• Приглашаем посетить наш сайт
    Сомов (somov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "KLAUS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Klaus Mann. Kinder-Novelle
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Холомки
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 1. Размер: 116кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. «Чернозем»
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    5. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    6. Черновики, варианты
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 1. Размер: 92кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Klaus Mann. Kinder-Novelle
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Klaus Mann. Kinder-Novelle Klaus Mann. Kinder-Novelle 1 К молодой вдове великого философа (не то неокатолик, не то шпенглерианец) является ученик его и почитатель (модернизованный гамсуновский бродяга). Добродетельная мать четверых детей беременеет от юноши-незнакомца. Центр тяжести в переживаниях детей, обрамляющих сантиментальную драму матери. Сильный упор на гениальность отца — не оправданный и не убедительный. Фигура бродяги любопытна своим лирическим размахом (брошюра о Советской России в кармане и серафическая эротика). Тон повествования крайне торжественный, и несчастная любовь буржуазной дамы возводится в полурелигиозный миф. Основная идея: святость семьи, на которой почиет гениальность умершего мыслителя. Книга утонченна и в то же время безвкусна. Примечания Запись рукой Н. Я. Мандельштам — ЛГАЛИ, ф. 2913, оп. 1, ед. хр. 550, л. 278. Манн, Клаус (1906-1949) — немецкий писатель. Рецензируемое издание: Mann К. Kindernovelle. Hamburg-Berlin: Enoch; S. Fischer, 1926. 1 Клаус Манн. Повесть о детях (нем.).
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Холомки
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: энциклопедия. Холомки Холомки ХОЛОМКИ, имение князей Гагариных в Псковской губ., недалеко от г. Порхова. Его последний владелец - князь Андрей Григорьевич Гагарин (1855-1921), математик и инженер, 1-й ректор Политехнич. ин-та в С.-Петербурге. В 1905 он спас от ареста группу студентов-революционеров, за что, по-видимому, Х. были оставлены ему во владение. В 1920 в Х. образовалась колония (Дом отдыха) пе- трогр. худож. интеллигенции - Дом искусств (зав. - худ. Б. П. Попов, управляющий хозяйством - Е. О. Добужин- ский). С весны до зимы здесь жили Добужинские, Радловы, Чуковские, Е. И. Замятин, В. А. Милашевский, В. А. Пяст, М. Л. Слонимский, В. Ф. Ходасевич и др. По сообщению Ми- лашевского, в Х. нек-рое время находился и О. М. Источники: Милашевский В. А. Вчера, позавчера...: Воспоминания художника. 2-е изд., испр. и доп. М., 1989. С. 114-115, 213-215, 227, 231, 235; Чуковский Н. Холом- ки // Чуковский Н. Литературные воспоминания. М., 1989. С. 93-99; Корней Чуковский - Николай Чуковский: «Мы очень разные литераторы»: Переписка (1921-1963) / вступление, подг. текста и примеч. Е. Н. Никитина // Знамя. 2004. № 1. С. 141-163. П. М. Нерлер. ХУБЕР (Huber) Клаус (род. 30.11.1924, Берн, Швейцария), швейц. композитор и муз. педагог. Работа Х. над текстами О. М. началась в 1989 во Фрайбурге (Германия). Автор струнного трио памяти О. М., вокальных миниатюр на стихи О. М. из «Воронежских...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (посмертные публикации)
    Входимость: 1. Размер: 116кб.
    Часть текста: «В спокойных пригородах снег...»; «Природа - тот же Рим и отразилась в нем...»; «О временах простых и грубых...»; «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...»; «Я не увижу знаменитой «Федры»...»; «Бессонница. Гомер. Тугие паруса...»; «В Пе- трополе прозрачном мы умрем...»; «В Петербурге мы сойдемся снова...»; «Золотистого меда струя из бутылки текла...»; Декабрист («“Тому свидетельство языческий сенат...”»; Tristia («Я изучил науку расставанья...»); «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы...»; «Чуть мерцает призрачная сцена...»; «За то, что я руки твои не сумел удержать...»; «Возьми на радость из моих ладоней...»; Феодосия («Окружена высокими холмами...»); «Идем туда, где разные науки...»; «Кому зима, арак и пунш голубоглазый...»; Век («Век мой, зверь мой, кто сумеет...»); А небо будущим беременно... («Опять войны разноголосица...»); «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома...»; «Я буду метаться по табору улицы темной...»; «С миром державным я был лишь ребячески связан...»; «Там, где купальни, бумагопрядильни...»; Батюшков («Словно гуляка...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. «Чернозем»
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: злодейства», она решена как совр. вариант антич. трагедии. На сцене - сам поэт, три героини и вестник судьбы, исполняющий баллады на арм. яз. под аккомпанемент виолы-д’амур. Еще один персонаж, на протяжении всего действия не появляющийся, но незримо присутствующий на сцене и олицетворяющий зло, - И. В. Сталин. Хор, в традициях антич. трагедии, судит и направляет сюжет: реакция одной его половины позитивна, другой - негативна. Двойственность подчеркивается, во-первых, чередованием контрастных сцен (начало - ода свету - это рождение поэта), во-вторых, повторяющимся неск. раз рефреном- пантомимой: это судороги удушья - символ деспотии и насилия. Баллада вестника о царе Аршаке, заточенном в башню до конца жизни, - предсказание судьбы О. М. Далее следует любовная сцена, прерываемая обыском, потом опять вестник с балладой-мечтой, к-рую сменяет страшная галлюцинация героя о смерти. Центр. эпизод «Ч.» - развернутая ария-монолог «Мы живем, под собою не чуя страны.». Лирич. кульминация - мелодекламация трех героинь - написана на стихи и строки писем А. А. Ахматовой, М. И. Цветаевой и Н. М. Следующая за этим ария поэта в сопровождении муж. хора и тромбона - парафраз арии Царицы ночи из «Волшебной флейты» В. А. Моцарта. Светлый образ Араратской долины, символизирующий свободу и надежду, сменяется новым трагич. катаклизмом: поэт - в застенке, многократно повторяющийся приговор - «изолировать, но сохранить» - звучит как издевательство. Гармония разрушается, но в эпилоге возникает вновь: после арии, написанной на слова последнего письма Н. М. еще живому поэту, следует дуэт поэта и вестника, повторяющего фразу из «Путешествия в Армению» О. М.: «Я хочу, чтобы царь Аршак прожил один...
    5. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: мерцает призрачная сцена…»: подступы к смыслу // ОМ В, 116–122. — 1996: Поэты. М. — 2001а: София — Логос. Киев. — 2001b: Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама // СБП, 17–23. — 2002: «Скворешниц вольных гражданин…» Вячеслав Иванов: путь поэта между мирами. СПб. АДАМОВИЧ, Г. В. 1995: Мои встречи… // ОМЕВ, 184–186. АЛЛЕН, Л. 1994: У истоков поэзии Н. С. Гумилева. Французская и западноевропейская поэзия // НГ, 235–252. АЛЬТМАН, М. С. 1995: Разговоры с Вячеславом Ивановым. СПб. АМЕЛИН, Г. Г., МОРДЕРЕР, В. Я. 2000: Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М., СПб. АННЕНСКИЙ, И. Ф. 1923: Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов «Парнассцы и проклятые». 2-е издание. Пб. — 1969: Вторая книга отражений // Книги отражений I, II. München. Репринт издания 1909 г. СПб. АРОНСОН, М., РЕЙСЕР, С. 1929: Литературные кружки и салоны. Л. АХМАТОВА, А. А. 1995: Листки из дневника // ОМЕВ, 18–39. — 2001: Собрание сочинений в шести томах. Т. 5. М. БАЛЬМОНТ, К. Д. 1980: Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. М. БАРАН, X. 1993: Поэтика русской литературы начала XXвека. М. БАРАТЫНСКИЙ, Е. А. 1982: Стихотворения. Поэмы. ЛП. Издание подготовил Л. Г. Фризман. М. БАРТЕЛЬ, М. 1924: Семь Златоустовских скрипачей. Перевод ...
    6. Черновики, варианты
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: наброски Строки из уничтоженных или утерянных стихотворений Внутренние рецензии и заявки: А. Коваленков. "Зеленый берег" А. Серафимович. "Город в степи" Детективный роман Заявка на повесть "Фагот" "Коминтерн" ЗИФовской периодики: этнография, колониальный быт Литературный стиль Дарвина (черновик) О Чехове Роза Коген. Американская ночь Читая Палласа Abel Hermant. Le sceptre Albert Daudistel. Wegen Trauer geschlossen Alfred Machard. Printemps sexuels Armand Lunel. Nicolo-Peccavi Charles Vildrac. Decouvertes Claude Anet. La fin d’un monde Frank Thiess. Das Tor zur Welt G. Toudouze. L’homme qui volait le Gulf Stream Gaston Cherau. Le vent du destin Georges Duhamel. Geographie cordiale de l’Europe Gustav Meyrink. Goldmachergeschichten Henry Poulaille. L’enfantement de la paix Jean Giraudoux. Elpenor Jean-Richard Bloch. Destin du siecle Karl Hans Strobl. Gespenster im Sumpf Klaus Mann. Kinder-Novelle La bete errante Lefebvre Saint-Ogan. Toudishe Leo Perutz und Paul Frank. Das Mangobaumwunder Les oeuvres libres, recueil litteraire mensuel, LXIII Louis Pergaud. La vie des betes Pierre La Maziere. J’aurai un bel enterrement Recits de la vie americaine Sanzara. Das verlorene Kind Примечания (внутренние рецензии и заявки) Стихи (варианты): 10 января 1934 А небо будущим беременно... Адмиралтейство Армения Грифельная ода Европа К немецкой речи Канцона Кассандре Кузнец ("В лазури месяц новый... ") Ласточка Ленинград Московский дождик Ода Ода Бетховену Петрополь Реймс и Кельн Рождение улыбки Рояль Соломинка Стансы Старик Стихи о неизвестном солдате Стихи памяти Андрея Белого Теннис Феодосия Футбол Царское Село Notre Dame * * * ("... На луне не растет... ") * * * ("— Нет, не мигрень, — но подай карандашик ментоловый... ") * * * ("В Петербурге мы сойдемся снова... ") * * * ("В хрустальном омуте какая крутизна!.. ") * * * ("Внутри горы бездействует кумир... ") * * * ("Да, я лежу в земле, губами шевеля... ") * * * ("Дайте...
    7. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 1. Размер: 92кб.
    Часть текста: его сочинений, включая детские и переводные стихи. В количественном отношении среди авторов безусловное первенство принадлежит П. Старчику (118 опусов на стихи О. М.!), далее с гигантским отставанием следуют Л. Новосельцева (25), И. Гельман (17), С. Коренблит (15) и Ю. Зыслин (14). Наряду с русскими авторами в нотографии оказались представлены также немецкие (О.-Г. Бларр, Р. Бредемейер, Б. Кинцлер и Д. Куртаг), швейцарские (К. Хубер), австрийские (И. Эрёд) и польские (А. Зарицкий) композиторы и авторы. Наиболее вдохновляющими на музыкальные интерпретации произведениями О. М. оказались два ранних стихотворения - «Нежнее нежного...» (21 версия) и «Скудный луч, холодной мерою.» (19). За ними следуют три стихотворения 1930 года - «Ленинград» и «Жил Александр Гер- цевич...» (по 17) и «Я скажу тебе с последней прямотой» (14), а за ними - «Только детские книги читать» (12), «Мы с тобой на кухне посидим» (11) и «За гремучую доблесть грядущих веков.» (10). Самым ранним музыкальным произведением, написанным на тексты О. М., стал вокальный цикл А. А. Крейна «Две еврейские песни» на стихи Л. Яффе и О. Мандельштама (Ор. 29/2). Он был создан в 1918 и опубликован в 1922 гг., еще при жизни О. М. Так же при жизни О. М., в апреле 1936 года, Л. К. Книппер написал музыку к песне Ь 'Неле из романа Ш. де Костера «Тиль Уленшпигель» в переводе О. Мандельштама, датированном 1932 годом. В свете «Битвы под Уленшпигелем» 19 можно высказать осторожное предположение о причастности этого произведения к возможной работе О. М. над очередной радиопередачей для Воронежского радио. Кстати, примерно в это же время О. М. перевел на русский язык для одной воронежской певицы так называемые «Неаполитанские песенки» 20 . К творчеству О. М. обращались такие известные современные композиторы как К. Буркхард (вокальный цикл), Л. Гофман (камерная кантата «Армения» в 4-х частях для сопрано и струнного оркестра), ...