• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BERN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1991 год)
    Входимость: 4. Размер: 91кб.
    2. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 3. Размер: 50кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 2. Размер: 120кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Некрасов Николай Алексеевич
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. Бетховен Людвиг
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Время (категория художественного мира)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1991 год)
    Входимость: 4. Размер: 91кб.
    Часть текста: Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1991 год) О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1991 год) 1991 Аверинцев С. «Были очи острее точимой косы...» // НМ. 1991. № 1. С. 236-242. (О кн.: Мандельштам Н. Вторая книга / подгот. текста, предисл., примеч. М. Поливанова. М.: Московский рабочий, 1990.) Аверинцев С. Конфессиональные типы христианства у раннего Мандельштама // Слово и судьба. Осип Мандельштам. М., 1991. С. 287-298. Аверинцев С. Крещение Руси и путь русской культуры // Русское зарубежье в год тысячелетия крещения Руси. М., 1991. С. 55. (Об О. М. см. также с. 255, 413.) Аверинцев С. На пороге новых дней: Мандельштам и революция / [крат. примеч. ред.] // Голос. 1991. 19-25 янв. С. 12. Агеева Л. Вторая речка: Легенды и быль / [примеч. ред.] // Невское время. 1991. 15 янв.: портр. Адамович Г. Мои встречи с Анной Ахматовой // Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991. С. 66, 68, 69-70. Адамович Г. Несколько слов о Мандельштаме / публ. и коммент. В. Крейда // Октябрь. 1991. № 2. С. 194-199. (В рубрике: Век Мандельштама. К 100-летию со дня рождения поэта.) Азадовский К., Мец А. [Предисл. и примеч. к публ.:] Мандельштам О. Э. Внутренние рецензии и предисловие для издательства «Время» // Слово и судьба. Осип Мандельштам. М., 1991. С. 7-19. Айзенберг М. Некоторые другие...: Вариант хроники: первая версия // Театр. 1991. № 4. С. 100, 108. (Об О. М. см. также с. 2.) Акаткин В. Поэт и эпоха. («Воронежские тетради» О.Э. Мандельштама) // Воронежский период в жизни и творчестве О.Э. Мандельштама. Воронеж, 1991. С. 14-15. Акаткин В. «Пространством и временем полный» // Молодой коммунар. Воронеж, 1991. 15 янв. С. 1, 3. Акиньшин А., Ласунский О. Музы ГУЛАГа: [О К. Швабе] // Утро. Воронеж,...
    2. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 3. Размер: 50кб.
    Часть текста: вольных гражданин…» Вячеслав Иванов: путь поэта между мирами. СПб. АДАМОВИЧ, Г. В. 1995: Мои встречи… // ОМЕВ, 184–186. АЛЛЕН, Л. 1994: У истоков поэзии Н. С. Гумилева. Французская и западноевропейская поэзия // НГ, 235–252. АЛЬТМАН, М. С. 1995: Разговоры с Вячеславом Ивановым. СПб. АМЕЛИН, Г. Г., МОРДЕРЕР, В. Я. 2000: Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М., СПб. АННЕНСКИЙ, И. Ф. 1923: Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов «Парнассцы и проклятые». 2-е издание. Пб. — 1969: Вторая книга отражений // Книги отражений I, II. München. Репринт издания 1909 г. СПб. АРОНСОН, М., РЕЙСЕР, С. 1929: Литературные кружки и салоны. Л. АХМАТОВА, А. А. 1995: Листки из дневника // ОМЕВ, 18–39. — 2001: Собрание сочинений в шести томах. Т. 5. М. БАЛЬМОНТ, К. Д. 1980: Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. М. БАРАН, X. 1993: Поэтика русской литературы начала XXвека. М. БАРАТЫНСКИЙ, Е. А. 1982: Стихотворения. Поэмы. ЛП. Издание подготовил Л. Г. Фризман. М. БАРТЕЛЬ, М. 1924: Семь...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 2. Размер: 120кб.
    Часть текста: сокращения) О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения) Библиография Аверинцев 1991: Аверинцев С. Конфессиональные типы христианства у раннего Мандельштама // СиС. 1991. Аверинцев 1994: Аверинцев С. «Золотистого меда струя из бутылки текла...» // СтМ. 1994. Аверинцев 1995: Аверинцев С. «Чуть мерцает призрачная сцена...»: подступы к смыслу // ОМВ. 1995. Аверинцев 1996: Аверинцев С. Судьба и весть Осипа Мандельштама // Аверинцев С. Поэты. М., 1996. Аверинцев 2001: Аверинцев С. Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама // СиБП. 2001. Акмальдинова, Лекманов, Свердлов 2014: Акмальдино- ва А., Лекманов О., Свердлов М. «Одна игра английская.». Футбол в русской поэзии Серебряного века // НМ. 2014. № 7. Аксенова 1988: Аксенова А. Комментарий к одной цитате из Мандельштама // Тез. докл. конф. по гуманит. и естеств. наукам студ. науч. о-ва: Рус. филология. Тарту, 1988. Аксенова 1991: Аксенова А. «Касатка, милая Кассандра...»: К семантике восприятия образной системы Мандельштама // Graduate Essayson Slavic Languagesand Literatures. Pittsburgh, 1991. Vol. 4. Александров 2000: Александров В. «Куда как страшно нам с тобой»: О сонете и Мандельштаме // РМ. 2000. 24 февраля -1 марта. Алленов 2003: Алленов М. Тексты о текстах. М., 2003. Аляри, Аляри 2013: Аляри В., Аляри М. Сайма. Грани...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    Часть текста: упоминания о поэте и образцы его творчества во французском переводе лишь в очень редких журнальных публикациях. Например, в письме-статье И. Г. Эренбурга «Поэзия революции», вышедшей в 1921 в бельгийском журн. «Signaux de France et de Belgique» (Антверпен). Самым первым пер. О. М. на франц. яз. был неподписанный вариант «Сумерек свободы», в 1922 напечатанный в бельгийском журнале «Lumiere». Есть основания полагать, что автором его является Франц Гелленс (Franz Hellens, наст. фамилия Frederic Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с ...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. Некрасов Николай Алексеевич
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: (см.: Камень. 1990. С. 248). По свидетельству Н. Я. Мандельштам, О. М. «помнил небольшие отрывки и строчки из “Кому на Руси жить хорошо” <...>» (Н. Я. Мандельштам. Т. 2. С. 432). В дневниковой записи К. И. Чуковского от 14.3.1928 зафиксирован отзыв О. М. о его кн. «Некрасов» (1926) (см.: Чуковский К. И. Дневник. 1901-1929. М., 1991. С. 440). Возможно, О. М. был в курсе разысканий Э. Г. Герштейн, к-рая в 1937 специально занималась Н. и «Современником» (см.: Герштейн. С. 247-248). В восприятии О. М. творчество Н. располагается на стыке прошлого и настоящего рус. поэзии, определяя ее периодизацию. В брошюре «О природе слова» (1922) О. М. задается вопросом: «<...> Является ли русская литература современная - той же самой, что литература Некрасова, Пушкина, Державина или Симеона Полоцкого?» (1. С. 217). Перечисление поэтов разных эпох в обратном хро- нологич. порядке подразумевает, что вопрос о тождестве между совр. лит-рой и наследием одного из классиков становится труднее с каждым следующим именем; следовательно, применительно к Н. этот вопрос решается ...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. Бетховен Людвиг
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: метафоричность: «Сотни фонарщиков с лесенками мечутся по улицам, подвешивая бемоли к ржавым крюкам, укрепляя флюгера диезов <...> кавалерия восьмых и шестнадцатых <...> рвется в атаку». При этом произведения Б., очевидно, являлись для О. М. своеобр. эталоном, с к-рым сравнивалось творчество др. композиторов, напр., в письме Б. С. Кузину от 10.3.1938 О. М. так охарактеризовал «Славянские танцы» А. Дворжака: «Бетховен[ская] обработка народных тем, богатство ключей, умное веселье и щедрость». С др. стороны, отношение к бетховенскому творчеству, вероятно, могло выступать и как своего рода основание для личностной оценки, ср. шутливую характеристику эпизодического персонажа в черновых материалах к «Путешествию в Армению» (1931-32): «Вкус у него был горький, миндальный. Раз как-то он сказал: - Бетховен для меня слишком сладок - и осекся...» По мнению совр. исследователя, О. М. был хорошо знаком и с конкретными фактами биографии Б., а ряд мандельшт. образов навеян бетховенской «иконографией». Людвиг ван Бетховен Мемуарные свидетельства современников позволяют установить, что О. М. постоянно посещал концертные исполнения произведений Б. Так, 30.3.1912 он специально приехал в С.-Петербург из Мустамяки, чтобы прослушать «Missa solemnis» - «наилучшее из творений глухого Бетховена», 14.11.1916 был на исполнении 4-й и 5-й...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. Время (категория художественного мира)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: но уже в собственно культурном аспекте, обратил внимание в рец. на 1-е изд. «Камня» (1913) Н. С. Гумилев, отметивший, что со стихов акмеистич. периода О. М. «открыл двери в свою поэзию для всех явлений жизни, живущих во времени, а не только в вечности или мгновении» (Гумилев Н. С. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3: Письма о русской поэзии. М., 1991. С. 132); в письме к С. М. Городецкому (опубл. в 1920) он метафорически сформулировал, что О. М. - «свой во всех временах и пространствах» (цит. по: Мец А. Г. Комментарий // Камень. 1990. С. 298). Согласно т. зр. совр. исследователя, О. М. - «поэт, остро чувствующий пространство и враждебно сопротивляющийся времени» (Г аспаров. 1996. С. 93). Сам О. М. в ст. «Конец романа» (1922) писал про чувство В., «принадлежащего человеку для того, чтобы действовать, побеждать, гибнуть, любить». С подобным восприятием В. прямо связано и характерное для О. М. особенное отношение к истории и современности как ее естеств. составляющей, что проявилось, в частности, в повышенном чувстве историзма; см., напр.: Сегал Д. История и поэтика у Мандельштама // «Cahiers du Monde russe et sovietique». 1992. Vol. XXXIII. № 4; и др. Существеннейшее, если не основополагающее, влияние на мандельшт. систему представлений о В. оказала концепция эволюции А. Бергсона, чьи лекции О. М. посещал в Коллеж де Франс в период своего пребывания в Париже в кон. октября 1907 - мае 1908; многочисл. эксплицитные свидетельства этого содержатся в статьях нач. 1920-х гг. Др. источником для формирования воззрений О. М. на В. могли стать прослушанные им в период обучения в Гейдельбергском университете (1909-10) лекции нем. философов Г. В. Виндельбанда и Э. Ласка, посв....