• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "OCTOBER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Надежда Яковлевна
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    2. Ода
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1982 год)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Надежда Яковлевна
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: Вера Яковлевна, по образованию врач, ум. в 1943. Старшие братья: Александр, пропал без вести в 1920-е гг.; Евгений, литератор (1893-1974); сестра Анна, ум. в 1939. Росла в Киеве, окончила г-зию, занималась живописью (нек-рое время в мастерской А. А. Экстер), с перерывами продолжала рисовать до 1937. Познакомилась с О. М. 1 мая 1919. Знакомство и завязавшиеся отношения отразились в стих. О. М. «На каменных отрогах Пиэрии...» (1919) и «Вернись в смесительное лоно.» (1920). Расстались осенью 1919 в связи с отъездом О. М. из Киева в Крым. В обстановке Гражд. войны переписка прервалась после выселения Н. М. с родителями в др. квартиру, адрес к-рой О. М. узнал от Л. М. Козинцевой. В апреле 1921 О. М. приехал за Н. М. в Киев. С этого времени надолго не разлучались. В нач. 1922 в силу формальной необходимости зарегистрировали брак, в загс с ними ходил Б. Лившиц. Сб. стих. «Вторая книга» (1923), сданный в печать в ноябре 1922, посвящен «Н. Х.» - Наде Хазиной. Позднее Н. М. стала носить фамилию мужа. Брачное свидетельство не...
    2. Ода
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: в ненапряженном свете, И в дружбе мудрых глаз найду для близнеца, Какого, не скажу, то выраженье, близясь К которому, к нему, — вдруг узнаешь отца И задыхаешься, почуяв мира близость. И я хочу благодарить холмы, Что эту кость и эту кисть развили: Он родился в горах и горечь знал тюрьмы. Хочу назвать его — не Сталин, — Джугашвили! Художник, береги и охраняй бойца: В рост окружи его сырым и синим бором Вниманья влажного. Не огорчить отца Недобрым образом иль мыслей недобором, Художник, помоги тому, кто весь с тобой, Кто мыслит, чувствует и строит. Не я и не другой — ему народ родной — Народ-Гомер хвалу утроит. Художник, береги и охраняй бойца: Лес человечества за ним поет, густея, Само грядущее — дружина мудреца И слушает его все чаще, все смелее. Он свесился с трибуны, как с горы, В бугры голов. Должник сильнее иска. Могучие глаза решительно добры, Густая бровь кому-то светит близко, И я хотел бы стрелкой указать На твердость рта — отца речей упрямых, Лепное, сложное, крутое веко — знать, Работает из миллиона рамок. Весь — откровенность, весь — признанья медь, И зоркий слух, не терпящий сурдинки, На всех готовых жить и умереть Бегут, играя, хмурые морщинки. Сжимая уголек, в котором все сошлось, Рукою жадною одно лишь сходство клича, Рукою хищною — ловить лишь сходства ось — Я уголь искрошу, ища его обличья. Я у него учусь, не для себя ...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1982 год)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: и Осип Мандельштам»] // Встречи с прошлым. М., 1982. Вып. 4. С. 489. (Дни нашей жизни: Из хроники ЦГАЛИ). (Об О. М. см. также с. 197, 198, 205, 212, 217.) Бабенчиков М. Сергей Есенин / публ. [и вступ. заметка] С. Зыковой // Встречи с прошлым. М., 1982. Вып. 4. С. 180. (О встречах с О. М. на квартире К. Ляндау.) Бабореко А. «Златое древо жизни» // Альманах библиофила. 1982. Вып. 12. С. 71. Белинков А. Анна Ахматова: (Хотите, будет завтра рассказ?) // Часть речи: Альманах литературы и искусства. Нью-Йорк: Серебряный век, 1981/2. Кн. 2-3. С. 97. Богомолов Н. В зоревые годы: (Лит. альманах и сб. 1918-1922 гг.) // Альманах библиофила. 1982. Вып. 12. С. 256, 258-259, 264. Бродский И. Надежда Мандельштам: 1899-1980 / ав- ториз. перевод с англ. // Часть речи: Альманах литературы и искусства. Нью-Йорк: Серебряный век, 1981/2. Кн. 2-3. С. 111-120. Бродский И. Предисловие: Надежда Мандельштам (1899-1980) / пер. с англ. Л. Лосева и Н. Моховой // Мандельштам Н. Мое завещание и другие эссе / сост. Г. Поляк. Нью-Йорк: Серебряный век, 1982. 2-е изд. С. 5-18. Виленкин В. Об Анне Андреевне Ахматовой // Виленкин В. Воспоминания с комментариями. М., 1982. С. 428, 429-430, 433-434, 436-443. Гинзбург Л. Из старых записей // Гинзбург Л. О старом и новом. Л., 1982. С. 353, 354, 355, 357, 358-359, 369, 373, 374, 397, 403, 409, 413-414, 416. Гинзбург Л. Поэтика Осипа Мандельштама // Гинзбург Л. О старом и новом. Л., 1982. С. 245-300. (Полная редакция статьи, предназначавшейся в качестве вступительной к тому стихотворений О. М. в Большой серии «Библиотеки поэта»; об О. М. см. также с. 313, 341, 342, 343.) Гинзбург Л. Частное и общее в лирическом стихотворении // Гинзбург Л. О старом и новом. Л., 1982. С. 24-25, 31, 36....
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: легкость или тяжесть, почти совершенно вытесняют прилагательные чувственные, преобладающие у других поэтов» (Набоков В. [Неопубликованная рецензия на книги стихов «Песни без слов» Дм. Шаховского, «Оттепель» Льва Гордона и «Разноцвет» Ильи Британа] // New York Public Library. Berg Collection. Vladimir Nabokov Archives. Box 1, folder 8; цит. по: Долинин А. Комментарии [к «Дару»] // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. Т. 4. С. 647). Не рецензируя произведений О. М., Н. тем не менее ссылался на поэта в своих сочинениях. Реминисценции из О. М. отмечают в набоковской прозе тему «мнимости» и «театральной» условности бытия. Так, напр., к реминис- центным текстам романа «Приглашение на казнь» (19351936) относится стих. О. М. «Веницейской жизни мрачной и бесплодной...» (1921) (ср. у Н.: «Цинциннат не спал, не спал, не спал - нет, спал, но со стоном опять выкарабкался, - и вот опять не спал, спал, не спал, - и все мешалось, Марфинька, плаха, бархат,- и как это будет, - что? Казнь или свидание?» - и у О. М.: «И горят, горят в корзинах свечи, / Словно голубь залетел в ковчег. / На театре и на праздном вече / Умирает человек. // Ибо нет спасенья от любви и страха: / Тяжелее платины Сатурново кольцо! / Черным бархатом завешанная плаха / И прекрасное лицо»). «Театральность» исходного текста вторит теме «театра» в романе, достигающей апофеоза в знаменитом открытом финале (ср. у Н.: «Свалившиеся деревья лежали плашмя, без всякого рельефа, а еще оставшиеся стоять, тоже плоские, с боковой тенью по стволу для иллюзии круглоты, едва держались ветвями за рвущиеся сетки неба. Все расползалось. Все падало. Винтовой вихрь забирал и крутил пыль, тряпки, крашеные...