• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1971"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1971 год)
    Входимость: 55. Размер: 8кб.
    2. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Письма к Н. Е. Штемпель
    Входимость: 11. Размер: 161кб.
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 10. Размер: 247кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 9. Размер: 30кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 7. Размер: 116кб.
    6. Нерлер Павел: Слово и дело Осипа Мандельштама. Управление Северо-Восточных исправительнотрудовых лагерей (1938): «Вторая речка»: последние месяцы жизни
    Входимость: 4. Размер: 117кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    8. Иванов Вяч. Вс.: Стихотворение Осипа Мандельштама "Рояль"
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 3. Размер: 149кб.
    10. Кихней Л.Г., Меркель Е.В.: Осип Мандельштам - философия слова и поэтическая семантика. Литература
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    11. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1970 год)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    12. Черашняя Д.И.: Лирика Осипа Мандельштама - проблема чтения и прочтения. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 84кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. «Русская мысль»
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    14. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Японский язык
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    15. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Сокращения и цитируемая литература
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    16. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1967 год)
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    17. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 25. Возвращение из небытия (Голоса потомков: с 1956 года и поныне)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    18. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. Анненский Иннокентий Федорович
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    20. Мандельштамовская энциклопедия. Гумилёв Николай Степанович
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    21. Мандельштамовская энциклопедия. «Международное литературное содружество»
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    22. Мандельштамовская энциклопедия. Энциклопедии персональные
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    23. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 2. Размер: 79кб.
    24. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    25. Мандельштамовская энциклопедия. Пастернак Борис Леонидович
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    26. Мандельштамовская энциклопедия. Татищев Степан Николаевич
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    27. Мандельштамовская энциклопедия. Фет Афанасий Афанасьевич
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    28. Левин Ю.И.: Заметки о «крымско-эллинских» стихах О. Мандельштама
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    29. Мандельштамовская энциклопедия. «Новый журнал»
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    30. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Американ-бар»: Мандельштам и Америка, Америка и Мандельштам
    Входимость: 2. Размер: 34кб.
    31. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    32. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Тенишевское училище. Приложение 7. Выпускники Тенишевского училища (1905-1912)
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    33. Мандельштамовская энциклопедия. Самиздат
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    34. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 126кб.
    35. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1995 год)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    36. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2004 год)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    37. Разговор о Данте
    Входимость: 1. Размер: 118кб.
    38. * * * ("Мастерица виноватых взоров... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    39. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. 1. 1. «Лютеранская» тема в стихотворениях 1912–1913 годов
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    40. Мандельштамовская энциклопедия. Тарановский Кирилл Федорович
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    41. Жюль Ромэн. Кромдейр-старый. Предисловие к русскому изданию
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    42. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 141кб.
    43. * * * ("Но я люблю твои, Сергей Бобров... ")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    44. * * * ("Это есть художник Альтман... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    45. Charles Vildrac. Découvertes
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    46. А. Коваленков. "Зеленый берег"
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    47. Сурат Ирина: Смерть поэта (Мандельштам и Пушкин)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    48. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Свидетельница поэзии (Надежда Мандельштам)
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    49. Мандельштамовская энциклопедия
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    50. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1987 год)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1971 год)
    Входимость: 55. Размер: 8кб.
    Часть текста: на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1971 год) 1971 [Б. п.] Дополнительные материалы для биографии Мандельштама: [Выдержки из статей и мемуаров] // Мандельштам О. Собр. соч.: В 3 т. 2-е изд., пересмотр. и доп. Нью-Йорк, 1971. Т. 2. С. 538-539. [Б. п.] Премия Пен-Клуба Максу Хэйворду // НРС. 1971. 3 июня. [Б. п.] Труды и дни Мандельштама: Дополнительная биографическая справка // Мандельштам О. Собр. соч.: В 3 т. 2-е изд., пересмотр. и доп. Нью-Йорк, 1971. Т. 2. С. 501-507. Бегак Б. Дорога добрых намерений // Бегак Б. Дети смеются: Очерки о юморе в дет. лит. М., 1971. С. 38-39, 40. То же. 2-е изд., испр. и доп. М., 1979. С. 37-38, 39. (О стихах О. Мандельштама для детей.) Борисов Л. Аким Волынский, Баршев, Фроман // Борисов Л. «За круглым столом прошлого». Воспоминания. Л., 1971. С. 131-132, 135-136. (О встрече с О. Мандельштамом на квартире Н. Баршева, 1924 г.) Вейдле В. Еще раз о словесности, слове и словах // НЖ. 1971. Кн. 104. С. 119. Гордин Я. Север в русской поэзии // Север. 1971. № 2. С. 116. Горнунг Б. Черты русской поэзии 1910-х годов: (К постановке вопр. о реакции против поэтич. канона символистов) // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971. С. 264-265, 266. Гуль Р. Юлий Марголин // НЖ. 1971. Кн. 102. С. 262. (Об О. М. см. также с. 294, 295, 298.) Жолковский А., Щеглов Ю. К описанию смысла связного текста: (На примере худож. текстов). М., 1971. С. 43, 49. (Предварит....
    2. Ясная Наташа: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. Письма к Н. Е. Штемпель
    Входимость: 11. Размер: 161кб.
    Часть текста: чем даже выше. Нет и его. Как не везет мне! Этак и Вам. Что же делать? Спасение в труде, в творчестве, в своем прогрессе. Но у меня обстановка такова, что и этого не получается. Вы счастливее, Ф. С. писал мне про Вас. Жму руку! Б. Козополянский. 12. I. 1944. Публикуется впервые (собрание П. М. Нерлера). Козо-Полянский Борис Михайлович (1890-1957), ботаник и систематик, автор оригинальной филогенетической системы высших растений, профессор Воронежского государственного университета, основатель и первый директор университетского Ботанического сада, член-корреспондент АН СССР. 1 Речь идет о Ф. С. Марфине (см. примечания к «Автобиографии» Н. Е. Штемпель) Н. Я. МАНДЕЛЬШТАМ 20 февраля <1952 г. >, Ульяновск 20/11 Дорогая Наташа! Что с вами? Ни слова, ни звука от вас. Что с вами? Я живу в Ульяновске. Изредка попадаю на несколько дней в Москву, к больному брату. Все стареют вокруг меня, а я уже старая. Очень много работаю. Очень устаю. И очень боюсь потерять вас из виду. Что вы? ІДе вы? Напишите. Над. Мандельштам Ульяновск. Пролетарская площ., № 21, комн. 75. Впервые: Мандельштам Н. Об Ахматовой. — М.: Новое издательство, 2007. С. 334-421. Подлинники — собрание П. М. Нерлера. <Весна 1952 г., Ульяновск> Наташенька, теперь не писала я. Я чувствую, что я мрачная старая женщина, и что я напрасно жила, и что горя было чересчур много. Зимой я была в Москве и приехала еще грустнее. Плохо моему брату. Он очень слаб и болен. Плохо у них с деньгами. Видела я в Москве своих подруг. И они старые и печальные. Вот почему я не пишу. Наташа, встретимся летом в Москве. Пора повидаться. Я найду, где вам пожить, если вам негде. Я не могу приехать в Воронеж — не могу не быть с братом. Не молчите, Наташенька. Напишите мне. Привет маме и брату. Я очень хотела бы ...
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 10. Размер: 247кб.
    Часть текста: датированные записи из других домашних источников (например, полевых дневников географических экспедиций). 2 Нерлер П. Високосные круги. М.: Водолей, 2013. С. 27. 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С. Заславского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 123—124. 10 Собеседник на пиру , 2013. С. 130. 11 Сохранилась чудесная видеозапись этого застолья, показанная один-един- ственный раз на поминках по Поболю. 12 Собеседник на пиру, 2013. С. 291—292. 13 Собеседник на пиру, 2013. С. 290. 14 Собеседник на пиру , 2013. С. 290. 15 Мандельштам, 1990. Т. 1. С. 515. См. другой аналогичный комментарий в...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 9. Размер: 30кб.
    Часть текста: язык О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык Итальянская культура в творчестве О.Э. Мандельштама По степени воздействия на творчество О. М. итал. культуре, бесспорно, принадлежит одно из первых мест. О. М. любил и часто «ссылался» в своих произведениях на итал. лит-ру, живопись и музыку. Помимо ключевых для его творчества имен - Данта, Петрарки, Ариоста и Тасса - в его произведениях встречаются имена и др. итал. писателей (Гвидо Кавальканти, Брунетто Латини и Боккаччо), а также итал. сб. новелл конца XIII - нач. XIV вв. Novellino. Дважды пишет О. М. о Гольдони - в статье «Буря и натиск» (1922/1923) в связи с литературными вкусами М. Кузмина и в наброске статьи «О Чехове» (1935), где список действующих лиц у Гольдони с любовью уподоблен «виноградной грозди с ягодами и листьями». Сильвио Пеллико (17891854), автор знаменитой книги Мои тюрьмы (1832), упомянут в статье «Возвращение» (1923), где его тюрьмы определены как «романтические». Имя Пиранделло приведено в связи с новой, советской практикой перевода («Потоки халтуры», 1929). Среди других итальянцев О. М. упоминает также Дж. Савонаролу, Дж. Бруно и Дж. Казанову. Среди итал. художников, упоминаемых в произведениях О. М., чаще других встречается Микеланджело Буонарроти. Он дважды присутствует в стихах воронежского периода («Я должен жить, хотя дважды умер...» и «Рим», где в перечне статуй Микеланджело...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 7. Размер: 116кб.
    Часть текста: «Образ твой, мучительный и зыбкий...»; Петербургские строфы («Над желтизной правительственных зданий...»); «В спокойных пригородах снег...»; «Природа - тот же Рим и отразилась в нем...»; «О временах простых и грубых...»; «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...»; «Я не увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески связан...»; «Там, где купальни, бумагопрядильни...»; Батюшков («Словно гуляка с волшебною тростью...»): [С краткой биографич. справкой] // ...
    6. Нерлер Павел: Слово и дело Осипа Мандельштама. Управление Северо-Восточных исправительнотрудовых лагерей (1938): «Вторая речка»: последние месяцы жизни
    Входимость: 4. Размер: 117кб.
    Часть текста: с решетками, пулеметами и прожекторами. Две тысячи людей были выстроены в колонну по пять человек, окружены конвоем и собаками и куда-то пошли. Впереди ожидало пространство, окруженное забором, колючей проволокой, вышками. Широкие ворота. На воротах висел какой-то лозунг. Какой — уже ушло из памяти. Началась передача от дорожного конвоя — охране пересыльной зоны. Счет шел по пятеркам: «первая, вторая, третья»... Были какие-то надежды на отдых, на какую-то ясность своего существования. Изнуренные дорогой, голодом и неподвижным сиденьем люди как-то даже приободрились. Но психологическое облегчение не было долговременным: уже в воротах появился молодой человек, объявивший, что дисциплина здесь палочная. И действительно, в руках у него была палка. Состав поезда влился в отгороженную зону. Где была эта зона, сейчас трудно сказать. Стояли какие-то брезентовые палатки и палатки из досок. Сначала отделили «политических» от «урок». Это было большое облегчение. Осталась своя среда. Среда людей, в которой трудно было ...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    Часть текста: в жизни О. М. Так, известный литературовед Мирон Петровский посвятил киевским страницам личной и творческой биографии поэта очерк «Киевский роман Осипа Мандельштама», опубликованный еще в 1990 году (все стихи в нем приведены по-русски). О благодушном отношении поэта к Украине, в частности, к театру Леся Кур- баса «Березиль», говорится в газетной публикации О. Мар- туся. В более популярном ключе о киевском периоде О. М. и его романе с будущей женой - киевлянкой Надей Хазиной - пишет историк Ярослав Тынченко. О южноукраинском отголоске у О. М. писал одесский литературовед и переводчик Григорий Зленко. Уровень творческий представляет собой изучение круга проблем, среди которых укр. мотивы, образы, топонимы, лексемы и т. д. в поэзии О. М., например, украинизмы. Этой теме посвящены статьи Светланы Буниной (http://ctuxu.ra/article/art/ob_ukrainizmah_u_mandelshtama.htm) и Эдуарда Вайсбанда. Однако, подобных исследований на сегодняшний день крайне мало. Уровень компаративно-рецептивный посвящен сопоставлению поэзии О. М. с творчеством укр. поэтов, а также ее восприятию в укр. литературе. Тот же Вайсбанд, например, исследует роль Т. Г. Шевченко в жизни и творчестве О. М. В статьях Элеоноры Соловей и О. Николенко рассматривается влияние О. М. на укр. поэтов-неоклассиков....
    8. Иванов Вяч. Вс.: Стихотворение Осипа Мандельштама "Рояль"
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    Часть текста: в распоряжении нет. Стихотворение Осипа Мандельштама «Рояль» Cреди многих произведений Мандельштама, в которых выразилась значимость для него музыки (начиная с отраженных и в специальном стихотворении, и в автобиографической прозе концертов на вокзале в Павловске – из числа важнейших впечатлений ранних лет), выделяется несколько стихотворений, где речь шла о потрясшем его исполнении. Ко времени воронежской ссылки (апрель-июнь 1935г.) относится навеянное игрой Галины Бариновой [1] стихотворение «Скрипачка» («За Паганини длиннополым»). В предлагаемом опыте, посвяшенном празднику Лены Силард, я остановлюсь на несколько более раннем (датированном 16 апреля 1931г.[2]) стихотворении Мандельштама об игре Генриха Густавовича Нейгауза. Мандельштам озаглавил его «Рояль»: (I) (1) Как парламент, жующий фронду,      (2) Вяло дышит огромный зал,      (3) Не идет Гора на Жиронду,      (4) И не крепнет сословий вал. (II) (5) Оскорбленный и оскорбитель,      (6) Не звучит рояль- Голиаф,      (7) Звуколюбец, душемутитель,      (8) Мирабо фортепьянных прав. (III) (9) Разве руки мои- кувалды?      (10) Десять пальцев- мой табунок!      (11) И вскочил, отряхая фалды,      (12) Мастер Генрих, конек-горбунок. (IV) (13) Не прелюды он и не вальсы,      (14) И не Листа листал листы,      (15) В нем росли и переливались      (16) Волны внутренней правоты. (V) (17) Чтобы в мире стало просторней,      (18) Ради сложности мировой,      (19) Не втирайте в клавиши корень...
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 3. Размер: 149кб.
    Часть текста: И. Г. Эренбурга «Поэзия революции», вышедшей в 1921 в бельгийском журн. «Signaux de France et de Belgique» (Антверпен). Самым первым пер. О. М. на франц. яз. был неподписанный вариант «Сумерек свободы», в 1922 напечатанный в бельгийском журнале «Lumiere». Есть основания полагать, что автором его является Франц Гелленс (Franz Hellens, наст. фамилия Frederic Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа,...
    10. Кихней Л.Г., Меркель Е.В.: Осип Мандельштам - философия слова и поэтическая семантика. Литература
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    Часть текста: Taranovsky K. Essays on Mandelstam. / Harvard University Press, Cambridge, Mass. — London, 1976. 8. Taranovsky K. The problem of context and subtext in the poetry of Osip Mandel'stam // Slavic Forum: Essays in Linguistics and Literature. The Hague. — Paris, 1974. — P. 149—169. 9. Terras V. The Time philosophy of Osip Mandelstam // Slavonic and East European Review. — 1969. — Vol. 47. — P. 344—354. 10. Thomson R.D.B. Mandel'stam's «Kamen'»: The evolution of an image // Russian Literature. — 1991. — Vol. 30. — № 4. — P. 501—534. 11. Toddes E. Mandelstam, Tjutcev // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. — 1974. — № 17. — P. 3—29. 12. Аверинцев С.С. Глина // Мифологический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 307—309. 13. Аверинцев С.С. Логос // Философский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1983. — С. 323—324. 14. Аверинцев С.С. Ранний Мандельштам // Знамя. — 1990. — № 4. — С. 207—212. 15. Аверинцев С.С. Вместо послесловия // Новый мир. — 1987. — № 10. — С. 234—265. 16. Аверинцев С.С. Судьба и весть Осипа Мандельштама // Мандельштам О. Сочинения: в 2 т. — Т 1. ...