• Приглашаем посетить наш сайт
    Герцен (gertsen.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CONTRA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 7. Размер: 79кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Испанский язык
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    3. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Примечания
    Входимость: 4. Размер: 60кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Каталанский язык
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1986 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2000 год)
    Входимость: 1. Размер: 36кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 7. Размер: 79кб.
    Часть текста: статья Н.В. Королевой и С.А. Коваленко. М.: Эллис Лак, 1998 - 2002. 7. Ахматова А. Сочинения: В 2 т. / Сост. и примеч. М.М. Кралина. М.: Правда, 1990. 8. Белый А. Символизм как миропонимание // Критика русского символизма: В 2 т. Т.2. М., 2002. 9. Берлин И. Из воспоминаний «Встречи с русскими писателями» // Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991. С. 436-459. 10. Блок А. Собрание сочинений: В 8 т. / Вступ. ст., подг. текста и примеч. B. Орлова. М.; Л.: ГИХЛ; Художественная литература. 1960 - 1963. 11. Брюсов В. Собрание сочинений: В 7 т. / Под общ. ред. П.Г. Антокольского, А.С. Мясникова, С.С. Наровчатова, Н.С. Тихонова. М.: Художественная литература, 1973 - 1975. 12. Виленкин В. В сто первом зеркале. М.: Советский писатель, 1987. 317 с. 13. Городецкий С. Избранные произведения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1987. 14. Городецкий С. Некоторые течения в современной русской поэзии // Антология акмеизма: Стихи. Манифесты. Статьи. Заметки. Мемуары. / Вступит. статья, сост. и примеч. Т.А. Бек. М.: Московский рабочий, 1997. С. 202-207. 15. Гумилев Н. Сочинения: В 3 т. / Вступ. статья, сост. и примеч. Н.А. Богомолова (Т. 1), Р.Л. Щербакова (Т. 2), Р.Д. Тименчика (Т. 3). М.: Художественная литература, 1991. 16. Записные книжки Анны Ахматовой (1958-1966) / Сост., подгот. текста К.Н. Суворовой, вступ. ст. Э.Г. Герштейн, вводн. заметки, указатели В.А. Черных. М.; Torino,: «Giulio EiunaudI editore», 1996. 873 с. 17. Зенкевич М. Сказочная эра. Стихотворения. Повесть. Беллетристические мемуары. М.: Школа-ПРЕСС, 1994. 688 с. 18. Иванов Вяч.И. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1978. 559 с. 19. Иванов В.И. Манера, Лицо и Стиль // Борозды и межи: Опыты эстетические и критические. М.: Мусагет, 1916. С.167-185. 20. Иванов В.И. Родное и вселенское. М.: Республика, 1994. С.170-234. 21. Копылов И., Позднякова Т., Попова Н. «И это было так»... Анна Ахматова и Исайя Берлин. СПб.: Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме; ООО...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Испанский язык
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    Часть текста: ст-ний в пер. русско-мексиканской переводчицы Татьяны Бубновой, появившаяся в Мексике в 1984 в сб. мировой поэзии «Cuaderno de Traducciones» («Тетрадь переводов»). В 1991 ее опыты вошли в антологию «Contrapunto a cuatro voces en los caminos del aire. Pequena antologia de cuatro poetas rusos: Anna Ajmatova, Osip Mandelstam, Boris Pasternak, Marina Tsvetaieva» («Контрапункт четырех голосов на дорогах воздуха: небольшая антология четырех русских поэтов: Анна Ахматова, Осип Мандельштам, Борис Пастернак, Марина Цветаева»). В 1987 уругвайский поэт и переводчик Хусто Э. Васко (Justo E. Vasco) выпустил антологию «Poesia sovietica» («Советская поэзия»), куда вошли и стихи О. М. в пер. кубинского поэта Элисео Диего (Eliseo Diego). В 1990 Хосе Венто Молина (Jose Vento Molina) включил стихи О. М. в кн. переводов «Dos siglos de la poesia rusa» («Два века русской поэзии»), вышедшую в моск. изд- ве «Радуга». До конца 1990-х гг. произведения О. М. выходили редко и главным образом в антологиях и периодических изданиях, например в «Quimera. Revista de Literature» («Химера. Литературная газета»), «Debats» («Дебаты»), «Revista de Occidente» («Западная газета»), «La Balsa de la Medusa» («Плот Медузы») и др. В 1998 Хесус Гарсиа Габальдон (Jesus Garcia Gabaldon) выпустил первый сборник переводов из О. М. «Tristia y otros versos» («Tristia и другие стихотворения»), указав в предисловии на непростительное пренебрежение творчеством поэта в испаноязычном мире. А в 1999 он же опубликовал «Cuadernos de Voronezh» («Воронежские тетради») с отрывком из воспоминаний Ахматовой об О. М. «Листки из дневника» в качестве предисловия. В те же самые годы Акилино Дуке (Aquilino Duque) представил свои версии сб. «Камень» («La piedra») и «Tristia» (оба вышли в 1998 в изд-ве «Centro Cultural...
    3. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Примечания
    Входимость: 4. Размер: 60кб.
    Часть текста: II // Russian Literature. 1977. Vol. V. № 3. P. 281-300; Тименчик Р.Д. Заметки об акмеизме. III // Russian Literature. 1981. Vol. IX. № 2. P. 175-189. 4 Левин Ю.И., Сегал Д.М., Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма // Russian Literature. 1974. № 7/8. P. 47-82. 5 См.: Смирнов И. Художественный смысл и эволюция поэтических систем // Смирнов И. Смысл как таковой. СПб.: Академический проект, 2001. С.15-225. 6 Смирнов И. Смысл как таковой... С. 103-104. 7 Смирнов И.П. Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней. М.: Новое литературное обозрение, 1994. 8 Иванов Вяч.Вс. Об эволюционном подходе к культуре // Тыняновский сборник: Вторые тыняновские чтения. Рига, 1986. С.174. 9 Лекманов О.А. Книга об акмеизме и другие работы. - Томск, 2000. 10 Кихней Л.Г. Философско-эстетические принципы акмеизма и художественная практика Осипа Мандельштама. М.: Диалог МГУ, 1997; Кихней Л.Г. Акмеизм: миропонимание и поэтика. М.: МАКС Пресс, 2001. 184 с. (2-е изд-е: М.: Планета, 2005. 185 с.). 11 Кихней Л.Г. Философско-эстетические принципы акмеизма и художественная практика Осипа Мандельштама... С. 24. 12 Кихней Л.Г. Акмеизм: Миропонимание и поэтика... С.35-65. Методологические идеи Л.Г. Кихней легли в основу построения общей концепции нашего исследования, что нашло отражение в совместной публикации: Кихней Л.Г., Меркель Е.В. К методологии изучения поэтической семантики акмеизма // «XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс». Серия: социально-гуманитарные науки. Пенза: Изд-во Пенз. гос. технол. ун-та, 2015. № 1(23). Т. 2. С. 217-222. 13 Есаулов И. Постсимволизм и соборность // Постсимволизм как явление ...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Каталанский язык
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Каталанский язык О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Каталанский язык Восприятие трудов О. М. имело особую судьбу в культурной сфере каталанского языка. В 1985 писательница Монтсеррат Роч опубликовала «L’agulla daurada» («Золотая игла» - имеется в виду «Адмиралтейская игла» в Петербурге) - книгу, находящуюся между лирической хроникой и путевыми заметками и написанную в связи с двухмесячным пребыванием автора в 1980 в Ленинграде, куда руководство изд-ва «Прогресс» пригласило её с целью сбора документов для книги о блокаде в 1941-1944 гг. Роч описывает свои первые моменты на Невском проспекте и вид Адмиралтейской иглы на расстоянии, и только потом говорит следующее: («Осип Мандельштам писал, что дома, стоящие рядом с вокзалом, серые, как кошки»). (намек на главу «Сергей Иваныч» из «Шума времени», где написано: «Он [т. е. Сергей Иваныч - С. М.] проживал в сотых номерах Невского, за Николаевским вокзалом, где, откинув всякое щегольство, все дома, как кошки, серы»). В др. месте писательница еще раз явно ссылается на «Шум времени» и сообщает о церемонном поведении детей в Летнем саду на рубеже веков, как это описано у О. М. в главе «Ребяческий империализм». Из этого можно вывести, что Роч была знакома с «Шумом времени» - скорее всего, в...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: Collection. Vladimir Nabokov Archives. Box 1, folder 8; цит. по: Долинин А. Комментарии [к «Дару»] // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. Т. 4. С. 647). Не рецензируя произведений О. М., Н. тем не менее ссылался на поэта в своих сочинениях. Реминисценции из О. М. отмечают в набоковской прозе тему «мнимости» и «театральной» условности бытия. Так, напр., к реминис- центным текстам романа «Приглашение на казнь» (19351936) относится стих. О. М. «Веницейской жизни мрачной и бесплодной...» (1921) (ср. у Н.: «Цинциннат не спал, не спал, не спал - нет, спал, но со стоном опять выкарабкался, - и вот опять не спал, спал, не спал, - и все мешалось, Марфинька, плаха, бархат,- и как это будет, - что? Казнь или свидание?» - и у О. М.: «И горят, горят в корзинах свечи, / Словно голубь залетел в ковчег. / На театре и на праздном вече / Умирает человек. // Ибо нет спасенья от любви и страха: / Тяжелее платины Сатурново кольцо! / Черным бархатом завешанная плаха / И прекрасное лицо»). «Театральность» исходного текста вторит теме «театра» в романе, достигающей апофеоза в знаменитом открытом финале (ср. у Н.: «Свалившиеся деревья лежали плашмя, без всякого рельефа, а еще оставшиеся стоять, тоже плоские, с боковой тенью по стволу для иллюзии круглоты, едва держались ветвями за рвущиеся сетки неба. Все расползалось. Все падало. Винтовой вихрь забирал и крутил пыль, тряпки, крашеные щепки, мелкие обломки...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1986 год)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Проблемы методологии и методики изучения литературы в вузе в свете решений XXVII съезда КПСС и реформы общеобразоват. и проф. шк.: Тезисы докладов межвуз. обл. науч.-практ. конференции литературоведов (13-16 мая 1986 г.) / Куйбышевский пед. ин-т. Куйбышев, 1986. Вып. 1. С. 112-113. Ахматова А. [Иннокентий Анненский]; [Мандельштам]; [Цветаева] // Ахматова А. Соч. М., 1986. Т. 2. С. 203, 205-207, 209. Баевский В. Давид Самойлов: Поэт и его поколение. М., 1986. С. 33-34, 94, 126, 134-135, 151, 161. (О влиянии поэзии О. М. на стихи Д. Самойлова.) Баранчак С. Переводя Бродского // Поэтика Бродского. Tenafly, 1986. С. 247. Белая Г. Литература в зеркале критики: Современные проблемы. М., 1986. С. 90. Битов А. Битва // Битов А. Статьи из романа. М., 1986. С. 52-65. Богомолов Н. Важная ступень [О кн.: Саакянц А. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910-1922). М., 1986] // ВЛ. 1987. № 9. С. 253-254. Вайль Б. Осип Мандельштам издан в Дании // РМ. 1986. 20 июня. С. 11. Василенко С., Мягков Б. [Предисл. к публ.:] Осип Мандельштам. Газетные очерки // Медицинская газета. 1986. 28 марта: портр. Василенко С., Мягков Б., Фрейдин Ю. Осип Мандельштам и кинематограф // Памир. 1986. № 10. С. 162-164. Василенко С., Фрейдин Ю. Поэт о поэте: [Мандельштам и Андрей Белый] / Силуэты Е. Кругликовой // ДП. М., 1986. С. 106-107. Венцлова Т. А. А. Фет. «Моего тот безумства желал...» // Венцлова Т. Неустойчивое равновесие: Восемь рус. поэтич. текстов. New Haven, 1986. С. 80-81, 85, 91, 93, 95, 97. (Об О. М. см. также с. 21, 31, 32, 62, 139, 143, 150, 154, 163-164.) (Yale Rus. and East Europ. Publ.; № 9). (Традиции лирики А. Фета в стих. О. М. «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...».) Вольпин Н. Свидание с другом. [О С. Есенине] / пре- дисл. В. Вдовина // Юность. 1986. № 10. С. 98. Гаспаров М. «За то, что я руки...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2000 год)
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2000 год) О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2000 год) 2000 Аверинцев С. Хорей у Мандельштама // Сохрани мою речь. Вып. 3. Ч. 1. М.: РГГУ, 2000. С. 42-54. (Стенограмма доклада, прочитанного на заседании МО 5 февр. 1993 г.) Аграновский Г. Откуда родом Мандельштамы? // Ами. Вильнюс, 2000. 17 июля. Айзенберг М. Читая мемуары [Рец. на кн.: Герштейн Э. Мемуары. СПб.: Инапресс, 1998] // Знамя. М., 2000. № 1. С. 214-217. Александров В. «Куда как страшно нам с тобой»: О сонете и Мандельштаме // РМ. 2000. 24 февр. - 1 марта. С. 10. Амелин Г., Мордерер В. Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М.: Языки русской культуры, 2000. 320 с. (Поэтика О. М. в контексте литературы XX века.) (Рец.: Барзах А. // Новая русская книга. 2000. № 6. С. 59-62; Д. Л. // НЛО. 2001. № 52. С. 423-424; Перцов Н. Игроки. Пары истолкованья Осипа Мандельштама // ВЛ. 2001. № 6. С. 340-353; Толстой И. [Рецензия]// РМ. 2001. 15-21 февр. С. 10.) Амелин Г., Мордерер В. Сталин и Тарас Бульба. Осип Мандельштам как поэтический фантаст / предисл. А. Пятигорского // НГ - Ex libris. 2000. 31 авг. Арутюнов С. Негромкий страж [Рец. на кн.: Бабаев Э. Воспоминания. СПб.: Инапресс, 2000] //...