» сочетается с возможностью поиска и копирования. Первым сетевым изданием О. М. в И. является собрание его стихов, подготовленное С. Виницким (S. Winnitzki) на базе изданий: Соч. и Собр. соч-2 (без переводов, б. ч. промежуточных редакций и комментария) и размещенное в 2000 в «Библиотеке Максима Мошкова» (lib.ru/ POEZIQ/MANDELSHTAM). Наиб. полные и выверенные коллекции электронных версий прижизн. и посмертных изданий О. М. представлены на официальном сайте Ман- дельштамовского общества (МО) на портале «Русской виртуальной библиотеки» (http://rvb.rn/mandelstam/ index.htm - Собрания сочинений в 2 и 4 тт., ук. словоформ, конкорданс поэзии О. М.) и в электронной б-ке А. А. Ни- китина-Перенского б-ке «ImWerden». В б-ке «ImWerden» можно найти записи 10 из 11 стихотворений в авторском исполнении О. М., а также стихотворения О. М. в исполнении Л. К. Чуковской, И. Л. Лиснянской и др. Тексты стихотв. произведений О. М. из собрания сочинений в 4 томах включены в поэтич. подкорпус Нац. корпуса ...
    2. Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Резюме
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: одновременно включает оценку этих событий через историко-культурные уподобления с помощью шкалы ценностей. Такой подход позволяет выявить особую нагруженность текстов и одновременно является предпосылкой их мировоззренческой интерпретации. С помощью циклизации стихов Мандельштама и анализа подтекстов, содержащихся в его статьях, удалось показать следующее. Система ценностей раннего Мандельштама складывается под влиянием полемики с символистской эстетикой и в стремлении к идентификации с чаадаевско-соловьевской традицией («русской идеей»), как она воспринималась в начале ХХ века. Не только идеи Чаадаева, Вл. Соловьева (отчасти К. Леонтьеваи Достоевского), но и их интерпретация в культуре «серебряного века» стали отправным пунктом мировоззрения Мандельштама. С первых самостоятельных шагов акмеист Мандельштам полемизирует с символистским панэстетизмом и релятивизмом, настаивая на незыблемости основных этических норм. Отрицание позитивистской теории прогресса, утверждение безусловности личностного начала и экзистенциальной свободы, идей культурного универсализма и исторической преемственности восходят к историософским концепциям Чаадаева, Соловьева и деятелей религиозного возрождения (Вяч. Иванов, Д. Мережковский, Н. Бердяев, М. Гершензон и др.). «Место человека во вселенной», «ценностей незыблемая скала» — опорные понятия раннего Мандельштама, с которыми он вступает в революцию. Произвол и насилие над личностью, уничтожение...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Поджиоли Ренато
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Мандельштамовская энциклопедия. Поджиоли Ренато Поджиоли Ренато ПОДЖИОЛИ (итал. Poggioli) Ренато (16.4.1907, Флоренция, Италия - 3.5.1963, Калифорния, США), итал. славист, специалист в области рус. поэзии Серебряного века, переводчик О. М. на итал. яз., составитель антологий рус. поэзии и теоретик авангарда. C 1938 в США, где преподавал славистику и сравнит. лит-ведение в разл. ун-тах (с 1947 - в Гарварде). Составитель «Антологии русской поэзии» (II fiore del verso russo. Torino, 1949). Соч.: The Phoenix and the Spider. A book of essays about some Russian authors and their view on the self. Camb. Mass., 1957; The poets of Russia, 1890-1930. Camb. Mass., 1960; Teoria dell’arte d’avanguardia. Bologna, 1962. Лит.: B e g h i n L. Uno slavista comparatista sotto il fascismo: gli anni di formazione di Renato Poggioli (1928-1938) // Archivio Russo-italiano. № IV. Salerno, 2005. P. 395-446. С. Гардзонио.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Фарси
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: и рецепция за рубежом. Фарси Литературные связи Ирана и России насчитывают более 200 лет. Долгие годы большинство персидских переводов произведений рус. литературы выполнялось «транзитом» через языки-посредники — англ. и франц. В настоящее время все чаще встречаются переводы с оригинала, Среди переводов из О. М. встречаются и те, и другие. Первым ст-нием, переведенным на фарси, стало «За то, что я руки твои не сумел удержать...»: в 1987 его перевел с франц. Реза Сейд-Хосейни. После этого иранские переводчики неоднократно обращались к наследию О. М. Среди них выделяются Наим Базаз-Атаи, Али Абдоллахи, Реза Барахени, Вазрик Дарсахакьян, Хешмат Джазани, Абдол- лах Косари, Мошаллах Могадаси, Ахмад Пури, Рахшандех Рашгуи, Галамхосейн Мирза-Салех, Давуд Салех, Морад Фархадпур. 27.4.2006 в «Доме художников Ирана» в Тегеране состоялся вечер «Памяти Осипа Мандельштама» Али Дехбаши, главный редактор журн. «Бухара», прочел т. н. последнее письмо Н. М., предназначавшееся к отправке мужу в лагерь. Переводчик Реза Сейд-Хосейни произнес слово об О. М. и прочитал свой перевод 1987 года. Прозвучали стихи А. А. Ахматовой, посвященные О. М. (в пер. Ахмада Пури) ...
    5. Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Об авторе
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Об авторе Об авторе Софья М. Марголина родилась в 1951 г. в Московской области. В 1973 г. она окончила Московский университет по специальности биология и работала в области экологии. С 1986 г. живет в Западном Берлине. Идея книги об Осип Мандельштаме, возникшая в 1980 г., тесно связана с обшей духовной атмосферой Москвы конца 70-х гг., с ощущением пустоты и безвременья окружающей жизни, со стремлением обрести почву, наследуя ценностям культурно значимых авторитетов. Книга «Мировоззрение Осипа Мандельштама» отражает не только личный опыт автора, но и нравственную ориентацию передовой части интеллигенции в тот период. Sofia Margolina was born in 1951 near Moscow. She graduated from Moscow University in 1973 with a degree in biology and worked thereafter in the field of ecology. She has been living in West Berlin since 1986. The idea for the book on Osip Mandel'shtam, which was developed in 1980, is closely connected with the spiritual atmosphere in Moscow at the end of the 1970s, a feeling of emptiness as if time stood still, and a search for moral grounds passed down by significant cultural authorities. Reflecting not only the personal experience of its author, the book “The World View of Osip Mandel'shtam 11 also captures the moral orientation of leading sectors of the 1970s Moscow intelligentsia. Sofia Margolina wurde 1951 in der Nahe von Moskau geboren. Sie studierte an der Moskauer Universitat und schloli mit einer Dissertation im Fach Biofogie ab. Danach arbeitete sie auf okologischem Gebiet. Seit 1986 lebt sie in West-Berlin. Die Idee fur das Buch iiber Osip Mandel’stam geht auf das Jahr 1980 zuriick und steht in engem Zusammenhang mitdergeistigen Atmosphare im Moskau der70er Jahre.mit dem damals herrschenden Gefiihl von Leere und Stillstand und der Suche nach den sittlichen Fundamentcn, wie sie von den GroBen der russischen Kultur formuliert worden waren. Das Buch „Die Weltsicht Osip Mandeb stams“ spiegelt die personliche Erfahrung der Autorin, gibt aberauch AufschluB iiber die Suche nach einer geistigen Orientierung eines fiihrenden Teils der Moskauer Intelligencija der 70er Jahre.