• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1925"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1925 год)
    Входимость: 59. Размер: 6кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (прижизненные публикации)
    Входимость: 44. Размер: 68кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Метрический справочник
    Входимость: 38. Размер: 164кб.
    4. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 14. Надежда на берегу Черного моря (Ленинград — Ялта 1925–1926)
    Входимость: 34. Размер: 45кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 14. Размер: 67кб.
    6. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Глава третья. Между «Tristia» (1922) и «Стихотворениями» (1928)
    Входимость: 14. Размер: 88кб.
    7. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Приложение. Корпус «межъязыковых интерференций» у Мандельштама. Иноязычные словоформы и словосочетания (эксплицитные и суггестируемые) в текстах М и комментарии к ним.
    Входимость: 13. Размер: 164кб.
    8. Письма Мандельштама
    Входимость: 13. Размер: 25кб.
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 12. Размер: 116кб.
    10. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 247кб.
    11. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). § 3.2. Субстанциональные образы Мандельштама в акмеистическом измерении
    Входимость: 10. Размер: 63кб.
    12. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава VIII
    Входимость: 9. Размер: 189кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 9. Размер: 149кб.
    14. Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама. III. «Стихи 1921—1925 годов»
    Входимость: 9. Размер: 23кб.
    15. Кихней Л.Г., Меркель Е.В.: Осип Мандельштам - философия слова и поэтическая семантика. 3.3. Оксюморонные качества жидких и эфирных субстанций (воды, крови и воздуха). Семантические парадигмы хлеба, соли, яблока
    Входимость: 8. Размер: 37кб.
    16. Мандельштамовская энциклопедия. Кинематограф
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    17. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1991 год)
    Входимость: 7. Размер: 91кб.
    18. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 13. Никогда ничей современник (Москва 1923–1924)
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. «Прибой»
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    20. Мандельштамовская энциклопедия. Бартель Макс
    Входимость: 6. Размер: 7кб.
    21. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава V
    Входимость: 6. Размер: 124кб.
    22. Мандельштамовская энциклопедия. Ваксель Ольга Александровна
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    23. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. 2. 3. Мандельштам — переводчик немецкой революционной поэзии
    Входимость: 6. Размер: 144кб.
    24. Мандельштам О. Э. - Мандельштам Н. Я., 11 ноября 1925 г.
    Входимость: 6. Размер: 7кб.
    25. Кихней Л.Г., Меркель Е.В.: Осип Мандельштам - философия слова и поэтическая семантика. 2.3. Принцип динамических метаморфоз
    Входимость: 6. Размер: 39кб.
    26. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Примечания
    Входимость: 5. Размер: 135кб.
    27. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава II
    Входимость: 5. Размер: 114кб.
    28. Мандельштам О. Э. - В издательство "Прибой", 14 декабря 1925 г.
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    29. Мандельштамовская энциклопедия. Пастернак Борис Леонидович
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    30. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Сквозь птичий глаз (о прозе Мандельштама)
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    31. Примечания (переводы Макса Бартеля)
    Входимость: 5. Размер: 3кб.
    32. Кулисы французской печати
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    33. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1989 год)
    Входимость: 4. Размер: 40кб.
    34. Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама. IV. «Новые стихи»
    Входимость: 4. Размер: 55кб.
    35. Макс Бартель. Завоюем мир! Предисловие к русскому изданию
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    36. Жюль Ромэн: Кромдейр-старый. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    37. Кихней Л.Г., Меркель Е.В.: Осип Мандельштам - философия слова и поэтическая семантика. Заключение
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    38. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава VI
    Входимость: 4. Размер: 83кб.
    39. Мандельштам Надежда: Вторая книга. Большая форма. I. Трагедия
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    40. * * * ("Вы, с квадратными окошками... ")
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    41. Мандельштам О. Э. - Мандельштам Н. Я., 16 октября 1925 г.
    Входимость: 4. Размер: 2кб.
    42. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (А-М)
    Входимость: 4. Размер: 118кб.
    43. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Лютик из заресничной страны (Ольга Ваксель)
    Входимость: 4. Размер: 55кб.
    44. Жюль Ромэн. Кромдейр-старый. Предисловие к русскому изданию
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    45. Мандельштамовская энциклопедия. Гумилёв Николай Степанович
    Входимость: 4. Размер: 37кб.
    46. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Иллюстрации
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    47. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 4. Размер: 40кб.
    48. Мандельштам Е. Э.: Воспоминания. Страница 4
    Входимость: 4. Размер: 59кб.
    49. Мандельштам О. Э. - Мандельштаму Э. В., 16 декабря 1925 г.
    Входимость: 4. Размер: 2кб.
    50. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Битва под Уленшпигелем
    Входимость: 4. Размер: 56кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1925 год)
    Входимость: 59. Размер: 6кб.
    Часть текста: чем стихов «попутчиков», в том числе О. Мандельштама.) В. П. [Рец. на кн.:] Мандельштам О. Два трамвая. Л.: Государственное издательство, 1925 // Книгоноша. 1925. № 36/37. С. 24. В[eйдлe] B. [Рец. на кн.:] Мандельштам О. Шум времени. Л.: Время, 1925 // Дни. Берлин, 1925. 15 ноября. Владимирский П. Две статьи о русской литературе // Дни. Париж, 1925. 22 нояб. С. 3. (В связи с оценкой творчества О. Мандельштама в статье Ж. Шюзевилля в «Мегсиге de Fгance».) Гаген. [Рец. на кн.:] Бартель М. Завоюем мир! М., 1925 // Книгоноша. 1925. № 20. С. 16. Гершензон М. [Рец. на кн.:] Бартель М. Завоюем мир! М., 1925 // Печать и революция. 1925. № 8. С. 252-254. Гиппиус З. Одержимый: [О В. Брюсове] // Гиппиус З. Живые лица. Прага, 1925. Кн. 1. С. 100-101. Голлербах Э. Образ Ахматовой // Образ Ахматовой: Антология. Л., 1925. С. 7-8, 14. То же: 2-е изд. Л., 1925. Горнунг Б. О современной французской лирике // Чет и нечет. М., 1925. С. 39. Гроссман Л. Поэтика сонета // Проблемы поэтики. М.; Л.; 1925. С. 138-139. Евгеньев-Максимов В. Очерк истории новейшей русской литературы. Л.; М., 1925. С. 207-208. То же: 4-е изд. М.; Л.; 1927. С. 208-209. Иванов Г. Гумилев // Дни. Париж, 1925. 11 окт. С. 3. Иванов Г. Поэты // Дни. Париж, 1925. 15 нояб. С. 4. Киршон В. Не «будет», а есть: (Итоги I Всесоюзной конференции пролетарских писателей) // Лава. Ростов н/Д, 1925. № 1. С. 46-47. Княжнин В. [О докладе О. Мандельштама «Несколько слов о...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (прижизненные публикации)
    Входимость: 44. Размер: 68кб.
    Часть текста: поэта, так и исследования, посвященные его жизни и творчеству на русском и иностранных языках, издающиеся в России и за рубежом, в том числе в периодической печати. Фактическое начало собирания библиографии восходит к 1993-1994 гг., когда П. М. Нерлер и М. В. Соколова, в то время ученый секретарь МО, приступили к формированию первых погодичных перечней текущей библиографии. С той поры в МО сложилась традиция ведения текущего библиографического учета, чем усиленно занимались ученые секретари (М. Соколова, И. Делекторская, М. Воробьева, Д. Мамедова, О. Шамфарова, Л. Брусиловская, А. Миронова и Д. Зуев, а также Н. Поболь). Мониторинг охватывал информационные поступления всех видов - от изданий в интернет-каталогах, библиотеках и архивах, так и уникальные библиографические «подарки», которыми щедро и систематически делились члены и друзья МО, в частности, Л. Видгоф, Л. Кацис, О. Лекманов, А. Еськова, П. По- березкина, М. Сальман, Ю. Фрейдин, С. Шиндин и мн. др. Обобщением и унификацией всего собранного, выработкой единых критериев индивидуального библиографического описания и общих принципов композиции библиографии, а также решением множества других возникавших при этом задач долговременно и систематически занимались С. В. Василенко, Д. В. Зуев и П. М. Нерлер. Главная трудность и основной объем работы заключались в объединении текущих перечней с уже имеющимися, и заметим, немалыми библиографическими «заделами». Колоссальным подспорьем в этой работе стали самая первая библиография, составленная Б. А. Филипповым и Г. П. Струве еще в 1960-е гг. и опубликованная ими...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Метрический справочник
    Входимость: 38. Размер: 164кб.
    Часть текста: О.Э. Мандельштам. Метрический справочник О.Э. Мандельштам. Метрический справочник Тексты для анализа стихотворений (учитываются только основные их редакции) приводятся по изд.: Мандельштам О. Собр. соч.: В 4 т. / Сост. П. М. Нерлер, А. Т. Никитаев (т. 4 также С. В. Василенко и Ю. Л. Фрейдин). М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993-1997. Обозначения В столбце «Размер, окончания» дается краткая метрическая формула: метр, затем число стоп (или иктов в тоническом размере), затем чередование окончаний. Например, Ябжжмм - шестистопный ямб, где чередуется последовательность окончаний «женское-женское-женское-муж- ское»). Символ / означает регулярное сочетание строк разной длины и/или метра (например, Я5м/Я4ж - регулярное сочетание строк 5-ст. ямба с мужским окончанием и 4-ст. ямба с женским окончанием). Символ + означает сочетание различных стоп в строке логаэда (Ан2м+Аф1ж - Слишком лёгким плащом одетый) или объединяет полустишия при цезурных наращениях и усечениях (Д2м+Д2м - Ночь на дворе. Барская лжа). В случае нерегулярного («вольного») распределения размеров и/или окончаний встретившиеся формулы строк записываются через запятую (Я2м, Я4м - вольно распределены строки 2-ст. и 4-ст. ямба). Х - хорей, Я - ямб, Д - дактиль, Аф - амфибрахий, Ан - анапест, Лог - логаэд, Дол - дольник, Так - тактовик, Гек - гекзаметр, Пен - пентаметр. «Полиметрия» означает сочетание в стихотворении фрагментов, написанных разными размерами. Обозначения окончаний стиха - м(ужское), ж(енское), д(актилическое), г(ипердактилическое). В столбце «Строфика» дается число строк в строфе; александрийский стих элегический дистих имеют особые пометы - АлС, ЭД, указаны также сонеты, баллада. Запись «0» значит, что строфы не выделяются; запись вида «вольная» означает, что в стихотворении графическое разделение строф непредсказуемо; «4 (слитно)» означает, что в стихотворении графически строфы не выделены, но по рифме и/ или метру оно делится на однородные 4-(и т. п.)стишия; ...
    4. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 14. Надежда на берегу Черного моря (Ленинград — Ялта 1925–1926)
    Входимость: 34. Размер: 45кб.
    Часть текста: упала, как зарница»: два стихотворения для Ольги. Кочевник в темном городе; безграничная растерянность. Карантин в Детском. Апрель 1925 года: «Шум времени» в ленинградском издательстве. Весна 1925 года: первый сердечный приступ. Семейные ссоры: жизнь, далекая от идиллии. Ревнивый патриарх, тиран, диктующий стихи и заботливо отгоняющий от жены москитов. «Бесполая смерть»: секс и эрос у Мандельштама. Октябрь 1925 года: Надин туберкулез, ее пребывание в Ялте. Забота о хлебе насущном, битва за каждый рубль. «Чтоб так любить»: любовные письма Мандельштама к Надежде. 1925–1930 годы: умолкший поэт. Отклики на «Шум времени»: «несвоевременно и несовременно». 1925–1926 годы: четыре детские книжки, «Два трамвая», скрытая скорбь о Гумилеве. Мечты о тепле, страх перед насилием. Политический заряд в «Шарах». Крупская против «вредных» детских книг. Очерки «Киев» и «Михоэлс» (1926): новое отношение к еврейству: «Еврейский Дионис». Письма Мандельштама к отцу: от отчуждения к новому осознанию. Детское Село, декабрь 1926 года: квартира в пушкинском Лицее. В середине января 1925 года Мандельштам встречает на улице Ольгу Ваксель, грациозную красавицу и актрису, мечтающую сниматься в кино. У нее за спиной — распавшийся брак и годовалый сын, о котором ей надо заботиться. Мандельштам уже знаком с Ольгой: летом 1916 и 1917 года она, в ту пору — тринадцати- и четырнадцатилетняя девушка,...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: проза
    Входимость: 14. Размер: 67кб.
    Часть текста: ОП. С. 57-60 (в сокращенном виде под названием «Барсучья нора»). НРОП. Глазовы 2011: 84-85, 87, 246, 249; Лекманов 2016: 163, 293; Сурат 2009: 168. Армия поэтов. 1. И их сотни тысяч... // Огонек. 1923. № 33 (11 ноября). С. <12>; 2. Кто же они такие? // Огонек. 1923. № 34 (18 ноября). С. <14>-<16>. Лекманов 2016: 162. Батум. Ч. 1 // Советский юг. Ростов н/Д., 1922. 17 января. Перепечатано в газ.: Правда. 1922. 3 февраля; Моряк. Одесса, 1922. 25 февраля; Ч. 2, под названием: «Современный Батум» с редакционной пометой: «От соб<ственного> корреспондента» // Коммунист. Харьков, 1922. 9 февраля. Перепечатано в газ.: Моряк. Одесса, 1922. 9 марта. «Березiль». Ч. 1 // Киевский пролетарий. 1926. 7 мая. Перепечатано с сокращениями и подзаголовком «К спектаклям в Одессе» в журн.: Театральная неделя. Одесса, 1926. № 10. С. 4-5; Ч. 2, под названием: Березиль: Из киевских впечатлений // Красная газета. Вечерний выпуск. 1926. 17 июня. Борис Пастернак // Россия. 1923. № 6. С. 29; ОП. С. 4651 (под общим названием «Заметки о поэзии» статья объединена с переработанной статьей «“?и^аіа”: (Заметки о поэзии)»). НРОП. Глазовы 2011: 86; Лекманов 2016: 163, 346. Буря и натиск // Русское искусство. 1923. № 1. С. 7582. НРОП. Глазовы 2011: 97, 252, 254; Лекманов 2016: 161162. ^ Веер герцогини // Вечерний Киев. 1929. 25 января (с примечанием: «Редакция, помещая интересную статью т. Мандельштама, не вполне соглашается с некоторыми ее положениями»). Машинописный список неполного текста Возвращение // СС 3. Т. 3. С. 20-24; Юность....
    6. Лекманов О.А.: Осип Мандельштам - ворованный воздух. Глава третья. Между «Tristia» (1922) и «Стихотворениями» (1928)
    Входимость: 14. Размер: 88кб.
    Часть текста: «Tristia» (1922) и «Стихотворениями» (1928) 1 Хотя рецензий на «Tristia» было опубликовано гораздо меньше, чем на «Камень» (1915), почти все, кому довелось писать о второй книге Мандельштама, оценили ее чрезвычайно высоко. Даже злоязычный футурист Сергей Бобров, обозвавший ранние ман- дельштамовские стихи «снобистской болтовней» 374 , для «Tristia» нашел совсем другие слова: «Откуда взялся у Мандельштама этот очаровывающий свежестью голос?.. Откуда эта настоященская, с улицы, с холодком, с трамвайным билетиком простота? Откуда вот эта горячность, эта страсть, эта чуточку болезненная, но живая грусть, откуда сквозит эта свежесть?» 375 . Илья Эренбург, напротив, сблизил стихи «Tristia» со стихами «Камня» через метафору зодчества: «Мандельштам является - в эпоху конструктивных зданий - одним из немногих строителей» 376 . Владислав Ходасевич увидел в новой мандельштамов- ской книге «благородный образчик чистого метафо- ризма» 377 . «...Нет в его стихах ни одного слова, которое не было бы им заново, целиком создано изнутри» - так оценивал «Tristia» Константин Мочуль- ский 378 . А Николай Пунин, горячо приветствовавший появление «Tristia», все же не удержался от противопоставления мандельштамовской, ориентированной на прошлое поэзии новому, революционному искусству (вскоре подобные оценки карикатурно упростятся и станут дежурными обвинениями в отношении не только Мандельштама, но и будущей пунинской жены - Анны Ахматовой): «Никаких не надо оправданий этим песням. И заменить их тоже нечем. Вот почему я всему...
    7. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Приложение. Корпус «межъязыковых интерференций» у Мандельштама. Иноязычные словоформы и словосочетания (эксплицитные и суггестируемые) в текстах М и комментарии к ним.
    Входимость: 13. Размер: 164кб.
    Часть текста: - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Приложение. Корпус «межъязыковых интерференций» у Мандельштама. Иноязычные словоформы и словосочетания (эксплицитные и суггестируемые) в текстах М и комментарии к ним. Приложение. Корпус «межъязыковых интерференций» у Мандельштама. Иноязычные словоформы и словосочетания (эксплицитные и суггестируемые) в текстах М и комментарии к ним. Мы к Мандельштаму близко не подошли, мы заняты первичной дешифровкой, мы учим язык! Г. Левинтон 857 Предварительные замечания Отдельные факты присутствия иноязычных (в основном, немецких) суггестий и подтекстов у Мандельштама давно регистрировались исследователями 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 . Но первая серьезная попытка сбора и интерпретации фактов в этой области, была сделана лишь в монографии [200], где был предъявлен корпус «германских» (немецкий и идиш) интерференций у Мандельштама. В настоящем «словаре» делается следующий шаг, а именно: предъявляется, по возможности, полный корпус эксплицитных и «просвечивающих» (суггестируемых) иноязычных интерференций в текстах Мандельштама на всех использованных им языках. При этом корпус «германизмов» значительно пополнен, по сравнению с [200]. Замечание о «пометах». Отсутствие обозначения языка, который интерферирует в данном месте текста, означает, что этот язык (по умолчанию) - немецкий. «Идишизмы» помечаются буквой Y Следует отметить, что в корпус «идишизмов» здесь не включены те случаи суггестий и эксплицитных выражений, немецкое происхождение которых равно- или более вероятно, чем «идишское». Эти интерференции отнесены к «немецким», т. е. не помечены. Обозначения в тексте «корпуса» 859 : Тексты М (и их датировки) цитируются, в основном, по изданию [1]; римск. I обозначает первый том этого издания, римск. II -...
    8. Письма Мандельштама
    Входимость: 13. Размер: 25кб.
    Часть текста: г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 13(26) декабря 1909 г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 17(30) декабря 1909 г. Мандельштам О. Э. - Маковскому С. К., 27 июня(10 июля)1910 г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., не позднее 24 июля (6 августа) 1910 г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 5(18) августа 1910 г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 2(15) марта 1911 г. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 21 августа (3 сентября) 1911 г. Мандельштам О. Э. - Неустановленному адресату, 1913 г. Мандельштам О. Э. - Щеголеву П. Е., 1913? г. Мандельштам О. Э. - Аверьянову М. В., не позднее 29 мая (11 июня) 1914 г. Мандельштам О. Э. - Каблукову С. П., 11(24) июля 1914 г. Мандельштам О. Э. - Сологубу Ф., 27 апреля (10 мая) 1915 г. Мандельштам О. Э. - Маковскому С. К., 8(15) мая 1915 г. Мандельштам О. Э. - Мандельштам Ф. О., 20 июля (2 августа) 1915 г. Мандельштам О. Э. - Вербловской С. Г., осень 1915 г. Мандельштам О. Э. - Мандельштам Ф. О., 20 июля (2 августа) 1916 г. Мандельштам О. Э. - Волынскому А. Л., 7(20) декабря 1916 г. Мандельштам О. Э. - Скалдину А. Д., 8(21) января 1917 г. Мандельштам О. Э. - Хазиной Н. Я., 5 декабря 1919 г. Мандельтшам О. Э. - Волошину М. А., 7 августа 1920 г. Мандельштам О. Э. - Хазиной Н. Я., 9 марта 1921 г. Мандельштам О. Э. - Хазиной Н. Я., май — июнь 1921 г. Мандельштам О. Э. - Полякову С. А., начало 1920-х гг. Мандельштам О. Э. - Балагану А. С., 26 апреля 1922 г. Мандельштам О. Э. - В редакционный сектор Госиздата, 26 ноября 1922 г. Мандельштам О. Э. - Мандельштаму Е. Э., 11 декабря 1922 г. Мандельштам О. Э. - В правление Всероссийского союза писателей, 13 декабря 1922 г. Мандельштам О. Э. - Мандельштаму Э. В., конец декабря 1922 г. Мандельштам О. Э. - Мандельштаму Э. В., ранняя весна 1923 г. Мандельштам О. Э. - В книгоиздательство...
    9. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 12. Размер: 116кб.
    Часть текста: твой, мучительный и зыбкий...»; Петербургские строфы («Над желтизной правительственных зданий...»); «В спокойных пригородах снег...»; «Природа - тот же Рим и отразилась в нем...»; «О временах простых и грубых...»; «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...»; «Я не увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески...
    10. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 247кб.
    Часть текста: 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С. Заславского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 123—124. 10 Собеседник на пиру , 2013. С. 130. 11 Сохранилась чудесная видеозапись этого застолья, показанная один-един- ственный раз на поминках по Поболю. 12 Собеседник на пиру, 2013. С. 291—292. 13 Собеседник на пиру, 2013. С. 290. 14 Собеседник на пиру , 2013. С. 290. 15 Мандельштам, 1990. Т. 1. С. 515. См. другой аналогичный комментарий в воспоминаниях С. Василенко: Собеседник на пиру, 2013. С. 100—101. 16 Само обсуждение этого замысла стало возможным только благодаря темпераментному обращению К.М. Симонова в издательство...