• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "JULY"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1993 год)
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 247кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Ахматова Анна Андреевна
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Парнах Валентин Яковлевич
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1996 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    Часть текста: Бродского, Роберта Лоуэлла, Шеймаса Хини, Джеффри Хилла и др. В то время, когда на Западе ценность поэзии была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его, Мандельштама, поэзии. Своим «двойником» считал ОМ. и Хилл, один из главных английских поэтов стыка 20 и 21 вв. Быть может, наибольшее влияние О. М. оказал на Хини, которого привлекала к себе сама судьба О. М., героическая и образцовая, в его глазах: «Не было ни одного поэта более литературного, но ни один поэт не был более осведомлен о контракте поэзии с жизнью». Восхищаясь внутренней свободой О. М., он пришел со временем и...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1993 год)
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    Часть текста: с. 32.) Акаткин В. В единоборстве с веком: (Об одном ли- рич. сюжете О. Мандельштама) // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия 1. Гуманитарные науки. Воронеж, 1993. Вып. 1. С. 18-36. [Алогические ассоциативные сопоставления художественных образов в искусстве русского авангарда (поэзии и живописи).] Амелин Г. На перекрестке: Христиан. гуманизм в рус. культуре // Независимая газета. 1993. 17 февр. С. 5. Аникин А. Из наблюдений над поэтикой И. Анненского // Серебряный век в России: Избр. страницы. М., 1993. С. 137-139, 142, 145, 146, 148-150, 152. Аркин И. Возвращение к литературе: Уроки в V-XI кл.: Планир.-конспект // Литература в школе. 1993. № 6. С. 69, 70, 72. Армеев Р. Книги резко подорожали, но почитать есть что // Известия. 1993. № 116. 24 июня. С. 7. Арпишкин Ю. Первый Всемирный конгресс по русской литературе, 12-20 июня 1993 г., Коктебель: [Об О. М. см. в излож. докл. В. Швейцер] // De visu. 1993. № 9. С. 93. Арпишкин Ю. «Русский авангард в контексте европейской культуры»: [Междунар. конференция в Москве, 4-7 янв. 1993 г.: О докладе С. Шиндина «О метатекстуальном аспекте “Стихов о неизвестном солдате” О....
    3. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 247кб.
    Часть текста: лишь те материалы, которые представляют фактографический интерес в связи с Мандельштамом, а также единичные датированные записи из других домашних источников (например, полевых дневников географических экспедиций). 2 Нерлер П. Високосные круги. М.: Водолей, 2013. С. 27. 3 Из стихотворения Ф. Тютчева «Цицерон» (1836). 4 Такими же были и некоторые из его друзей, в частности, москвич Саша Васильев (см.: Про Сашку Васильева, 2011) и ленинградец Яша Герман (см.: Собеседник на пиру, 2013. С. 292). 5 Собеседник на пиру, 2013. С. 182. 6 Собеседник на пиру, 2013. С. 266. 7 Из воспоминаний С. Мироненко в: Собеседник на пиру, 2013. С. 158. 8 Из воспоминаний Л. Михалевского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 163, 167. 9 Из воспоминаний С. Заславского в: Собеседник на пиру, 2013. С. 123—124. 10 Собеседник на пиру , 2013. С. 130. 11 Сохранилась чудесная видеозапись этого застолья, показанная один-един- ственный раз на поминках по Поболю. 12 Собеседник на пиру, 2013. С. 291—292. 13 Собеседник на пиру, 2013. С. 290. 14 Собеседник на пиру , 2013. С. 290. 15 Мандельштам, 1990. Т. 1. С. 515. См. другой аналогичный комментарий в воспоминаниях С. Василенко: Собеседник на пиру, 2013. С. 100—101. 16 Само обсуждение этого замысла стало возможным только благодаря темпераментному обращению К.М. Симонова в издательство «Советский писатель» (см. его письмо от 18 июня 1979 года директору издательства В.Н. Еременко в: Симонов К. Собрание сочинений. Т. 12. М., 1987. С. 552—554). 17 После того как проект был запущен, прямого общения с Симоновым было немного, но помню несколько довольно долгих разговоров не столько о проекте, сколько о самом Мандельштаме. Один — из больницы, совсем незадолго до смерти Константина Михайловича: в больничной тумбочке возле кровати лежал, по его словам, американский Мандельштам, и Симонов...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Ахматова Анна Андреевна
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: Большой Фонтан, близ Одессы - 5.03.1966, Домодедово, под Москвой), поэтесса. Знакомство состоялось на «Башне» Вяч. И. Иванова 14.03.1911, когда они в числе других поэтов читали свои стихи. А., видимо, «Я живу, как кукушка в часах.», и мотивы этого стихотворения (заводная игрушка, плененная птица) впоследствии отражались в мадригалах и эпиграммах О. М., обращенных к А. Первое знакомство оказалось для О. М. незапоминающимся («Второй раз я видела его у Толстых на Старо-Невском, он не узнал меня, и А<лексей> Н<иколаевич> стал его расспрашивать, какая жена у Гумилева, и он показал руками, какая на мне была большая шляпа. Я испугалась, что произойдет что-то непоправимое, и назвала себя» - Листки из дневника. С. 100), и по времени совпало с первой в ряду его последующих обид на Ахматову - 6.04.1911 О. М. сообщил С. П. Каблукову, что «стихотв<орный> отдел “Аполлона” отдан в безраздельное ведение <...> Н. С. Гумилева. <...> Стих<отворения> Мандельштама отложены на май <...>, а апрельская книга дает стихи жены Гумилева <...>, наивные и слабые в техническом отношении» (Мандельштам в записях дневника С. П. Каблукова // Мандельштам О. Э. Камень. Л., 1900. С. 244-245) - речь о ст-ниях «Мне больше ног моих не надо...», «Сероглазый король», «Над водой», «В лесу». При этом редактор внес мотив соперничества дебютантов: «С. Маковский напечатал нас почти одновременно в “Аполлоне”. Мне Маковский по этому поводу сказал: “Он смелее Вас” и причем-то еще было слово “дерзает”» (Ахматова A. Requiem. М., 1989. С. 146), который иногда встречался в критике и позднее, напр., в статье В. М. Жирмунского ...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Парнах Валентин Яковлевич
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: - «Палату поэтов». В Париже вышли и первые его сборники - «Набережная», «Самум» (оба - 1919) и «Словодвиг. Motdinamo» (1920), «Карабкается акробат» (1922). Сб. «Самум» открывается стих. «Рестораны», посв. О. М. Во 2-й пол. авг. 1922 П. в очередной раз возвратился в Россию, в Москву. 30.8.1922 он писал А. М. Ремизову в Берлин: «Сейчас сплю на скамье в Союзе Писателей: Тверской бульвар, 25, где меня на несколько дней устроил О. Э. Мандельштам» (Центр Рус. Культуры Амхерст-кол- леджа, шт. Массачусетс, США: фонд А. М. Ремизова). О. М. и Н. Я. Мандельштам сами приехали в Москву из Киева незадолго до этого, в апр. 1922. Они не только устроили П. у себя на неск. дней, но и добились выделения ему отд. проходной комнаты в том же левом флигеле писат. общежития на Тверском бул. (Дома Герцена), где проживали и сами (при этом у самого П. не раз ночевал, а в кон. 1923 фактически и жил А. Э. Мандельштам). Как О. М., так и П. начали здесь работу над своими «мемуарами 30-летних» - «Шумом времени» и «Пансионом Мобер» соответственно [подробное сопоставление прозы О. М. и П. см. в: Кацис Л.Ф. Осип Мандельштам: Мускус иудейства. М., 2002 (по именному ук.)]. «Мандельштам любил Парнаха, находил, что они похожи, называл его “мое альтер эго”» (Н. В. Соколова со слов самого П. - см.: «Сохрани мою речь»-3(2). С. 93). В 1925-31 П. жил в Париже. В 1926 в амер. евр. 2-месячнике «The Menora Journal» опубликовал ст. «В русском литературном...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1996 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: 1996. № 1. С. 225-233. Бройтман С. Ранний О. Мандельштам и Ф. Сологуб // Известия АН. Серия литературы и языка. 1996. Т. 55, № 2. С. 27-35. (Своеобразие творческой манеры раннего О. М. в свете интертекстуальных связей его поэзии 1908-1911 гг. с поэзией Ф. Сологуба.) Буркхарт Д. Автор, лирический субъект и текст у Осипа Мандельштама // Автор и текст. СПб., 1996. Вып. 2. С. 408-428. (О стих. «Мы живем, под собою не чуя страны.», «Полночь в Москве. Роскошно буддийское лето.», «Фаэтонщик», «Сохрани мою речь навсегда.», «Старый Крым», «Неправда», «Куда как страшно нам с тобой.».) Бэлза И. Встречи с О.Э. Мандельштамом // Наше наследие. 1996. № 38. С. 97-102. Видгоф Л. «...В переулке Гранатном...». Осип Мандельштам и Мария Петровых: (Из книги «Москва Осипа Мандельштама» // Грани. 1996. № 182. С. 155-165. Войтехович Р. Дополнения к интерпретации стихотворения О. Мандельштама «Да, я лежу в земле, губами шевеля...» // Русская филология. Тарту, 1996. № 7. C. 186196. (Коммент. к анализу стих. О. М. в кн: Тарановский К. Ф. Несколько эссе о Мандельштаме, 1976, на англ. яз..) Гаспаров М. О. Мандельштам: гражданская лирика 1937 года. М.: РГГУ, 1996. 128 с. Гаспаров М. Природа и культура в «Грифельной оде» Мандельштама // Арион: Журнал поэзии. 1996. № 2. С. 5056. Генис А. Экологическая парадигма и органическая поэтика // НЛО. 1996. № 20. С. 112-117. (Отражение филос.- эстетич. концепции О. М. в его эссеистике.) Гин Я. Из «Поэзии грамматики» у Мандельштама: проблема обращенности // Гин Я. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы. СПб., 1996. С. 95-108. Гофман Б. Генетический код поэта Мандельштама // НРС. Нью-Йорк, 1996. 5 янв. С. 33. Гофман Б. Генетический код поэта Мандельштама // Постскриптум. СПб.; М., 1996. № 3. С. 79-108. Григорьев В. Два идиостиля: Хлебников и Мандельштам. Подступы к теме. I // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М., 1996. C. 101-107....