• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Бреева Т.Н.: Художественный мир Осипа Мандельштама.
    Примечания

    Примечания

    1

    Мандельштам О.Э. Выпад // Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 211.

    2

    Искржицкая И.Ю. Культурологический аспект литературы русского символизма. М., 1997. С. 15.

    3

    Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 82.

    4

    См. об этом подробнее: Карпушкина Л.А. Образ А.С. Пушкина в русской литературе конца XIX — начала ХХ века и проблема литературной рецепции; Коптелова Н.Г. Специфика рецепции русской литературы ХК века в критике Д.С. Мережковского (1880—1917 гг.).

    5

    См. об этом подробнее: Гельфонд М.М. Традиция Боратынского в лирике ХХ века; Петрова Г.В. А.А. Фет и русская поэзия первой трети ХХ века.

    6

    См. об этом подробнее: Бакулина Ю.Б. Античные мотивы и образы в поэзии Н.С. Гумилева (Лирика и драма «Актеон»); Иванова О.Ю. Античность как энтелехия культуры серебряного века; Кузнецова Н.В. Миф о Минотавре в культурном контексте ХХ века; Пискарев В.А. А. Блок и европейское средневековье; Чиглинцев Е.А. Рецепция античности в конце XIX — начале XXI в.: теоретико-методологические основы и культурноисторические практики.

    7

    Мандельштам О.Э. (Скрябин и христианство) // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 160.

    8

    О проблеме циклизации в поэзии акмеизма см. подробнее: Верхоло- мова Е.В. Проблема циклизации в поэзии акмеистов (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам); Лекманов О.А. Книга стихов как «большая форма» в русской поэтической культуре начала ХХ века. О. Мандельштам «Камень».

    9

    Иванов Вяч. Родное и вселенское. М., 1994. С. 190.

    10

    Речь идет об А. Ахматовой, С. Городецком, Н. Гумилеве, М. Зенкевиче, О. Мандельштаме и В. Нарбуте.

    11

    Мандельштам О. «Камень». Л., 1990. С. 205.

    12

    Демина А.С. Поэтическая философия творчества О.Э. Мандельштама: автореф. ... дис. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2006. С. 9.

    13

    Подробнее о биографических и творческих отношениях Вяч. Иванова и О. Мандельштама см.: Лекманов О.А., Глухова Е.В. Осип Мандельштам и Вячеслав Иванов.

    14

    Аверинцев С. Судьба и весть Осипа Мандельштама // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 1. Стихотворения. С. 18—20.

    15

    Мандельштам О.Э. Выпад. С. 212.

    16

    Минц З.Г. «Забытая цитата» в поэтике русского постсимволизма // Учен. зап. Тартуск. гос. ун-та. Вып. 855. Тр. по знаковым системам. 23: Текст — культура — семиотика нарратива. Тарту, 1989. С. 129—130.

    17

    Тименчик Р.Д. Текст в тексте у акмеистов // Учен. зап. Тартуск. гос. ун-та; вып. 515. Тр. по знаковым системам. 12: Структура и семиотика художественного текста. Тарту, 1981. С. 65.

    18

    Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова): автореф. ... канд. филол. наук. Магнитогорск. 2005. С. 8.

    19

    Мандельштам О.Э. Шум времени // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 41.

    20

    21

    Гаспаров М.Л. Поэт и культура (три поэтики Осипа Мандельштама) // Гаспаров М.Л. Избр. ст. М., 1995. С. 328.

    22

    Мандельштам О.Э. Шум времени. С. 41.

    23

    Восприятие бытия как вещности особенно ярко воплотилось в творчестве В. Нарбута и М. Зенкевича, представляющих «адамистическое» крыло акмеизма. Поэты оказались заворожены «плотью» мира. Поддерживая акмеистический призыв «принять мир во всей совокупности красот и безобразий», они обратили внимание прежде всего на предметный мир, воплотив его в зрительно-осязаемых образах. Ярким примером этого может служить стихотворение В. Нарбута «Горшеня»: «Златом льющейся, сверленою соломой / Гнезда завиты: шершавый и с поливой, / Тот — для каши, тот — с утробой, щам знакомой, / Тот — в ледник для влаги, белой и ленивой. / Хрупко-звонкие, как яйца, долговязы, / Дутые, спесивые горшки — обжоры - / Нежатся на зное, сеющем алмазы / На захлеснутые клевером просторы».

    24

    Аверинцев С. Судьба и весть Осипа Мандельштама. С. 21.

    25

    О. Ронен рассматривал название сборника О. Мандельштама «Камень» как «этимологически оправданную анаграмму слова АКМЭ» (Ронен О. Лексический повтор, подтекст и смысл в поэтике О. Мандельштама // Slavic poetics. The Hague Paris, 1979. P. 367 —387).

    26

    Лотман Ю.М. Поэтический мир Тютчева // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста. Статьи и исследования. Заметки. Рецензии. Выступления. СПб., 1996. С. 575.

    27

    Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова). С. 11—12.

    28

    Мандельштам О.Э. Разговор о Данте // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 251.

    29

    Как отмечает С.М. Крутий, «образ камня в поэтических системах акмеистов амбивалентен. В гностицизме камень соответствует хтоническому символу — змее, всегда связанной с землей. Образы острых, “агрессивных” камней (“Орущих камней государство...”, “Я ненавижу свет...”, “На влажный камень возведенный...”) в мандельштамовском сборнике перекликаются с образами “каменных” стихотворений Ахматовой (“Уединение”: “Так много камней брошено в меня”. Мотив камня в “Уединении”, возможно, навеян стихотворением Н. Гумилева “Взгляни, как злобно смотрит камень...” (1908). У Ахматовой этот мотив переосмыслен по ассоциации с мифом о женщине, осужденной на побиение камнями за прелюбоденяние. Камни, брошенные в лирическую героини, стали материалом для стоительства “ стройной башни”, в которую чудесным образом превратилась “западня”. Отсюда — парадоксальная благодарность “строителям”, содеявшим зло во благо» (Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова). С. 12).

    30

    Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова). С. 9.

    31

    Суммарный анализ многообразия литературоведческого осмысления данной проблемы см.: Николенко О.Н., Чеботарева А.Н. Лирический герой в поэзии Осипа Мандельштама. Полтава, 2010; Чеботарева А. Проблема лирического «я» в поэзии Осипа Мандельштама // URL: http: / / archive.nbuv.gov.ua /portal /soc_gum /Fil_Nauk /2010_3 /Chebotar.pdf (дата обращения 26.05.2013).

    32

    Первым на это обратил внимание В.М. Жирмунский, заметив, что О. Мандельштам «Камня» — «не лирик, рассказывающий в стихах об интимном душевном переживании. <...> Он вообще не рассказывает о себе, о своей душе, о своем восприятии жизни». Л.Я. Гинзбург также писала о том, что «личность поэта не была средоточием поэтического мира раннего Мандельштама», что стихи «Камня» характеризуются «редкими напоминаниями о личном».

    33

    Гаспаров М.Л. Поэт и культура (три поэтики Осипа Мандельштама). С. 336.

    34

    Мандельштам О.Э. О природе слова // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 180.

    35

    Гумилев Н.С. Наследие символизма и акмеизм // Гумилев Н.С. Огненный столп: Стихи и проза. Ижевск, 1991. С. 370—371.

    36

    Там же. С. 370.

    37

    Имяславие — религиозно-философское течение, возникшее в начале XX в. Оно ведет свое начало от книги схимонаха Илариона «На горах Кавказа. Беседа двух старцев подвижников о внутреннем единении с Господом наших сердец через молитву Иисус Христову» (1907). В своей книге Иларион, рассуждая о Божественном присутствии в молитве Иисусовой, называет призываемое имя Иисуса «самим Богом». Впоследствии в русских монастырях на Афоне разгорелся догматический спор вокруг этого вопроса. К 1913 г. Афонские споры обратились в смуту. В дело вмешался Синод, который специальным определением объявил имяславие ересью. См. об этом подробнее: Гроновский В.В. Имяславие в контексте кризиса русской религиозно-философской мысли конца XIX — начала XX века; Демина А.С. Поэтическая философия творчества О.Э. Мандельштама; Те- решко И.Б. Символика имени в русской религиозной философии конца XIX — начала XX в.

    38

    Несколько иначе, ближе к символизму, решается проблема слова в одном из ранних стихотворений О. Мандельштама — «Как облаком сердце одето...».

    39

    Вместе с тем процесс «отвердения» не становится синонимичен «окаменению»; так, по справедливому замечанию Е.Д. Полтаробатько, характерной особенностью художественного мира «Камня» становится соотнесенность категорий тела и вещи: «Такая “вещно-телесная” концепция в сборнике “Камень’ с наибольшей отчетливостью реализовалась в “архитектурных” стихах» (Полтаробатько Е.Д. Категория телесности в акмеистическом дискурсе: автореф. ... канд. филол. наук. С. 7).

    40

    Эта идея отражена в размышлениях «Об искусстве и художниках» Вакенродера и Тика.

    41

    телесности возникает в стихотворении “Notre-Dame”, где собор оказывается изоморфным человеческому телу. Фактически все стихотворение представляет собой семантическое развертывание этой мифологемы, реализующейся в ряде “вещно-телесных” метафор, в которых планом содержания становятся архитектурные детали, а планом выражения — человеческая телесность» (Полтаробатько Е.Д. Категория телесности в акмеистическом дискурсе. С. 7).

    42

    Мандельштам О.Э. Франсуа Виллон // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 140.

    43

    Мандельштам О.Э. Петр Чаадаев // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 152.

    44

    Мандельштам О.Э. «... нового понятия «события...» // Мандельштам О. «Камень». Л., 1990. С. 195.

    45

    Лотман Ю.М. Поэтический мир Тютчева. С. 570.

    46

    Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова). С. 7—8.

    47

    Гаспаров М.Л. Две готики и два Египта в поэзии О. Мандельштама: анализ и интерпретация // Гаспаров М.Л. О русской поэзии: Анализы. Интерпретации. Характеристики. СПб., 2001. С. 270.

    48

    Крутий С.М. «Архитектурность художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова). С. 14.

    49

    В статье О. Мандельштам, аргументируя собственную мысль, обращается к письму П. Чаадаева к А.И. Тургеневу: «Но папа! Папа! Ну, что же? Разве и он — не просто идея, не чистая абстракция? Взгляните на этого старца, несомого в своем паланкине под балдахином, в своей тройной короне, теперь так же ,как тысячу лет назад, точно ничего в мире не изменилось: поистине, где здесь человек? Не всемогущий ли это символ времени, — не того, которое идет, а того, которое неподвижно, через которое все проходит, но которое само стоит невозмутимо и в котором и посредством которого все совершается?» (Мандельштам О.Э. Петр Чаадаев. С. 152—153).

    50

    Кантор Е. В топлокрылатом воздухе картин: искусство и архитектура в творчестве О.Э.Мандельштама // Лит. обозрение. 1991. № 1. С. 63.

    51

    Мандельштам О.Э. Петр Чаадаев. С. 156.

    52

    Мандельштам О.Э. Утро акмеизма // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 144.

    53

    Мандельштам О.Э. Франсуа Виллон. С. 141.

    54

    Как отмечает Н. Вайман, «на период Первой мировой войны (1915— 1917 гг.) приходится пик “христианского уклона” Мандельштама, и, соответственно, его отталкивания от еврейства. В известном (зачеркнутом!) отрывке из статьи “Скрябин и христианство” сказано: “Нужно спасти Элладу от Рима. Если победит Рим — победит даже не он, а иудейство — иудейство всегда стояло за его спиной и только ждет своего часа — и восторжествует страшный противоестественный ход: история обратит течение времени — черное солнце Федры”» (Вайман Н. Митра мрака Осипа Мандельштама // URL: http: / /okno.webs.com /No10 /vyman.htm (дата обращения .26.05.2013).

    55

    К.Ф. Тарановский считает источником этого образа Апокалипсис, но, по его мнению, эпитет «черный» взят поэтом из «Саломеи» Оскара Уайльда: «В тот день солнце почернеет, как власяница, и луна будет, как кровь»; «И солнце становится черным, как власяница, и цари земные боятся».

    56

    Мандельштам Н. Вторая книга. Paris, 1978. C. 128.

    57

    Гинзбург Л. Поэтика Осипа Мандельштама // Изв. АН СССР. М., 1972. Т XXXI. Вып. 4. С. 321—322.

    58

    Мандельштам О.Э. (Скрябин и христианство). С. 157.

    59

    Мандельштам О.Э. (К статье «Скрябин и христианство») // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 439.

    60

    Левин Ю.И. Заметки о «крымско-эллинских» стихах // Левин Ю.И. Избр. тр. Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 75—76.

    61

    Левин Ю.И. Заметки о «крымско-эллинских» стихах. С. 79—80.

    62

    63

    Мандельштам О.Э. Гуманизм и современность // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 205. Подобное восприятие Востока проявляется также в двух одноименных стихотворениях — «Египтянин» («Я выстроил себе благополучья дом...» и «...Я избежал суровой пени...»), не вошедших в основной корпус текстов.

    64

    Мандельштам О.Э. Пшеница человеческая // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 193.

    65

    Мандельштам О.Э. О природе слова. С. 182.

    66

    См. об этом подробнее: Силард Л. Таврида Мандельштама.

    67

    Следует отметить, что Ю.И. Левин, рассматривая «крымскоэллинский» цикл О. Мандельштама, акцентирует внимание не только на витальной семантике, но и отмечает ее расширение: «...Эллада, будучи основанием (метафизическим) и колыбелью (исторической) европейской культуры, в силу этого своего базисного, парадигматического характера, причастна “миру идей” (платоновского типа: она создала “образцы” для всей последующей культуры, задала для нее не только структурную схему, но и ее живое наполнение), который, в свою очередь, соприкасается с “царством мертвых” (с другой стороны, Эллада сближается с царством мертвых как эмпирически умершая — “Архипелага нежные гроба”, — хотя и вечно живая культура). Эллада выступает, таким образом, как своего рода архетип современности — Эллада, заметим, не столько истории, сколько мифа и мифологизированного быта, — а царство мертвых является другой ипостасью этого архетипа. Но носителем архетипов является не только миф, но и глубинные, подсознательные слои человеческой психики, — и отсюда возникает четвертый компонент этого синкретического пространства — психологическое пространство, арена блужданий “забытого слова”» (Левин Ю.И. Заметки о «крымско-эллинских» стихах. С. 76).

    68

    Следует отметить, что часть этих стихотворений через совокупность мифологических ассоциаций может быть косвенно соотнесена и с топосом Тавриды.

    69

    В этот период образ зеркала рассматривается О. Мандельштамом как опознавательный знак жизни или смерти, например в стихотворении «Когда Психея — жизнь спускается к теням...»:

    И в нежной сутолке не зная, что начать,

    Душа не узнает прозрачные дубравы,

    Дохнет на зеркало и медлит передать

    Лепешку медную с туманной переправы.

    70

    Кипарис у древних греков считался деревом скорби и был связан с погребальным обрядом.

    71

    Согласно библейскому тексту о прекращении всемирного потопа Ной узнал, выпустив из ковчега голубя. Вернувшись и принеся в клюве ветвь, голубь возвестил о возрождении и обновлении будущей жизни.

    72

    Мандельштам О.Э. Слово и культура // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 172.

    73

    Там же. С. 169. Е. Тоддес, рассматривая поэтическую идеологию, О. Мандельштама, сравнивает размышления поэта этого периода с восприятием времени Ф. Степуном, который писал: «По всей линии разрушающейся цивилизации новый советский быт почти вплотную придвигался к бытию. <...> Сквозь внешнюю оболочку вещей всюду видимо проступали заложенные в них первоидеи. Насаждая грубый материалистический марксизм, большевики, вопреки своей воле, возрождали платонизм».

    74

    Мандельштам О.Э. (Скрябин и христианство). С. 160.

    75

    По справедливому замечанию В.И. Терраса, «“эллинизм” в языке приравнивается Мандельштамом к “филологизму”, т.е. любви и уважению к слову как таковому. Слово, природа которого “эллинистическая”, есть, по мнению Мандельштама, величайшее и, может быть, единственное сокровище русской культуры» (Террас В.И. Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама // Мандельштам и античность: сб. ст. / под ред. О.А. Лекманова. М., 1995. С. 14).

    76

    Мандельштам О.Э. Петр Чаадаев. С. 152.

    77

    Мандельштам О.Э. О природе слова. С. 177.

    78

    См. об этом подробнее: Левин Ю.И. Заметки о «крымско-эллинских» стихах О. Мандельштама.

    79

    80

    Притин — высшая (полуденная) точка движения солнца. В данном случае использование этого слова позволяет восстановить пространственную вертикаль.

    81

    Тоддес Е. Поэтическая идеология. С. 39.

    82

    Гаспаров М.Л. «Соломинка» Мандельштама (поэтика черновика) // Гаспаров М.Л. Избр. ст. М., 1995. С. 301 —302.

    83

    Гаспаров М.Л. «Соломинка» Мандельштама (поэтика черновика) // Гаспаров М.Л. Избр. ст. М., 1995. С. 308.

    84

    Там же. С. 307.

    85

    Гаспаров М.Л. Orpheus Faber (труд и постоянство в поэзии О. Мандельштама) // Гаспаров М.Л. Избр. ст. М., 1995. С. 234.

    86

    О мотиве соли см. также: Левин Ю.И. Разбор шести стихотворений.

    1. «Умывался ночью на дворе...» // Левин Ю.И. Избр. тр. Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 9—17.

    87

    Гаспаров М.Л. «Кому зима — арак и пунш голубоглазый...»: мандель- штамовское «мы пойдем другим путем» // Гаспаров М.Л. О русской поэзии: Анализы. Интерпретации. Характеристики. СПб., 2001. С. 335.

    88

    Мандельштам О.Э. Пшеница человеческая. С. 194.

    89

    В книге Даниила появляется образ глиняного истукана.

    90

    Мандельштам О.Э. Слово и культура. С. 170—171.

    91

    Готфрид Мюллер, характеризуя особенности композиции од Пиндара, отмечал: «Он не пытается ... прямо выразить главную идею; он развертывает одну за другой, никогда не теряя из виду общего, отдельные системы тут же возникающих мыслей. Так, развивая некоторое время один порядок мыслей, ... он вдруг останавливается, хотя еще не дошел до точки, ... и берет другую нить, которую он, быть может, оставит немного спустя, чтобы взять третью, и обыкновенно только в конце он собирает все эти различные нити и соединяет их в единую, из которой смысл поэмы встает для нас с полной ясностью. ...Пиндар не позволяет своим поэмам разделяться на отдельные и независимые части, которые могли бы иметь значение сами по себе, и достигает того, что держит напряженным внимание читателя, который лишь в самом конце открывает ту цель, к которой вели все эти перепутанные дороги».

    92

    Гаспаров М.Л. Поэт и культура (три поэтики Осипа Мандельштама). С. 351.

    93

    Стихотворение обращено к Ольге Александровне Ваксель — знакомой поэта, в которую он был влюблен осенью 1924 — зимой 1925 годов, поэтому оппозиция «здесь — там» включает в себя как интимно-личностный план, так и раскрытие взаимоотношений героя с веком.

    94

    Гаспаров М.Л. Поэт и культура (три поэтики Осипа Мандельштама). С. 351—352.

    95

    Мандельштам О.Э. Пшеница человеческая. С. 191—192.

    96

    Ронен О. Осип Мандельштам // Лит. обозрение. 1991. № 1. С. 16.

    97

    О. Мандельштам был арестован 13 мая 1934 г. в своей квартире. А. Ахматова вспоминала об этом так: «Ордер на арест был подписан самим Ягодой. Обыск продолжался всю ночь. Искали стихи, ходили по выброшенным из сундучка рукописям. Было очень тихо. <...> Следователь при мне нашел “Волка” (домашнее название стихотворения “За гремучую доблесть грядущих веков...” — Т.Б.) и показал Осипу Эмильевичу. Он молча кивнул. Прощаясь, поцеловал меня. Его увели в 7 часов утра».

    98

    Т.Б). Поэт выбрал относительно благополучный Воронеж. Несмотря на мягкость приговора арест очень тяжело сказался на О. Мандельштаме. Э.Г. Герн- штейн вспоминала об этом времени: «Осип был в состоянии оцепенения. Веки воспалены, с тех пор это никогда не проходило, ресницы выпали. Рука на привязи». Последняя деталь явилась последствием помрачения сознания поэта в Чердыни, когда он выбросился из окна. В 1936 г. положение О. Мандельштама еще более ухудшилось, вновь началась травля. В своих воспоминаниях Надежда Яковлевна писала: «Заработки прекратились. Знакомые на улице отворачивались или глядели на нас не узнавая». В 1937 г. альманах «Литературный Воронеж» причислил поэта к «банде» троцкистов, распространяющей вокруг себя «дух маразма и аполитичности».

    16 мая 1937 г. истек срок трехлетней ссылки. О. Мандельштам вместе с женой возвратились в Москву, но, как вспоминала А. Ахматова, «время было апокалипсическое. Беда ходила по пятам за всеми нами. У Мандельштамов не было денег. Жить им было совершенно негде. Осип плохо дышал, ловил воздух губами». Перерывом в атмосфере бездомности и безденежья стало получение в 1938 г. литфондовской путевки в дом отдыха в Саматиху. Но именно там произошел повторный арест, за которым последовал приговор — пять лет каторжных работ. О. Мандельштам умер в пересыльном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 года.

    99

    Мандельштам О.Э. Путешествие в Армению // Мандельштам О.Э. Соч.: в 2 т. М., 1990. Т 2. Проза. Переводы. С. 122—123.

    100

    Гаспаров М.Л. Поэт и культура (три поэтики Осипа Мандельштама). С. 354.

    101

    102

    Мандельштам О.Э. Шум времени. С. 13.

    103

    Мандельштам О.Э. Разговор о Данте. С. 221—222.

    104

    Первая поэтическая книга О. Мандельштама «Камень» была опубликована в 1913 г. в издательстве «Акмэ» на средства автора. Второе издание «Камня» вышло в издательстве «Гиперборей» в 1915 г. Как и первое, оно печаталось на средства автора. В 1922 г. в Берлине появился следующий томик стихов О. Мандельштама, составителем которого был М. Кузмин. Вскоре поэт подготовил и издал свой вариант собрания новых стихов — «Вторую книгу» (1923). В том же году было опубликовано последнее, третье и сильно дополненное издание «Камня». В оба последних сборника вошли стихи, впоследствии выделенные в отдельный раздел «Стихи 1921—1925 годов».

    В 1924 г. О. Мандельштам прекращает печататься по негласному указанию партии, направленному против поэтов, принадлежащих некогда акмеизму. Та же судьба постигла в это время творчество А. Ахматовой. Вновь поэт начинает публиковаться в начале 1930-х годов. Отмена запрета на публикацию его стихов связана с изменением политики партии, которая благодаря некоторым послаблениям вербовала традиционную «непартийную» интеллигенцию для борьбы с «троцкистами». О. Мандельштаму, как и многим другим «идеологическим представителям классовых врагов» неожиданно разрешили печататься и даже устраивать публичные чтения.

    раз О. Мандельштам пытался опубликовать сборник своих стихов в одном из грузинских издательств в 1934 г. Большинство же его стихотворений 1930-х годов впервые были опубликованы в период «оттепели» во второй половине 1960-х годов. В 1973 г. в серии «Библиотека поэта» появилось первое посмертное собрание избранных произведений поэта. Вместе с тем целый ряд стихотворений, по цензурным соображениям не вошедших в эту книгу, был опубликован уже в периодических изданиях 1980-х годов.

    105

    Мандельштам О.Э. Четвертая проза. С. 96.

    106

    Хзмалян Т Два перевода Ахматовой из Черенца в свете воздействия поэзии Мандельштама // «Царственное слово». Ахматовские чтения. М., 1992. Вып. 1. С. 194.

    107

    См. об этом подробнее: Эркенова А.Х. Кавказская одиссея О. Мандельштама // Вест. Ставрапол. гос. ун-та. 2009. № 60. С. 143—150.

    108

    Эркенова А.Х. Концепт Кавказа в русской поэзии 20—30-х гг. ХХ века: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2011. С. 12—13.

    109

    110

    См. подробный анализ стихотворения: Левин Ю.И. Разбор шести стихотворений. 1. «Ленинград» // Левин Ю.И. Избр. тр. Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 17—24.

    111

    Левин Ю.И. Разбор шести стихотворений. 1. «Ленинград». С. 18— 19.

    112

    Левин Ю.И. Разбор шести стихотворений. 1. «Ленинград». С. 22.

    113

    См. подробный анализ стихотворения: Мачерет Е. О некоторых источниках «буддийской Москвы» Осипа Мандельштама // Acta Slavica Iaponica. T 24. Р. 166—187.

    114

    “общим местом” в близких поэту художественных кругах: например, М. Кузмину принадлежит и статья “Письмо в Пекин” (1922), и пьеса-сказка “Соловей”, поставленная в Петрограде в 1922 г., почти одновременно с московской постановкой “Принцессы Турандот” К. Гоцци, и т.д.» (Мачерет Е. О некоторых источниках «буддийской Москвы» Осипа Мандельштама. Р. 172).

    115

    116

    Годива — воспетая А. Теннисоном жена графа Ковентри, освободившая народ от тяжелой подати, согласившись взамен, по требованию мужа, выехать из замка в город на лошади прикрытой лишь прядями своих волос; однако она ехала по пустому городу — ни один житель даже не открыл ставни.

    117

    Амбивалентность восприятия Воронежа мотивирована биографически. В Воронеж О. Мандельштам с женой попали не по своей воле, и выбор места ссылки был для них во многом случайным. Вместе с тем ссылка оказалась по своим условиям мягче чердынской. По определению Н.Е. Штемпель, поэт «обольщался» городом.

    118

    См. подробный разбор стихотворения: Гаспаров М.Л. О. Мандельштам: Гражданская лирика 1937 года / Российск. гос. гуманит. ин-т. М., 1996.

    119

    Раздел сайта: