• Приглашаем посетить наш сайт
    Кантемир (kantemir.lit-info.ru)
  • Мандельштамовская энциклопедия.
    Парнах Валентин Яковлевич

    Парнах Валентин Яковлевич

    ПАРНАХ (наст. фам. Парнох) Валентин Яковлевич (15.7.1891, Таганрог - 29.1.1951, Москва), поэт, переводчик с франц., исп., порт., итал. и нем. языков, джазовый музыкант и эксцентрич. танцовщик, мл. брат С. Я. Парнок и брат- близнец Е. Я. Тараховской. В 1914-31 много путешествовал по Европе и Ближнему Востоку, часто переезжая с место на место и подолгу живя только в Париже, где П. основал содружество русскоязычных литераторов - «Палату поэтов». В Париже вышли и первые его сборники - «Набережная», «Самум» (оба - 1919) и «Словодвиг. Motdinamo» (1920), «Карабкается акробат» (1922). Сб. «Самум» открывается стих. «Рестораны», посв. О. М.

    Во 2-й пол. авг. 1922 П. в очередной раз возвратился в Россию, в Москву. 30.8.1922 он писал А. М. Ремизову в Берлин: «Сейчас сплю на скамье в Союзе Писателей: Тверской бульвар, 25, где меня на несколько дней устроил О. Э. Мандельштам» (Центр Рус. Культуры Амхерст-кол- леджа, шт. Массачусетс, США: фонд А. М. Ремизова). О. М. и Н. Я. Мандельштам сами приехали в Москву из Киева незадолго до этого, в апр. 1922. Они не только устроили П. у себя на неск. дней, но и добились выделения ему отд. проходной комнаты в том же левом флигеле писат. общежития на Тверском бул. (Дома Герцена), где проживали и сами (при этом у самого П. не раз ночевал, а в кон. 1923 фактически и жил А. Э. Мандельштам). Как О. М., так и П. начали здесь работу над своими «мемуарами 30-летних» - «Шумом времени» и «Пансионом Мобер» соответственно [подробное сопоставление прозы О. М. и П. см. в: Кацис Л.Ф. Осип Мандельштам: Мускус иудейства. М., 2002 (по именному ук.)]. «Мандельштам любил Парнаха, находил, что они похожи, называл его “мое альтер эго”» (Н. В. Соколова со слов самого П. - см.: «Сохрани мою речь»-3(2). С. 93).

    В 1925-31 П. жил в Париже. В 1926 в амер. евр. 2-месячнике «The Menora Journal» опубликовал ст. «В русском литературном мире», посв. М. О. Гершензону, Б. Л. Пастернаку, О. М., П. Г. Антокольскому и Б. М. Лапину. Об О. М. он, в частности, написал, что тот - «...дитя Санкт-Петербурга - весь принадлежит 19 в., а иногда и средневековью. Несмотря на свои попытки приспособить метод Б. Пастернака, он все время отстает от своего времени» (Parnach V. In the Russian World of Letters // The Menorah Journal (N. Y.). June-July 1926. Vol. 12. No. 3. P. 304).

    Свое близкое знание П. и знакомство с ним О. М. использовал при написании «Египетской марки», наделив гл. героя повести - неудачника Парнока - не только узнаваемыми чертами и как бы бессвязными цитатами из П. («Самум. Арабы») (2. С. 486), но и самим именем П.: «Господи! Не сделай меня похожим на Парнока! Дай мне силы отличить себя от него» (Там же. С. 481), на что П. смертельно обиделся. Фам. «Парнок» О. М. «очень нравилась, он говорил, что она округленная, замкнутая в себе, как змея, которая держит свой хвост во рту. И еще напоминает о прекрасном звучном слове “парнокопытные”» (Соколова со слов самого П. см.: «Сохрани мою речь»-3(2). С. 94). По мнению О. Ронена, строки П. «о “ладе” “египетского поворота” (Нога перед ногой, каблук / Перед носком)» «подсказали Мандельштаму пляску полотеров “с египетскими телодвижениями”» в «Египетской марке» (Р о нен О. Поэтика О. Мандельштама. СПб., 2002. С. 146).

    В 1931-51 П. занимался переводами. Гл. и бесспорным его достижением в этой области стала кн. «Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции» (М.; Л.: «Academia», 1934; серия «Испанская и португальская литература»). Впечатление на современников она произвела сильнейшее; этой книгой в воронежской ссылке восторгался О. М. Из письма О. М. к С. Б. Рудакову (кон. авг. 1936) известно, что поэт был потрясен ею настолько, что начал учить исп. яз. (см.: 4. С. 172).

    Архив П. хранится в РГАЛИ (Ф. 2251), частично - в собрании его сына, А. В. Парнаха.

    П. М. Нерлера и А. В. Парнаха).

    Лит.: // Памятные книжные даты. 1991. М., 1991. С. 143-146; Он же. «Я метался в поисках родины.»: Вступит. заметка к публ. фрагментов из воспоминаний В. Я. Парнаха «Пансион Мобэр» // Еврейская газета (Берлин). 2003. Янв. С. 30.

    П. М. Нерлер.

    Раздел сайта: