• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SERIES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2008 год)
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2010 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    6. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 126кб.
    7. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Сокращения и цитируемая литература
    Входимость: 1. Размер: 37кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    Часть текста: В то время, когда на Западе ценность поэзии была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов стыка 20 и 21 вв. Быть может, наибольшее влияние О. М. оказал на Хини, которого привлекала к себе сама судьба О. М., героическая и образцовая, в его глазах: «Не было ни одного поэта более литературного, но ни один поэт не был более осведомлен о контракте поэзии с жизнью». Восхищаясь внутренней свободой О. М., он пришел со временем и к более глубокому пониманию его поэзии. Отчасти - через прозу поэта, в особенности, через «Разговор о Данте» - этот...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2008 год)
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    Часть текста: 2008 год) 2008 Аксенов И. Из творческого наследия в двух томах. Письма, изобразительное искусство, театр, кино, поэзия, проза, переводы, воспомнания современников / сост., пре- дисл. и коммент. Н. Адаскина. М.: RA, 2008. Т. 1. С. 24, 25, 27, 58, 60, 66, 186-187, 493, 569, 570, 599, 622; Т. 2. С. 80-81 (О. М. упоминается в письмах С. Боброву и С. Мар; фрагмент из текста «Справка», посв. стих. О. М. «Венеция»; также с. 304, 314, 331, 331, 380, 405.) Александрова Н. Осип Мандельштам в Ростове / публ., примеч. и предисл. В. Волошиновой // «Сохрани мою речь...»: Записки МО. [Т. 14.] Вып. 4. [Ч. 1]. М.: РГГУ, 2008. С. 143-148: фото. Анашевич А. «Ювенильное море солдата, как мама, купало...» // «Я около Кольцова...»: К открытию в Воронеже памятника Осипу Мандельштаму. Воронеж, 2008. С. 42. Афанасьева Н. Традиционные поэтические образы в лирике А. Ахматовой, Н. Гумилева, О. Мандельштама / Автореферат. канд. филол. наук. СПб., 2008. [Б. п.] [Рец. на кн.:] «Ясная Наташа»: Осип Мандельштам и Наталья Штемпель. М. Воронеж: Кварта, 2008 / Пять книг недели // НГ - Ex libris. 2008. 11 сент. С. 1. [Б. п.] Вместо введения // Осип Мандельштам и феноменологическая парадигма русского модернизма. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2008. С. 3-7. Бабаев Э. Мандельштам как текстологическая проблема // Бабаев Э. «Высокий мир аудиторий...»: Лекции и статьи по истории русской литературы. М.: Ф-т журналистики МГУ, 2008. С. 308-322. (Серия: Наше наследие) Багратион-Мухранели И. «Я дружбой был, как выстрелом, разбужен...»: (К вопросу об отношении Мандельштама к памяти Гумилева) // МОЛ. Союз литераторов России. 2008. № 1. С. 5. Барковская Н. Рецептивные и рефлексивные механизмы...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Украинский язык
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: Уровень биографический связан с изучением роли и места Украины в жизни О. М. Так, известный литературовед Мирон Петровский посвятил киевским страницам личной и творческой биографии поэта очерк «Киевский роман Осипа Мандельштама», опубликованный еще в 1990 году (все стихи в нем приведены по-русски). О благодушном отношении поэта к Украине, в частности, к театру Леся Кур- баса «Березиль», говорится в газетной публикации О. Мар- туся. В более популярном ключе о киевском периоде О. М. и его романе с будущей женой - киевлянкой Надей Хазиной - пишет историк Ярослав Тынченко. О южноукраинском отголоске у О. М. писал одесский литературовед и переводчик Григорий Зленко. Уровень творческий представляет собой изучение круга проблем, среди которых укр. мотивы, образы, топонимы, лексемы и т. д. в поэзии О. М., например, украинизмы. Этой теме посвящены статьи Светланы Буниной (http://ctuxu.ra/article/art/ob_ukrainizmah_u_mandelshtama.htm) и Эдуарда Вайсбанда. Однако, подобных исследований на сегодняшний день крайне мало. Уровень компаративно-рецептивный посвящен сопоставлению поэзии О. М. с творчеством укр. поэтов, а также ее восприятию в укр. литературе. Тот же Вайсбанд, например, исследует роль Т. Г. Шевченко в жизни и творчестве О. М. В статьях Элеоноры Соловей и О. Николенко рассматривается влияние О. М. на укр. поэтов-неоклассиков. Исследовательница приводит не только любопытные примеры из укр. критики 1920-х - 1930-х гг., фиксирующие его прямое...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2010 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Л., Арьев А. и др. (всего 37 подписей)] Открытое письмо об улице Мандельштама Губернатору Хабаровского края Вячеславу Ивановичу Шпорту // Новая газета. 2010. 11 янв. С. 14. Алешковский Юз. Щегол свободы и ласточка любви [Рец. на кн.: Глазова Е., Глазова М. По следам Данте. Поэтика и поэзия Осипа Мандельштама. К., Дух и литера, 2010] // Новая газета. 2010. 25 июля. Аристов В. Поэтические миры Блока и Мандельштама в сопоставлении двух стихотворений // ВЛ. 2010. № 6. С. 101-132. [Б. п.] В лицее читают Мандельштама // Ключъ. Фря- зино, 2010. 8-14 дек. С. 3. (По информации Ю. Ноздряковой, заведующей библиотекой лицея.) [Б. п.] Новые памятники на берегах Невы [Об открытии 25 мая 2010 г. памятника О.Э. Мандельштаму и Н. Я. Мандельштам во дворе Санкт-Петербургского ун-та] // Петербургский дневник. 2010. 24 мая. С. 16. [Б. п.] Поэту поставят памятник // Metro. 2010. 25 мая. С. 1. Безродный М. «Он дирижировал...»: Материалы к комментарию // Toronto Slavic Quarterly. 2010. No. 32. С. 217218 / http://sites.utoronto.ca/tsq/32/tsq_32_bezrodnyj.pdf Видгоф Л. О «долгополой» шинели и «садовнике и палаче» в стихотворении О. Мандельштама «Стансы» // ВЛ. 2010. № 2. С. 183-203. Видгоф Л. Статьи о Мандельштаме. М.: РГГУ, 2010. 210 с. (Записки МО. Вып. 18.) «Времена не выбирают» [Письмо тридцати шести писателей в отдел печати при ЦК РКП(б) 9 мая 1924 г. (среди подписавшихся - О. Мандельштам)] / предисл. и публ. А. Кацева // ВЛ. 2010. № 4. С. 440-443. Глазова Е., Глазова М. По следам Данте. Поэтика и поэзия Осипа Мандельштама / предисл. С. С. Аверинцева. К., Дух и литера, 2010. Городецкий Л....
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Браун Кларенс
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: в 1952-54 в Берлине, работает воен. переводчиком с нем. и рус. языков. После демобилизации в 1954 поступил в аспирантуру Мичиганского ун-та, где изучал лингвистику, а после женитьбы (на Жаклин Дукень, астрофизике, бельгийке по происхождению) перевелся в Гарвардский ун-т, где учился у Р. Якобсона, Вс. Сечкарева, Р. Поггиоли и др. В 1962 в Гарварде защитил дис. «Жизнь и творчество Осипа Мандельштама» - первую квалификационную работу об О. М. в мире. В 1959-99 в Принстонском ун-те (сначала в отделе романских, затем славянских языков, c 1972 в отделе сравнит. литературоведения). В 1962-66 Б. неоднократно бывал в Москве и Ленинграде, где встречался с Н. М., А. А. Ахматовой и др. В 1962 получил в дар от Е. Г. Эткинда автограф стих. О. М. «Под грозовыми облаками.», долгие годы украшавшего его рабочий кабинет в Принстонском ун-те. В декабре 1965 вывез на Запад машинопись «Воспоминаний» Н. М. 23.3 и 23.4.1966 взял аудиоинтервью у Н. М. В кон. 1960-х гг. неоднократно вел семинары по акмеизму, в значит. степени посвященные поэзии О. М. В 1960-е и 1970-е гг. много переводил из О. М. (в осн. прозу, но также и стихи). Первое же книжное издание (The Prose of Osip Mandelstam, 1965) было удостоено престижной премии National Book Award. Автор ряда многочисл. трудов о его творчестве, в т. ч. монографии «Mandelstam» (1973, с посвящением Н. М.) - первой науч. биографии поэта (удостоена премии им. Кристиана Гаусса в области лит. критики). Кроме О. М., изучал творчество и переводил произведения также В. Набокова, Е. И. Замятина и др. В 1976, отказавшись принять осн. архив О. М. в дар от Н. М. лично, Б. содействовал его передаче во Файерстоунскую библиотеку Принстонского ун-та, став фактически его первым куратором. В 1991 участвовал во 2-х Мандельшт. чтениях в Москве (свои впечатления изложил в серии репортажей «Moscow Journal» в газете «The Times of Trenton»), тогда же был избран в Совет Мандельштамовского общества. С 1991 вел...
    6. Мец А.Г.: Осип Мандельштам и его время. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 126кб.
    Часть текста: сносок здесь и в тексте в большинстве своем совпадает. По тексту расположены в том же порядке, как здесь. 1 Далее цитаты из «Шума времени» приводятся по изданию: Мандельштам О. Полн. собр. соч. и писем. В 3 т. М.: Прогресс-Плеяда, 2010. Т. 2. 2 Этот год рождения указывался в некрологах В. Н. Тенишева ( Острогорский А. Я. Памяти Кн. В. Н. Тенишева // Памятная книжка Тенишевского училища за 1901/02-1902/03 уч<ебный> г. Годы II и III. СПб., 1905. С. I; Гуревич Я. Г. Князь В. Н. Тенишев: (Некролог) // Рус. школа. 1903. № 5/6. С. 90 (паг. 2-я)). Справочные издания и Л. С. Журавлева называют 1843 год (Журавлева Л. С. Ученый, предприниматель, меценат Тенишев // Вопр. истории. 1991, № 12. С. 207). В статье Журавлевой намечены основные контуры биографии В. Н. Тенишева; в дополнение приведем здесь живо характеризующий Тенишева пассаж из воспоминаний Острогорского: «Несколько властный по своей натуре, избалованный к тому же жизненными успехами, откровенный и резкий в выражении своих мнений, Вяч. Ник. обладал, однако, одной трогательной и редкой в таких людях чертой: уменьем подчиняться убеждениям чужого разума и сознаваться в своих ошибках. Поэтому так легко и приятно было работать с князем: он никогда не пользовался своим положением, „спорил до слез“, как он любил выражаться, но всегда уступал, когда убеждался в своей неправоте. <...> В последние годы жизни он особенно интересовался судьбами России, желая дожить до того дня, когда „над русскою землею взойдет свободная заря“» (Острогорский А. Я. Памяти Кн. В. Н. Тенишева. С. VIII). Л. С. Журавлева коснулась и...
    7. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Сокращения и цитируемая литература
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: журнал. 2005. 24 февраля (http://www. mss.m/Kmga-nedeli/Kto-zhe-ty-na-samom-dele-ajsberg-ili-Ajzenberg) Амелин, Мордерер 1997 - Г. Г. Амелин, В. Я. Мордерер. «Дайте Тютчеву стрекозу.» Осипа Мандельштама // Лотмановский сборник. Т 2. М., 1997. Амелин, Мордерер 2001 - Г. Г Амелин, В. Я. Мордерер. Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М.; СПб., 2001. Андерсен 1969 - Ганс Христиан Андерсен. Сказки и истории / Сост. Л. Брауде; вступ. ст. Т Сильман. Т I-II. Л., 1969. Аполлос Байбаков 1785 - Аполлос (А. Д. Байбаков). Правила пиитические о стихотворении российском и латинском. М., 1785. Баратынский 1989 - Е. А. Баратынский. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст. И. М. Тойбина, сост., подгот. текста и примеч. В. М. Сергеева. Л., 1989. (Библиотека поэта. Большая серия). БАС, I-XVII - Словарь современного русского литературного языка [Большой академический словарь]. Т I-XVII. М.; Л., 1948-1965. Батюшков 1885-1887 - Сочинения К. Н. Батюшкова / Со ст. о жизни и соч. К. Н. Батюшкова, написанной Л. Н. Майковым, и примеч., составленными им же и В. И. Саитовым. СПб., 1885-1887. Безродный 2009 - М. Безродный. Мандельштам и символизм: Две заметки к теме // Сборник в честь А. Лаврова / Сост. В. Багно, Дж. Малмстад, М. Маликова. М.; СПб., 2009. Берында 1627 - Памва Берында. Лексікон славеноросскій, и именъ тлъкованіе. Киев, 1627. Бестужев-Марлинский 1961 - А. А. Бестужев-Марлинский. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст. и примеч. Н. И. Мордовченко; общ. ред. М. А. Брискмана. Л., 1961. Бобров 1804 - С. Бобров. Херсонида, или Картина лучшего летнего дня в Херсонисе Таврическом. Лирико-эпическое песнетворение. СПб., 1804. Брюс...