• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "STANFORD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1994 год)
    Входимость: 8. Размер: 54кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 3. Размер: 116кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1987 год)
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений (том 1)
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2003 год)
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    7. Мандельштам Надежда: Вторая книга. Большая форма. VI. Судилище
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    8. * * * ("Мы живем, под собою не чуя страны... ")
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    9. Лотман М.: Осип Мандельштам - поэтика воплощенного слова
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    10. Мандельштамовская энциклопедия. Радлов Сергей Эрнестович
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    11. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1997 год)
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    12. Нерлер П.: Слово и дело Осипа Мандельштама. Объединенное Государственное политическое Управление СССР (1934): Сталинская премия за 1934 год
    Входимость: 2. Размер: 127кб.
    13. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1999 год)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    14. Мандельштамовская энциклопедия. Филиппов Борис Андреевич
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    15. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 2. Размер: 92кб.
    16. Мандельштамовская энциклопедия. Рождественский Всеволод Александрович
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    17. Мандельштамовская энциклопедия. Андроникова Саломея Николаевна
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    18. Мандельштамовская энциклопедия. Бабель Исаак Эммануилович
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    19. Мандельштамовская энциклопедия. Соколовский Александр Саулович
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    20. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    21. Мандельштамовская энциклопедия. Радлова Анна Дмитриевна
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    22. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Инскрипты и маргиналии
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    23. Мандельштамовская энциклопедия. Судейкина Вера Артуровна
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Мандельштамовская энциклопедия. Зельманова Анна Михайловна
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Примечания (Цикл "Стихи о русской поэзии")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Мандельштамовская энциклопедия. Лидин Владимир Германович
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    27. Мандельштамовская энциклопедия. Жирмунский Виктор Максимович
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    28. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2009 год)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    29. Мандельштамовская энциклопедия. Пастернак Борис Леонидович
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    30. Мандельштамовская энциклопедия. Чудовский Валериан Адольфович
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    31. Мандельштамовская энциклопедия. Данте Алигьери
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    32. Мандельштамовская энциклопедия. Мольер Жан Батист
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    33. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 9. Соловьиная горячка (Петроград / Крым / Москва 1917–1918)
    Входимость: 1. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1994 год)
    Входимость: 8. Размер: 54кб.
    Часть текста: Независимая газета. 1994. 9 нояб. С. 5. Айзенберг М. Возможность высказывания // Знамя. 1994. № 6. С. 192, 194. (Об О. М. см. также с. 204.) Акаткин В. Погубленный, но не побежденный: (Поэзия О. Мандельштама) // Подъем. 1994. № 7/8. С. 202-220. Акаткин В. Слово, равновеликое времени. О языке позднего Мандельштама // Мандельштамовские дни в Воронеже: Материалы. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1994. С. 25-26. Акаткин В. Энергия доказательств: О языке позднего Мандельштама // Филологические записки. Воронеж, 1994. Вып. 2. С. 43-53. Акимов В. От Блока до Солженицына: Судьбы рус. лит. двадцатого века (после 1917 г.) / Пособие для старшеклассников и пост. в вузы. Новый конспект-путеводитель. СПб., 1994. С. 5, 6, 21, 24, 31, 32, 33, 35, 52, 71, 76, 78, 80, 93, 102, 114-115, 126. Аксенова А. [Рец. на кн.:] «В Петербурге мы сойдемся снова.»: Материалы Всерос. Мандельштамовских чтений (декабрь 1991). СПб.: 1993 // НЛО. 1994. № 8. С. 341-342. Аксенова А. Метафизика анекдота, или Семантика лжи // ЛО. 1994. № 11/I2. С. 52, 56-58, 59. Анкундинов К. С таинственным миром связь: опыт семантико-ассоциативного анализа стихотворения Осипа Мандельштама «На розвальнях, ...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 3. Размер: 116кб.
    Часть текста: О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации) О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации) ПОСМЕРТНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ 1951 Два стиха. Оксфорд: Рябина, 1951. [4] л. (Об изд. см.: Левинтон Г. Неизвестное издание Мандельштама // НЛО. 1994. № 8. С. 217-218.) 1952 «Звук осторожный и глухой...»; «Дано мне тело - что мне делать с ним...»; «Образ твой, мучительный и зыбкий...»; Петербургские строфы («Над желтизной правительственных зданий...»); «В спокойных пригородах снег...»; «Природа - тот же Рим и отразилась в нем...»; «О временах простых и грубых...»; «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...»; «Я не увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески связан...»; «Там, где купальни, бумагопрядильни...»; Батюшков («Словно гуляка с волшебною тростью...»): [С краткой биографич. справкой] // Марков В. Приглушенные голоса: Поэзия за железным занавесом. Нью-Йорк, 1952. С. 65-90. «Не унывай, садись в трамвай...»; «Куда как тетушка моя была богата...» // Иванов Г. Петербургские зимы. Нью-Йорк, 1952. С. 123. 1953 «Под зефиры весны...»; «Где ты была, Калипсо? - Я лежала в объятьях Морфея...»;...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1987 год)
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    Часть текста: // Время и мы (Нью-Йорк - Иерусалим - Париж). 1987. № 96. С. 92-93. Ахматова А. Листки из дневника [Фрагменты] / [под- гот. текста и примеч. С. Василенко и Ю. Фрейдина] // Юность. 1987. № 9. С. 72-74. [Б. п.] [К выходу кн.: Мандельштам О. Слово и культура. М.: 1987] // Знамя. 1987. № 9. С. 238. [Б. п.] Памяти поэта: [Вечер памяти О. Мандельштама в Центральном Доме литератора] // Известия. 1987. 23 марта. [Б. п.] [Рец. на кн.:] Мандельштам О. Слово и культура. М.: 1987 // ЛУ. 1987 № 6. С. 160. [Б. п.] Советская литература за рубежом // Иностранная литература. 1987. № 10. С. 242. (О выходе сборника прозаических произведений О. М. в Швейцарии) Баталин О. «Пока не требует поэта...»: [О кн.: Герштейн Э. Новое о Мандельштаме. Paris, 1986] // Страна и мир. Munch., 1987. № 5. С. 135-139. Белая Г. Перепутье // ВЛ. 1987. № 2. С. 83, 85, 89, 99100. Берлин И. Только прошлое что-то значит: Встречи с А. Ахматовой: [Фрагм. из кн. «Personal Impression»] / пер. с англ. Б. Парамонова // Страна и мир. Munch., 1987. № 5. С. 127-128. Бетаки В. Дух и гранит // Бетаки В. Русская поэзия за 30 лет, 1956-1986. Orange, 1987. С. 164. (Об О. М. см. также...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений (том 1)
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    Часть текста: энциклопедия. Список сокращений (том 1) Список сокращений (том 1) АЕМ - архив Е. Э. Мандельштама (в наст. время находится в разных частных собраниях) Азадовский, Мец - О. Э. Мандельштам. Внутренние рецензии и предисловие для издательства «Время» / Публ., пре- дисл. и примеч. К. М. Азадовского и А. Г. Меца // Слово и судьба: О. Э. Мандельштам: Сборник статей и материалов / Отв. ред. З. С. Паперный. М., 1991. С. 7-19. АЛ - архив М. Л. Лозинского (в настоящее время собрание И. В. Платоновой-Лозинской) Альбом Тарасенкова - машинописный список ст-ний О. Мандельштама 1930-1937 гг. (собрание М. В. Сеславинского). АМ - архив О. Э. Мандельштама (Отдел редких книг и специальных коллекций Библиотеки Принстонского университета, США) АН - Академия наук СССР англ. - английский антич. - античный арм. - армянский арх. - архивный А. Э. - Александр Эмильевич Мандельштам б. г. - без указания года б. д. - без указания даты б. м. - без указания места б. п. - без подписи Бабаев - Бабаев Э. Г. Воспоминания. СПб.: ИНАПРЕСС, 2000. Бартель - Бартель М. Завоюем мир! Избранные стихи / Пер. с нем. и предисл. О. Э. Мандельштама. Л. - М.: Гос. изд-во, 1925. б-ка - библиотека болг. - болгарский БП - Мандельштам О. Стихотворения / Вступ. ст. А. Л. Дымшица; Сост. и примеч. Н. И. Харджиева. Л.: Ленинградское отделение изд-ва «Советский писатель», 1973. (Б-ка поэта, Большая серия). в. ; вв. - век; века венг. - венгерский веч. - вечерний (выпуск) Видгоф 2012 - Видгоф Л. М. «Но люблю мою курву-Мо- скву»: Осип Мандельштам: поэт и город. М.: Астрель, 2012. Видгоф 2015 - Прогулка по мандельштамовской Москве: Карта-экскурсия / Сост. и авторы текста Л. М. Видгоф и П. М. Нерлер. М.: Петровский парк, 2015. ВК - Мандельштам О. Вторая...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Список сокращений
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    Часть текста: (в наст. время находится в разных частных собраниях) Азадовский, Мец - О.Э. Мандельштам. Внутренние рецензии и предисловие для издательства «Время» / Публ., пре- дисл. и примеч. К. М. Азадовского и А. Г. Меца // Слово и судьба: О.Э. Мандельштам: Сборник статей и материалов / Отв. ред. З. С. Паперный. М., 1991. С. 7-19. АЛ - архив М. Л. Лозинского (в настоящее время собрание И. В. Платоновой-Лозинской) Альбом Тарасенкова - машинописный список ст-ний О. Мандельштама 1930-1937 гг. (собрание М. В. Сеславинского). АМ - архив О.Э. Мандельштама (Отдел редких книг и специальных коллекций Библиотеки Принстонского университета, США) АН - Академия наук СССР англ. - английский антич. - античный арм. - армянский арх. - архивный А. Э. - Александр Эмильевич Мандельштам б. г. - без указания года б. д. - без указания даты б. м. - без указания места б. п. - без подписи Бабаев - Бабаев Э. Г. Воспоминания. СПб.: ИНАПРЕСС, 2000. Бартель - Бартель М. Завоюем мир! Избранные стихи / Пер. с нем. и предисл. О.Э. Мандельштама. Л. - М.: Гос. изд-во, 1925. б-ка - библиотека болг. - болгарский БП - Мандельштам О. Стихотворения / Вступ. ст. А. Л. Дымшица; Сост. и примеч. Н. И. Харджиева. Л.: Ленинградское отделение изд-ва «Советский писатель», 1973. (Б-ка поэта, Большая серия). в. ; вв. - век; века венг. - венгерский веч. - вечерний (выпуск) Видгоф 2012 - Видгоф Л. М. «Но люблю мою курву-Москву»: Осип Мандельштам: поэт и город. М.: Астрель, 2012. Видгоф 2015 - Прогулка по мандельштамовской Москве: Карта-экскурсия / Сост. и авторы текста Л. М. Видгоф...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2003 год)
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    Часть текста: в акмеистических текстах // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Междунар. конференции «Диалог-2003». М., 2003. С. 1-4. Ахапкина Я. Идиостилистические особенности репрезентации темпоральной семантики // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2003. С. 12-14. Ахапкина Я. Семантика времени в поэтическом тексте (на материале лирики Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама акмеистического периода творчества) / Автореферат дис. канд. филол. наук. СПб.: Ин-т лингвистич. исследований РАН, 2003. 25 с. [Б. п.] Арт-курьер. Мандельштам и Москва // Комсомольская правда. 2003. 3 марта. С. 8. [Б. п.] Почему нужно вновь писать о Мандельштаме (вместо редакторского предисл.) // НЛО. 2003. № 5. С. 7-10. [Б. п.] Солженицын в Тарусе. Тарусские «Матрены» // Грани. Москва - Париж - Берлин - Сан-Франциско 2003. № 205-206. Тарусские страницы: Лит.-худож. иллюстрированный сб. Вып. 2. Т. I. С. 27. (Об Н. М. и П. Стёпиной.) Бак Д. [Рец. на кн.:] Лекманов О. Жизнь Осипа Мандельштама. Документальное повествование. СПб., 2003 // НМ. 2003. № 12. С. 197-198. Безелянский Ю. Великая подруга // Алеф. 2003. № 9. С. 34-35. Белозерова Н. Линейность, гипертекстуальность, интертекстуальность, метафоризация и фрактальность: Соотношение и взаимодействие в дискурсе (на материале стихотворений О.Э. Мандельштама о Петербурге/Ленин- граде) // Вестник Тюменского гос. ун-та. Тюмень, 2003. № 4. С. 102-113. Бражина Н., Распутный А., Воякин В., Мальцев Ю. Мандельштама прячут от вандалов // Владивосток. 2003. 15 янв. С. 1. Васильева А. К вопросу об ассоциативном развертывании и выявлении текстовых...
    7. Мандельштам Надежда: Вторая книга. Большая форма. VI. Судилище
    Входимость: 2. Размер: 24кб.
    Часть текста: и на все вопросы отвечали невпопад?.. В открытом судилище участвовали толпы, народные массы, призванные принять посильное участие в уничтожении подсудимого, который заранее был осужденным и только гадал, какой приговор для него заготовлен, согласован и уже лежит в кармане главного судьи. Приговор сочиняют в тайных дебрях, но оглашают за столом, покрытым зеленым сукном, выслушав предварительно "глас народа", словно собралось вече и начальники только оформляют "народную волю". Затем приговор передается в машинное бюро, и вывешивают его на доске приказов. Подсудимый, то есть осужденный, мечется, чтобы получить копию, а пока что списывает, стоя у доски, все грозные слова в свою записную книжку. В прежние годы подсудимый только жалобно попискивал, прерываемый возгласами возмущенного народа, теперь ему дают слово и он иногда умудряется походя растоптать обвинителей и судей, но пользы - как с кота молока, потому что все предначертано. Оксман ведь парировал со свойственным ему блеском все обвинения, но от судьбы не ушел [372] . Фрида Вигдорова открыла новую эру, записав судоговорение [373] . Первый подлинный протокол произвел ошеломляющее впечатление. Даже дикая судьиха на процессе Бродского сообра-зила, что нельзя допускать протоколов, и запретила Фриде записывать, но слишком поздно - к концу заседания. Она не виновата, что не сразу приняла должные меры - ей не пришло в голову, что советский журналист, оплот начальников и судей, посмеет потащить свои записи без предварительной самоцензуры и цензуры по редакциям газет, а в редакциях, где так тщательно подбирают кадры, кто-то стащит листочки и пустит их в Самиздат, откуда они проскочат через границу - на страницы враждебной прессы. В течение десятков лет ничего подобного не случалось. Фрида, седая девочка с большими...
    8. * * * ("Мы живем, под собою не чуя страны... ")
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: ст. 4: «помянут», ст. 7: «усища», ст. 9: «толстокожих вождей», ст. 13: «Как подковы, кует» и ст. 14: «Кому в лоб, кому в бровь, кому в пах» — по списку Ю. Г. Оксмана (см.: Флейшман Л. Письма Ю. Г. Оксмана к Г. П. Струве. — Stanford Slavonic Studies, v. I. Stanford, 1987, p. 23 — 26). В СССР — Ю-87, с. 74, примеч. (ст. 1 — 8); полностью — в многотиражной газете МАДИ «За автомобильно-дорожные кадры», 1988, 7 января. Здесь и в др. публикациях ст-ние записано (по спискам, сделанным Н. Я. Мандельштам по памяти) в виде 8 двустиший, с указ. разночт. в ст. 7 и 13. Известны также варианты ст. 11: «Кто пищит» и ст. 3 — 4: Только слышно кремлевского горца, Душегубца и мужикоборца. Э. Г. Герштейн приводит вариант ст. 5: «У него во дворе и собаки жирны» и сообщает о том, что Мандельштам был недоволен последними двумя строчками (Герштейн, с. 79 — 80). Печ. по автографу, записанному Мандельштамом в НКВД во время допроса (получен в январе 1989 г. Комиссией по литературному наследию Мандельштама при Союзе писателей СССР из КГБ СССР и передан на постоянное хранение в ЦГАЛИ. См. «Московские новости», 1989, № 15, 9 апреля, с. 16). Это ст-ние послужило главным обвинительным материалом в «деле» Мандельштама после его ареста в ночь 13/14 мая 1934 г. См. об этом начальные главы HM-I. Мандельштам прочел это ст-ние по меньшей мере полутора десяткам людей. Как правило, первые слушатели этого ст-ния приходили в ужас (см., например, реакцию Г. А. Шенгели: «Мне здесь ничего не читали, я ничего не слышал...» — Липкин, с. 101). Кремлевский горец. — Ср. ст-ние «Внутри горы...
    9. Лотман М.: Осип Мандельштам - поэтика воплощенного слова
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: время и до сих пор не только сохраняют свою акутальность, но еще не вполне осмыслены современной филологией (Лотман 1984). Самое же примечательное при этом то, что теоретические взгляды поэта оказываются абсолютно адекватными его собственному творчеству, причем очевидно, что не идеи воплощались в стихах, а, напротив, сами эти идеи есть плод его метапоэтических прозрений. О мандельштамовской философии слова мало сказать, что она в основе своей религиозна 4 . Не религиозные основы, весьма в случае Мандельштама зыбкие, формировали его философию слова, иллюстрируемую затем его стихами, но сама его художественная интуиция была религиозной, как тогда бы сказали, по преимуществу. Но и этого определения, конечно же, совершенно недостаточно. Абстрактная, внеконфессиональная религиозность имеет к манделыытамовской эстетике слова отношение весьма отдаленное. Если догматические различия между основными христианскими конфессиями (православием и католичеством — в первую очередь) не слишком велики, то эстетические (в частности) — поистине огромны 5 . Мандельштам колебался в выборе конфессии, но не в эстетическом выборе. Его эстетика — строго православна, подкреплена авторитетом святоотеческого предания и традициями русского православия. И все же здесь необходимо настаивать на том, что поэтическая система Манделыпатам, хотя и подкреплена святоотеческим преданием, но вовсе не основывается на нем, не вырастает из него: не стихи подбирал автор к уже готовым идеям, но, напротив, пытался осмыслить и оправдать свою творческую интуицию, которая рождала стихи, столь потрясавшие его самого (известно, что для Манделыпатам его стихи были едва ли не большим откровением, чем для его читателей и слушателей). Или, еще точнее: и его поэзия, и его философия слова (т.е. и его слова, и его слова о словах) питаются из общего источника, причем поэт, в поисках смысла своего творчества, пытается добраться и до этого источника. Мандельштам колебался в выборе конфессии, ...
    10. Мандельштамовская энциклопедия. Радлов Сергей Эрнестович
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: вместе с В. Н. Соловьевым создал Театр худож. дивертисмента, вскоре переименованный в Театр Нар. комедии. Среди самых известных спектаклей Р. 1930-х гг. - «Отелло» (1935) в моск. Малом театре и «Король Лир» (1935) в Го- сете. В 1930-е гг. Р. возглавлял Театр им. Ленингр. Совета. Эвакуированный в Пятигорск, театр в авг. 1942 оказался в оккупации, фашисты переименовали его в «Петроградский театр под руководством Радлова» и позволили давать представления. В нач. февр. 1943 года оккупанты вывезли труппу в Запорожье, потом, в сент. 1943, - в Берлин. Театром занялась организация Europaischer Kunstlerdienst, ведавшая «культурным обслуживанием рабочих, угнанных из СССР в рейх» (Гайдабура В. «И наша первая любовь горит последнею любовью» // Театр. 1992. № 10. С. 107). Вскоре труппа была разделена на три части: одна осталась в Германии, другую отправили на север Франции, третья (22 чел. во главе с Р.) оказалась на юге Франции, неподалеку от Тулона. Актеры выезжали в лагеря для рус. военнопленных и давали там спектакли. После освобождения Парижа и возобновления деятельности посольства СССР во Франции Р. сообщил туда о своей труппе. Последовал ответ: добираться до посольства собств. силами. Под Марселем были созданы многолюдные...