• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1980"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1980 год)
    Входимость: 72. Размер: 10кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 13. Размер: 149кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Самиздат
    Входимость: 12. Размер: 17кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Нидерландский язык
    Входимость: 9. Размер: 27кб.
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 9. Размер: 247кб.
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 9. Размер: 95кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 9. Размер: 116кб.
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 8. Размер: 120кб.
    9. Черашняя Д.И.: Лирика Осипа Мандельштама - проблема чтения и прочтения. Примечания
    Входимость: 7. Размер: 84кб.
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 7. Размер: 67кб.
    11. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1990 год)
    Входимость: 6. Размер: 58кб.
    12. Мандельштамовская энциклопедия. Петрарка Франческо
    Входимость: 6. Размер: 23кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 6. Размер: 38кб.
    14. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Итальянский язык
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    15. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 5. Размер: 92кб.
    16. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. 1. 4. Мотивы немецкой мифологии и истории в стихотворениях 1917–1921 годов
    Входимость: 5. Размер: 127кб.
    17. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1978 год)
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    18. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 4. Размер: 50кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Надежда Яковлевна
    Входимость: 4. Размер: 31кб.
    20. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. 2. 3. Мандельштам — переводчик немецкой революционной поэзии
    Входимость: 4. Размер: 144кб.
    21. Мандельштамовская энциклопедия. Бродский Иосиф Александрович
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    22. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 24. Надежда становится невидимкой (Вторая жизнь: 1938–1980)
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    23. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Иврит
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    24. Марголина С.М.: Мировоззрение Осипа Мандельштама. Об авторе
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    25. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (Н-Я, A-Z)
    Входимость: 3. Размер: 107кб.
    26. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1982 год)
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    27. Нерлер Павел: Слово и дело Осипа Мандельштама. Управление Северо-Восточных исправительнотрудовых лагерей (1938): «Вторая речка»: последние месяцы жизни
    Входимость: 3. Размер: 117кб.
    28. Ахматова А.: Листки из дневника. Воспоминания об О. Э. Мандельштаме
    Входимость: 3. Размер: 81кб.
    29. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Свидетельница поэзии (Надежда Мандельштам)
    Входимость: 3. Размер: 121кб.
    30. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Норвежский язык
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    31. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Мандельштамовская комиссия и мандельштамовское общество
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    32. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1989 год)
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    33. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 25. Возвращение из небытия (Голоса потомков: с 1956 года и поныне)
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    34. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    35. Мандельштамовская энциклопедия. Тютчев Федор Иванович
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    36. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Воронежская Беатриче (Наталья Штемпель)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    37. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Болгарский язык
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    38. Мандельштамовская энциклопедия. Цензура
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    39. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Корейский язык
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    40. Венцлова Томас: Бродский о Мандельштаме (из книги "Собеседники на пиру. Литературоведческие работы")
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    41. Мандельштамовская энциклопедия. ИМКА-Пресс
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    42. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Тенишевское училище. Приложение 7. Выпускники Тенишевского училища (1905-1912)
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    43. * * * ("На откосы, Волга, хлынь, Волга, хлынь... ")
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    44. Фролов Д.В.: О ранних стихах Осипа Мандельштама. Библиография
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    45. Мандельштамовская энциклопедия. Тарковский Арсений Александрович
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    46. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Введение
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    47. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Каталанский язык
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    48. Нерлер Павел: Слово и дело Осипа Мандельштама. Документы (Отказ в реабилитации 1956 года по делу 1934 года)
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    49. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Японский язык
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    50. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1984 год)
    Входимость: 2. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1980 год)
    Входимость: 72. Размер: 10кб.
    Часть текста: 1980. С. 127. (Межвуз. сб. науч. трудов; Т. 238). Алигер М. Тропинка во ржи // Алигер М. Тропинка во ржи. М., 1980. С. 231. [Б. п.] Издевательство над телом Надежды Мандельштам // НРС. 1981. 1 янв. [Б. п.] К кончине Надежды Мандельштам // НРС. 1980. 31 дек. [Б. п.] Скончалась Надежда Мандельштам // РМ. 1980. 30 дек. Бахрах А. Вейдле и его поэтика [Отклик на ст.: Вейд- ле В. Батюшков и Мандельштам // Вейдле В. Эмбриология поэзии: Введение в фоносемантику поэтич. речи. Париж, 1980. С. 261-289. (Bibl. Inst. E tud. Slav.; T. LV)] // РМ. 1980. 28 авг. С. 9. Бахрах А. «Египетская марка» и ее герой // Бахрах А. По памяти, по записям: Литературные портреты. Париж, 1980. С. 166-170. Бахрах А. Под знаком Бродского // РМ. 1980. 23 окт. С. 9. Беляева Т. Сергей Есенин и Александр Ширяевец // Актуальные проблемы современного есениноведения. Рязань, 1980. С. 54. (Публ. отр. из письма А. Ширяевца П. Поршакову от 11 дек. 1914 г.) Богомолова И. Важа Пшавела и русская действительность. Тб., 1980. С. 182, 183, 188-189, 198-199. (О переводе поэмы «Гоготур и Апшина».) Бродский И. Меньше чем единица / пер. с англ. А. Лосев // Эхо. Paris, 1980. № 1. С. 20. Ваксель О. О Мандельштаме: Из дневника / [публ. и примеч. С. Поляниной (Поляковой С.)] // Часть речи. Нью-Йорк, 1980. Кн. 1. С. 251-254. (В связи с публ. см. также ст.: Полянин С. Ольга Ваксель // Там же. С. 254-262.) Вейдле В. Батюшков и Мандельштам // Вейдле В. Эмбриология поэзии: Введение в фоносемантику поэтической речи. Париж, 1980. С. 261-289. (Bibl. Inst. E tud. Slav.; T. LV). (Отклик см.: Бахрах А. Вейдле и его поэтика // РМ. 1980. 28 авг. С. 9.) Герштейн Э. [Вступ. заметка к публ.:] Забытые рецензии О. Мандельштама // ВЛ. 1980, № 12. С. 241-243. Гладков А. Из дневников и «Попутных записей» // Гладков А. Театр: Воспоминания и размышления. М., 1980. С. 50. (Запись от 20 июля 1969 г....
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 13. Размер: 149кб.
    Часть текста: О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык До 1944 мы находим упоминания о поэте и образцы его творчества во французском переводе лишь в очень редких журнальных публикациях. Например, в письме-статье И. Г. Эренбурга «Поэзия революции», вышедшей в 1921 в бельгийском журн. «Signaux de France et de Belgique» (Антверпен). Самым первым пер. О. М. на франц. яз. был неподписанный вариант «Сумерек свободы», в 1922 напечатанный в бельгийском журнале «Lumiere». Есть основания полагать, что автором его является Франц Гелленс (Franz Hellens, наст. фамилия Frederic Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Самиздат
    Входимость: 12. Размер: 17кб.
    Часть текста: быть как сами авторы, так и их друзья и незнакомые им читатели. Получил особое распространение в 19501980-е гг. в СССР, к-рый справедливо считался страной С. Исторически начинался именно со стихов: «В конце 50-х и начале 60-х в самиздате циркулировали и эссе, и рассказы, и статьи, но господствовали там стихи» (Алексеева Л. М. История инакомыслия в СССР. Новейший период. Вильнюс; М., 1992, С. 196). Ср.: «Казалось, никто никогда не прорвется сквозь толщу самого настоящего забвения, как вдруг все изменилось и заработал Самиздат. Кто пустил его в ход, неизвестно, как он работает, понять нельзя, но он есть, существует и учитывает реальный читательский спрос», писала Н. М. Читательский вакуум, вызванный гос. политикой «неиздания» произведений О. М., заполнялся без участия гос-ва. Между поэтом и читателем устанавливалась неофициальная, но весьма прочная связь. Распространение произведений О. М. в С. впервые отмечается в нач. 1930-х гг. Вернувшись осенью 1930, после пятилетнего перерыва, к поэтич. творчеству, поэт предлагал советским газетам и журналам почти все новые стихи (их было более 250), однако при жизни О. М. было опубликовано лишь 22 из них, ни одно из стихотворений, написанных после ареста в 1934, в печать при его жизни не попало. Стихи, не принятые к печати, оставались в редакциях, их сотрудники нередко забирали присланные списки или автографы себе либо снимали с них копии (напр., М. А. Зенкевич в «Новом...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Нидерландский язык
    Входимость: 9. Размер: 27кб.
    Часть текста: «Сибирские записки» профессора русской литературы Лейденского университета Карела ван хет Реве (Karel van het Reve, 1921-1999), в которых он рассказывает о жизни О. М. и приводит четыре стихотворения в переводе. Но особого интереса к творчеству О. М. эти «Записки» не вызвали. Лишь в 1972, когда вышли «Воспоминания» Н. М. в пер. голл. слависта Кейса Верхейла (Kees Verheul), голл. и фламандские читатели серьезно заинтересовались О. М. К. Верхейл познакомился и подружился с Н. М. во время научной стажировки в СССР в 1968. «Воспоминания» и «Вторая книга» (1973) произвели на голл. и фламандских читателей огромное впечатление, во многих газетах и журналах появились большие статьи. Рецензенты проводили параллель между сталинским временем и периодом немецкой оккупации. Так, известная публицистка Ренате Рубинштейн в еженедельнике «Vrij Nederland» писала: «Речь идет о завершившемся периоде. Но почему ее рассказ о нем нас возьмет за душу? Сталин умер, Гитлер умер, о них пишут историки. Но когда читаешь об этом времени, тебя охватывает страх. [...] Прошло лишь несколько лет, столько людей, которых мы знаем, о которых мы читаем, прошли через лагеря, столько людей, которых мы могли бы знать, погибли. Столько еще живет людей, которые писали на них доносы,...
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 9. Размер: 247кб.
    Часть текста: в нем фиксировались главным образом текущие события, связанные с подготовкой книги О.Э. Мандельштама «Слово и культура» (вышла в 1987 г.). Разбор этих записей начался сравнительно недавно. Подборка, публикуемая в этой книге, — лишь фрагмент, выбранный почти наугад. Но и в этот фрагмент включены лишь те материалы, которые представляют фактографический интерес в связи с Мандельштамом, а также единичные датированные записи из других домашних источников (например, полевых дневников географических экспедиций). 2 Нерлер П. Високосные круги. М.: Водолей, 2013. С. 27. 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С....
    6. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 9. Размер: 95кб.
    Часть текста: хронологический принцип. Иногда титульные и реальные даты выхода изданий не совпадают: в таких случаях реальные даты даются в квадратных скобках [].\ В случаях электронных публикаций, а также для бумажных публикаций, имеющих интернет— версию, приводятся их установленные сетевые адреса (дата обращения к ним — 21 октября 2013 г.). Под публикациями также указываются рецензии и иные отклики: в случаях, если последние не имеют собственных заглавий, названия рецензируемых произведений не повторяются. КНИГИ И ДРУГИЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторские поэтические сборники Стихи из книги «Ботанический сад» (1970—1987) [Препринт] / Поэтическая серия «Визитная карточка». М.: Линор, 1995. 25 с. (Тираж: 100 экз.). Рец.: Жажоян М. Судьбы и реки // РМ. 1996. 25—31 июля. С. 13. Ботанический сад. Книга стихов (1970—1987). М.: Арт-БизнесЦентр, 1998. 150 с. (Тираж: 1000 экз.). В сети: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=show book&pid=606 Рец. и др. отклики: Литературная жизнь Москвы. Клубы и салоны. Сезон 1998/99 гг. Вып. 2 (19). — 1998, сентябрь-октябрь. С. 6 (заметка «30.09. Филиал Литературного музея в Трубниковском пер.»); Kasper K. Das literarische Leben in Rufiland 1998. Zweiter Teil: Jungere Generationen, Preise, Fundsachen, Gedachtnisarbeit // Osteuro- pa. 1999. Jg. 49. Heft 6. Juni 1999. S. 580; В. Крейд // НЖ. 1999. № 217. С. 302—305. Високосные круги. Стихи 1970—2012 гг. М.: Водолей, 2013. 176 с. (Тираж: 1000 экз.). Рец.: Пять книг недели // Независимая газета. Ex-libris. 2013. 20 июня. В сети: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2013—06—20/1_five. html; Румер. М. Биография души. Размышления о поэзии Павла Нерлера // ЕГ. 2013. Июль. С. 19; Логош О. Презентация книги стихов Павла Нерлера [в Ахматовском музее 2 июля 2013 г.] // Питербук: события. 2013. 7 июля. В сети: http://krupaspb.ru/piterbook/events....
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 9. Размер: 116кб.
    Часть текста: что мне делать с ним...»; «Образ твой, мучительный и зыбкий...»; Петербургские строфы («Над желтизной правительственных зданий...»); «В спокойных пригородах снег...»; «Природа - тот же Рим и отразилась в нем...»; «О временах простых и грубых...»; «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...»; «Я не увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески связан...»; «Там, где купальни, бумагопрядильни...»; Батюшков («Словно гуляка с волшебною тростью...»): [С краткой биографич. справкой] // Марков В. Приглушенные голоса: Поэзия за железным занавесом. Нью-Йорк, 1952. С. 65-90. «Не унывай, садись в трамвай...»; «Куда как тетушка моя была богата...» // Иванов Г. Петербургские зимы. Нью-Йорк, 1952. С. 123. 1953 «Под зефиры весны...»; «Где ты была, Калипсо? - Я лежала в объятьях...
    8. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 8. Размер: 120кб.
    Часть текста: филология. Тарту, 1988. Аксенова 1991: Аксенова А. «Касатка, милая Кассандра...»: К семантике восприятия образной системы Мандельштама // Graduate Essayson Slavic Languagesand Literatures. Pittsburgh, 1991. Vol. 4. Александров 2000: Александров В. «Куда как страшно нам с тобой»: О сонете и Мандельштаме // РМ. 2000. 24 февраля -1 марта. Алленов 2003: Алленов М. Тексты о текстах. М., 2003. Аляри, Аляри 2013: Аляри В., Аляри М. Сайма. Грани вдохновения (особенности стихотворения О.Э. Мандельштама «О, красавица Сайма, ты лодку мою колыхала.») // Современные гуманитарные исследования. 2013. № 3. Амелин, Мордерер 2000: Амелин Г., Мордерер В. Миры и столкновенья Осипа Мандельштама. М., 2000. Амелин, Мордерер 2009: Амелин Г., Мордерер В. Письма о русской поэзии. М., 2009. Андреева 1995: Андреева М. Армянские фрески Осипа Мандельштама // Вестник Ереванского университета. 1995. № 1. Андреева 1996: Андреева М. О некоторых ключевых образах цикла «Армения» О.Э. Мандельштама // Вестник Ереванского...
    9. Черашняя Д.И.: Лирика Осипа Мандельштама - проблема чтения и прочтения. Примечания
    Входимость: 7. Размер: 84кб.
    Часть текста: еще не родилась...”» (О. Э. Мандельштам в записях Дневника и в переписке С. П. Каблукова // Мандельштам О. Камень / Изд. подгот. Л. Я. Гинзбург, А. Г. Мец, С. В. Василенко, Ю. Л. Фрейдин. Л.: Наука, 1990. В дальнейшем — Камень, с указанием страницы). 3 См. в Камне: Н. Гумилев (с. 217, 220-221), В. Ходасевич (с. 219), Г. Гершенкройн (с. 223), А. Дейч (с. 227), Н. Лернер (с. 229), А.С. [А. Н. Тихонов] (с. 233), М. Волошин (с. 239). 4 Из нашей записи доклада Н. В. Котрелева о молчании у Мандельштама и Вяч. Иванова (Международная конференция, посвященная 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. Москва, 28-29 декабря 1998 г. РГГУ). На ряд наблюдений этого доклада ссылки в тексте указанием — Котрелев. 5 См.: Terras V. The Time Philosophy of Osip Mandel’stam // The Slavonic and European Review. XVII, 109 (1969). Р. 351. 6 Н. Гумилев (Камень, 220). 7 См.: «Это стихотворение — хотело бы быть “romance sans paroles”...» (из письма О. Мандельштама В. И. Иванову 17(30) декабря 1909 г. о сти- хотв. «На темном небе, как узор...»; цит. название книги П. Верлена — Камень, 209, 345); также: «Смелое договаривание верленовского “L’art poetique”» (Н. Гумилев — Камень, 221); «Сопоставление слова с первобытным безмолвием может быть взято из Гераклита, но скорее всего из верленовского “Art poetique”» (Террас В. И. Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама // Мандельштам и античность: Сб. статей. М., 1995. С. 20. В дальнейшем — МиА, с указанием страницы); об этом также в ряде комментариев к Собр. соч. О. Мандельштама (см.: Н. И. Харджиев, П. Нерлер, А. Г. Мец, М. Л. Гаспаров). 8 См.: Тарановский К. Ф. Два «молчания» Осипа Мандельштама // МиА, 116. 9 См.: «От...
    10. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 7. Размер: 67кб.
    Часть текста: № 33 (11 ноября). С. <12>; 2. Кто же они такие? // Огонек. 1923. № 34 (18 ноября). С. <14>-<16>. Лекманов 2016: 162. Батум. Ч. 1 // Советский юг. Ростов н/Д., 1922. 17 января. Перепечатано в газ.: Правда. 1922. 3 февраля; Моряк. Одесса, 1922. 25 февраля; Ч. 2, под названием: «Современный Батум» с редакционной пометой: «От соб<ственного> корреспондента» // Коммунист. Харьков, 1922. 9 февраля. Перепечатано в газ.: Моряк. Одесса, 1922. 9 марта. «Березiль». Ч. 1 // Киевский пролетарий. 1926. 7 мая. Перепечатано с сокращениями и подзаголовком «К спектаклям в Одессе» в журн.: Театральная неделя. Одесса, 1926. № 10. С. 4-5; Ч. 2, под названием: Березиль: Из киевских впечатлений // Красная газета. Вечерний выпуск. 1926. 17 июня. Борис Пастернак // Россия. 1923. № 6. С. 29; ОП. С. 4651 (под общим названием «Заметки о поэзии» статья объединена с переработанной статьей «“?и^аіа”: (Заметки о поэзии)»). НРОП. Глазовы 2011: 86; Лекманов 2016: 163, 346. Буря и натиск // Русское искусство. 1923. № 1. С. 7582. НРОП. Глазовы 2011: 97, 252, 254; Лекманов 2016: 161162. ^ Веер герцогини // Вечерний Киев. 1929. 25 января (с примечанием: «Редакция, помещая интересную статью т. Мандельштама, не вполне соглашается с некоторыми ее положениями»). Машинописный список неполного текста Возвращение // СС 3. Т. 3. С. 20-24; Юность. 1987. № 9. С. 76-77 ; (подготовка текста и примечания С. В. Василенко и Ю. Л. Фрейдина). Список рукой Н. Я. Мандельштам (АМ). Лекманов 2016: 135. Выпад // Россия. 1924. № 3. С. 187-190; ОП. С. 12-16. НРОП. Глазовы 2011: 65, 66, 96-97, 99-100, 102, 252, 255; Дутли 2005: 172-173; Елина 1994; Елина 1997; Лекманов 2016: 185, 347; Сурат 2009: 14. «Генеральская» // Рабочая газета. 1923. 14 июля. Государство и ритм // Пути творчества. Харьков, 1920. № 6/7 (февраль-март). С. 74-76. Дутли 2005: 123-124. Гротеск // Обозрение театров гг. Ростова и Нахичевани н/Д. 1922. № 6 (29 января-5 февраля). С. 5-6. Дутли 2005: 70-71. ...