• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LILA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. 3.7. Россия, Кама, Лорелея: к дешифровке «темных мест» в воронежских «Стансах» (1935).
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    2. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Приложение. «Стихи к джихаду»
    Входимость: 2. Размер: 84кб.
    3. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Примечания (часть 2)
    Входимость: 2. Размер: 97кб.
    4. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 174кб.
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Прабабка городов»: семестр в Париже
    Входимость: 1. Размер: 43кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. 3.7. Россия, Кама, Лорелея: к дешифровке «темных мест» в воронежских «Стансах» (1935).
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: дивной красы Одеждой горит золотою, Играет златом косы Золотым убирает гребнем И песню поет она; В ее чудесном пенье Тревога затаена. H.Heine “Die Loreley” (перевод А. Блока) 3.7.1. В начале лета 1935 года высланный в Воронеж Мандельштам написал стихотворение из 8 строф, которое он назвал «Стансы», с прозрачной отсылкой к итальянскому STANZA, с его коннотациями ‘строфа, комната, жилье, местожительство, местопребывание’, и к русскому парониму СТАНЦИЯ = «временная остановка в пути», суггестируемому итальянской фоникой. Как и полагается по жанру, содержание «Стансов» - «медитативное»: автор пытается осмыслить происшедшее с ним за последний год: попытка теракта против Сталина, арест, «помилование», новое местопребывание («станция»). Автор раскаивается, - точнее, считает своей ошибкой и даже ругает себя за «затею» с эпиграммой на Сталина («проклятый шов, нелепая затея») 818 и программирует свое примирение с окружающей действительностью во всех ее ипостасях: страна, государственный строй, армия, города, колхозные села, освоение Арктики, природа, люди и т. д. Автор призывает сам себя, воспроизводя при этом набор мантр в стиле «вставшего на путь исправления каналоармей- ца» 819 : «люб[ить] шинель красноармейской складки», честно и продуктивно работать в своей области («я должен... работать речь,.. сам-друг») и быть политически лояльным и согласным с большинством («я должен жить, дыша и большевея»). 3.7.2. Несмотря на столь ясные общие «сквозные» смыслы, текст все же содержит несколько «темных мест». Выше была рассмотрена «правдоподобная гипотеза» о смысле «проклятого шва». Рассмотрим теперь 7-ю и 8-ю строфы «Стансов», содержащие «темное место», связанное с образом Лорелеи: Я должен жить, дыша и...
    2. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Приложение. «Стихи к джихаду»
    Входимость: 2. Размер: 84кб.
    Часть текста: (1922). Кому зима — арак и пунш голубоглазый, Кому душистое с корицею вино, Кому жестоких звезд соленые приказы В избушку дымную перенести дано. Немного теплого куриного помета И бестолкового овечьего тепла; Я все отдам за жизнь — мне так нужна забота, — И спичка серная меня б согреть могла. Взгляни: в моей руке лишь глиняная крынка, И верещанье звезд щекочет слабый слух, Но желтизну травы и теплоту суглинка Нельзя не полюбить сквозь этот жалкий пух. Тихонько гладить шерсть и ворошить солому, Как яблоня зимой, в рогоже голодать, Тянуться с нежностью бессмысленно к чужому, И шарить в пустоте, и терпеливо ждать. Пусть заговорщики торопятся по снегу 306 Отарою овец, и хрупкий наст скрипит, Кому зима — полынь и горький дым к ночлегу, Кому — крутая соль торжественных обид 307 . О, если бы поднять фонарь на длинной палке, С собакой впереди идти под солью звезд И с петухом в горшке прийти на двор к гадалке. А белый, белый снег до боли очи ест. Реконструкция смысла: Если бы Вы были мужем, а не «...», Мандельштам, ... Вы бы взяли винтовку в руки и пошли сражаться. Марина Цветаева, черновик к статье «Проза поэта» (1926) Всё стихотворение, созданное зимой 1921/1922 — это монолог, обращённый к Николаю Гумилёву, часть «разговора с Колей», который «никогда не прерывался» 3 . Автор (проецируя свои отношения с Гумилёвым на отношения в паре Пушкин — Рылеев) пытается ответить «героям- заговорщикам» на воображаемое...
    3. Городецкий Л.Р.: Квантовые смыслы Осипа Мандельштама - семантика взрыва и аппарат иноязычных интерференций. Примечания (часть 2)
    Входимость: 2. Размер: 97кб.
    Часть текста: в конце фразы: «...и он у нас в крови», но это совершенно не обязательно, и в массе других случаев подобная экспликация в текстах М не имеет места. Чуть подробнее об этой ситуации см. в п. 1.2.2.1. 532 Об этой технике говорилось в п. 1.3.3. 533 В стихотворении «Не сравнивай, живущий несравним...». 534 Жолковский А. Клавишные прогулки без подорожной // Сохрани мою речь.: Сб. ст. Вып. 3/1. М., 2000. С. 168. 535 В данном случае, идишских. Смещенная семантика лексем «ласка», «ласковый» взята М из идиша, с меньшей вероятностью - из украинского (в оба эти языка она импортирована из польского). См. подробнее в Приложении. 536 См. еще об этом в монографии [200], п. 1.5.0. Но эта идея А. Жолковского, кажется, помогает объяснить странную частотность лексемы «ласка» и её производных в текстах М. 537 Культурные скрипты (по А. Вежбицкой) - это зафиксированные в языке «общеизвестные и обычно неоспариваемые мнения о том, что хорошо и что плохо и что можно и чего нельзя». 538 Этим списком я пытаюсь сделать «пунктирный» абрис «несущих конструкций» М-ЯКМ, сознательно «перемешивая», например, «пространственные» и «психо-морально-этические» концепты, как бы следуя в этом Мандельштаму, в ЯКМ которого все, с первого взгляда, «несмешиваемые» концепты, на...
    4. Городецкий Л.Р.: Пульса ди-нура Осипа Мандельштама - последний террорист БО. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 174кб.
    Часть текста: но точная иллюстрация в письме С. Рудакова из Воронежа (07.11.1935): «О(сип) побрился — я ему сказал, что есть два человека, О(сип) Э(мильевич) бритый и О(сип) Э(мильевич) небритый. А он добавил, что у них разная идеология» [19, с. 103]. Кроме того, многие тексты М откровенно манипулятивны, перформативны и т. п. Поэтому, чтобы что-то понять в этих текстах, часто необходимо действовать в «гравитационном поле» идеологического/философического дискурса. 2 См. на обложке автограф этого текста, записанный Мандельштамом на допросе после ареста в мае 1934. 3 Мандельштам наверняка не подозревал о существовании процедуры пульса ди-нура, но во многом он неосознанно следовал глубинной еврейской традиции, см. подробнее об этом в монографиях [31] и [3, п. 1.2.3]. 4 Ср. показания М на допросе 25.05.1934: «Этот <.. .> пасквиль, — в котором сосредоточены огромной силы социальный яд, политическая ненависть» [6, с. 47]. 5 Происходит из джаhд — букв. араб. ‘напряг, напряжение’. Семантическое поле джиhада в исламской культуре включает, кроме прочего, психологическое состояние «освобождения», «лёгкости», «катарсиса», наступающее в процессе и в результате некоего напряжённого активного действия, в частности, интенсивной внутренней перестройки. 6 Вот, например, заголовок репортажа (сетевая пресса, октябрь 2014) о взятии Донецкого аэропорта отрядом русских ополченцев во главе с полевым командиром Моторолой: «“Большой Джихад” Моторолы». А прямо сейчас (сентябрь 2017) на федеральном телеканале «Россия» «умеренный» политолог (С. Станкевич) говорит о попытке (П. Порошенко) «объявить евроатлантический джихад»; в эфире одной московской FM-радиостанции обсуждается феномен «православного джихадизма», а в эфире другой — ведущий (С. Доренко) заявляет: «Православный шахидизм вот-вот на пороге... Если вы этого не видите, вы “живете, под собою ...
    5. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Прабабка городов»: семестр в Париже
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: просто сочувствовал протестующим: живя тогда «тем же, чем жила тогда большая часть молодежи, на многое надеявшаяся, многого ожидавшая» 2 , он сам внутренне рвался в революционное действо, под порывы того, что он называл «шумом времени» и «ветром революции». Мандельштамовская «революционность», в отличие, скажем, от эренбурговской, не была социал-демократической 329 . Точнее, она была и таковой, но только в самом начале и очень недолго — год или полтора. Со временем его душою прочно овладели эсеры (социалисты- революционеры). Причина тому лежала не столько в особенностях их программы или романтическом ореоле их катакомбной жизни, сколько в тех, с кем свела Мандельштама ученическая судьба. Учился он в Тенишевском с удовольствием, но все же не настолько прилежно, чтобы можно было обойтись без репетиторов. Своих репетиторов — Сергея Ивановича Белявского и Бориса Вячеславоича Бабина-Кореня — он впоследствии назвал не иначе как «репетиторами революции». Их политическое влияние на Мандельштама было огромным, но, если первый был социал-демократом 330 , то второй — эсером, к тому же не рядовым, а видным — членом Петербургского комитета партии 331 332 . Только зная толк в партийных программах и только наблюдая с очень близкого расстояния, — можно походя обронить так, как это сделано у Мандельштама в главке «Семья Синани» из «Шума времени»: «Здесь, в глубокой страстной распре с.-р. и с.-д., чувствовалось продолжение старинного раздора славянофилов и западников». Эта распря прошлась и по самому Мандельштаму. Влияние эсдеков, персонифицированных в абстрактном Каутском и реальном «Сергее Ивановиче», явно брало верх во время самой революции и еще некоторое время после нее, но потом ослабело. Почему? «Когда я пришел в класс совершенно готовым и законченным марксистом, меня ожидал очень серьезный противник... Он вызвался быть моим учителем, и я не покидал его, покуда он был жив...» 6 . То был Борис Синани, умерший в 1909 году 333 . Подобно тому как Владимир...