• Приглашаем посетить наш сайт
    Шмелев (shmelev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRANKFURT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 5. Размер: 50кб.
    2. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    4. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 25. Возвращение из небытия (Голоса потомков: с 1956 года и поныне)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 1. Размер: 120кб.
    7. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 22. Я — тень (Воронеж 1936–1937)
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    8. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    9. Мандельштамовская энциклопедия. Время (категория художественного мира)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    10. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 11—12(24—25) ноября 1909 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Меркель Е.В.: Поэтическая семантика акмеизма - миромоделирующие образы и мотивы (Н. Гумилев, А. Ахматова, О. Мандельштам). Литература
    Входимость: 1. Размер: 79кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Киршбаум Г.: «Валгаллы белое вино…». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. Список литературы
    Входимость: 5. Размер: 50кб.
    Часть текста: мерцает призрачная сцена…»: подступы к смыслу // ОМ В, 116–122. — 1996: Поэты. М. — 2001а: София — Логос. Киев. — 2001b: Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама // СБП, 17–23. — 2002: «Скворешниц вольных гражданин…» Вячеслав Иванов: путь поэта между мирами. СПб. АДАМОВИЧ, Г. В. 1995: Мои встречи… // ОМЕВ, 184–186. АЛЛЕН, Л. 1994: У истоков поэзии Н. С. Гумилева. Французская и западноевропейская поэзия // НГ, 235–252. АЛЬТМАН, М. С. 1995: Разговоры с Вячеславом Ивановым. СПб. АМЕЛИН, Г. Г., МОРДЕРЕР, В. Я. 2000: Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М., СПб. АННЕНСКИЙ, И. Ф. 1923: Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов «Парнассцы и проклятые». 2-е издание. Пб. — 1969: Вторая книга отражений // Книги отражений I, II. München. Репринт издания 1909 г. СПб. АРОНСОН, М., РЕЙСЕР, С. 1929: Литературные кружки и салоны. Л. АХМАТОВА, А. А. 1995: Листки из дневника // ОМЕВ, 18–39. — 2001: Собрание сочинений в шести томах. Т. 5. М. БАЛЬМОНТ, К. Д. 1980: Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. М. БАРАН, X. 1993: Поэтика русской литературы начала XXвека. М. БАРАТЫНСКИЙ, Е. А. 1982: Стихотворения. Поэмы. ЛП. Издание подготовил Л. Г. Фризман. М. БАРТЕЛЬ, М. 1924: Семь Златоустовских скрипачей. Перевод О. Мандельштама // Красная Нива, № 26, 29 июня. — 1924а: Птицы. Перевод О. Мандельштама // Красный журнал для всех, 1924, № 7. — 1924b: Клич. Перевод с немецкого О. Мандельштама // Звезда, 1924, № 5. — 1925: Завоюем мир! Избранные стихи. Перевод с немецкого О. Мандельштама. Л., М. БАТЮШКОВ, К. Н. 1978: Опыты в стихах и прозе. ЛП. Под редакцией И. М. Семенко. М. БЕДНЯКОВА, Т. Н. 1989: Комментарии // Блок, А. А.: О литературе. М., 390–477. БЕЛЫЙ, А. 1908:...
    2. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. Приложение 2. Павел Нерлер. Библиография
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    Часть текста: литературные сочинения и филологические работы П.М. Нерлера, опубликованные им до 1 января 2014 года под этим именем в бумажных и электронных СМИ. Работы, опубликованные под фамилией «Полян», в библиографию не включены. Общее число охваченных перечнем библиографических единиц — более 500. Библиография структурирована по следующим рубрикам, соответствующим различным эдиционным жанрам. Внутри рубрик соблюдается хронологический принцип. Иногда титульные и реальные даты выхода изданий не совпадают: в таких случаях реальные даты даются в квадратных скобках [].\ В случаях электронных публикаций, а также для бумажных публикаций, имеющих интернет— версию, приводятся их установленные сетевые адреса (дата обращения к ним — 21 октября 2013 г.). Под публикациями также указываются рецензии и иные отклики: в случаях, если последние не имеют собственных заглавий, названия рецензируемых произведений не повторяются. КНИГИ И ДРУГИЕ ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторские поэтические сборники Стихи из книги «Ботанический сад» (1970—1987) [Препринт] / Поэтическая серия «Визитная карточка». М.: Линор, 1995. 25 с. (Тираж: 100 экз.). Рец.: Жажоян М. Судьбы и реки // РМ. 1996. 25—31 июля. С. 13. Ботанический сад. Книга стихов (1970—1987). М.: Арт-БизнесЦентр, 1998. 150 с. (Тираж: 1000 экз.). В сети: http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=show book&pid=606 Рец. и др. отклики: Литературная жизнь Москвы. Клубы и салоны. Сезон 1998/99 гг. Вып. 2 (19). — 1998, сентябрь-октябрь. С. 6 (заметка «30.09. Филиал Литературного музея в Трубниковском пер.»); Kasper K. Das literarische Leben in Rufiland 1998. Zweiter Teil: Jungere Generationen, Preise, Fundsachen, Gedachtnisarbeit // Osteuro- pa. 1999. Jg. 49. Heft 6. Juni 1999. S. 580; В. Крейд // НЖ. 1999. № 217. С. 302—305. Високосные круги. Стихи 1970—2012 гг. М.: Водолей, 2013. 176 с. (Тираж: 1000 экз.). Рец.: Пять книг...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Нотография
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    Часть текста: (25), И. Гельман (17), С. Коренблит (15) и Ю. Зыслин (14). Наряду с русскими авторами в нотографии оказались представлены также немецкие (О.-Г. Бларр, Р. Бредемейер, Б. Кинцлер и Д. Куртаг), швейцарские (К. Хубер), австрийские (И. Эрёд) и польские (А. Зарицкий) композиторы и авторы. Наиболее вдохновляющими на музыкальные интерпретации произведениями О. М. оказались два ранних стихотворения - «Нежнее нежного...» (21 версия) и «Скудный луч, холодной мерою.» (19). За ними следуют три стихотворения 1930 года - «Ленинград» и «Жил Александр Гер- цевич...» (по 17) и «Я скажу тебе с последней прямотой» (14), а за ними - «Только детские книги читать» (12), «Мы с тобой на кухне посидим» (11) и «За гремучую доблесть грядущих веков.» (10). Самым ранним музыкальным произведением, написанным на тексты О. М., стал вокальный цикл А. А. Крейна «Две еврейские песни» на стихи Л. Яффе и О. Мандельштама (Ор. 29/2). Он был создан в 1918 и опубликован в 1922 гг., еще при жизни О. М. Так же при жизни О. М., в апреле 1936 года, Л. К. Книппер написал музыку к песне Ь 'Неле из романа Ш. де Костера «Тиль Уленшпигель» в переводе О. Мандельштама, датированном 1932 годом. В свете «Битвы под Уленшпигелем» 19 можно высказать осторожное предположение о причастности этого произведения к возможной работе О. М. над очередной радиопередачей для Воронежского радио. Кстати, примерно в это же время О. М. перевел на русский язык для одной воронежской певицы так называемые «Неаполитанские песенки» 20 . К творчеству О. М. обращались такие известные современные композиторы как К. Буркхард (вокальный цикл), Л. Гофман (камерная кантата «Армения» в 4-х частях для сопрано и струнного оркестра), В. Дашкевич (вокальная симфоническая поэма «Сохрани мою речь» для голоса и камерного оркестра памяти Н. Я. Мандельштам»), Э. Денисов (два вокальных цикла - «На повороте» и «Боль и тишина»), М. Меерович (вокальный цикл), В....
    4. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 25. Возвращение из небытия (Голоса потомков: с 1956 года и поныне)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    Часть текста: смерти. О «трудном человеке» Мандельштаме. Доверие к Надежде: «Мне с тобой ничего не страшно». Возвращение поэзии, голоса из будущего. Лауреаты Нобелевской премии Бродский, Хини и Уолкотт — спутники Мандельштама. Пауль Целан — немецкий первооткрыватель Мандельштама. Общность еврейской судьбы, братство и отождествление. Мандельштам в ГДР, интервью с Дурсом Грюнбайном. Мандельштам против «эстетики холода» Г. Бенна. Уверенность Мандельштама, «провиденциальный собеседник», «утеха для друзей». Нёбо и небо: космогония в «мыслящем рту». За пределами легенды о «святом»: голос мировой поэзии. «Песнь вольного казака». Чужеродность и свобода. Вершок синего моря. В период «оттепели» после 1956 года стихи Мандельштама начинают циркулировать в самиздатском подполье. Для многих интеллигентов и неофициальных художников шестидесятых — семидесятых годов этот поэт становится символом неуступчивости и непобедимости художественного творчества в самых невыносимых политических условиях. Мандельштам, «современый Орфей» (по слову Бродского), воспринимается как тайное откровение. Его тексты...
    5. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    Часть текста: Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике «Palestine Nouvelle» вместе с переводами ст-ния «Tristia» и главы «Хаос иудейский» из «Шума времени», выполненными ее сестрой, выступавшей под псевдонимом Juliette Pary. Одновременно другой выходец из России, бывший младший участник кружка «Серапионовых братьев» в Петербурге, впоследствии ставший французским прозаиком, - Владимир Познер (Vladimir Pozner), в первой и единственной тогда крупной историко-литературной работе, посвященной новейшей рус. литературе «Панорама современной русской литературы», немало страниц уделил О. М., высоко оценив его поэзию и прозу. Повышенный интерес к рус. литературе, пробудившийся после Второй мировой войны, и та популярность, которую...
    6. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Произведения: стихотворения (библиография, сокращения)
    Входимость: 1. Размер: 120кб.
    Часть текста: Аксенова А. Комментарий к одной цитате из Мандельштама // Тез. докл. конф. по гуманит. и естеств. наукам студ. науч. о-ва: Рус. филология. Тарту, 1988. Аксенова 1991: Аксенова А. «Касатка, милая Кассандра...»: К семантике восприятия образной системы Мандельштама // Graduate Essayson Slavic Languagesand Literatures. Pittsburgh, 1991. Vol. 4. Александров 2000: Александров В. «Куда как страшно нам с тобой»: О сонете и Мандельштаме // РМ. 2000. 24 февраля -1 марта. Алленов 2003: Алленов М. Тексты о текстах. М., 2003. Аляри, Аляри 2013: Аляри В., Аляри М. Сайма. Грани вдохновения (особенности стихотворения О.Э. Мандельштама «О, красавица Сайма, ты лодку мою колыхала.») // Современные гуманитарные исследования. 2013. № 3. Амелин, Мордерер 2000: Амелин Г., Мордерер В. Миры и столкновенья Осипа Мандельштама. М., 2000. Амелин, Мордерер 2009: Амелин Г., Мордерер В. Письма о русской поэзии. М., 2009. Андреева 1995: Андреева М. Армянские фрески Осипа Мандельштама // Вестник Ереванского университета. 1995. № 1. Андреева 1996: Андреева М. О некоторых ключевых образах...
    7. Ральф Дутли: "Век мой, зверь мой". Осип Мандельштам. Биография. 22. Я — тень (Воронеж 1936–1937)
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    Часть текста: Поэт в роли свидетеля. Стихотворение для «нищенки-подруги». Мечты об Италии. Травля и насилие: второй показательный процесс против «троцкистских заговорщиков». Март 1937 года: «Стихи о неизвестном солдате», реквием по безымянным жертвам. Одышка и «болезнь быть без тебя». Апрель 1937 года, крайняя точка. «Я тень». 23 апреля: «разоблачительная» статья, приобщение Мандельштама к «троцкистам и классовым врагам». Третья воронежская тетрадь: прощание с мировой культурой, стихи о смерти и воскресении. Любовное стихотворение, обращенное к «хранительнице». «Наташина книга». 15 мая 1937 года: конец воронежской ссылки. Положение Мандельштамов чрезвычайно ухудшается в начале сентября 1936 года, когда оба возвращаются из Задонска в Воронеж. Москва распорядилась — после первого показательного процесса — проявлять «повышенную бдительность» по отношению к «классовым врагам» и «саботажникам». Мандельштам лишается возможности работать где бы то ни было: в газете, на радио, в театре. Отныне он — инвалид-сердечник и нищий, обреченный жить на подаяние родственников и знакомых....
    8. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    Часть текста: договоры, гонорарные ведомости и прочая документация Гослитиздата, «Прибоя» и других издательств, с которыми О. Мандельштам сотрудничал (хранятся в РГАЛИ, СПбГАЛИ, ГА РФ и других архивах), воспоминания Н. Я. Мандельштам, воспоминания, дневники и переписка его современников - М. А. Волошина, С. П. Каблукова, К. В. Мочульского, М. М. Карповича, С. Б. Рудакова и др. Кроме того, использовались данные, почерпнутые из следующих публикаций аналогичного характера: Дополнительная биографическая справка / [Г. П. Струве, Б. А. Филиппов] // CC 3. Т. 2. С. 503-507. Дела и дни Мандельштама / Сост. Н. А. Струве // Струве Н. А. Осип Мандельштам. L.: Overseas Publications Interchange Ltd. London, 1988. P. 293-332. Избранные даты жизни О.Э. Мандельштама / Сост. А. Г. Мец // К 1990. С. 366-371 (наиб. детальные сведения за 1891-1916 гг.). Nerler P. Ossip Mandelstam’s Leben und Werk. Eine Chronik. (Нерлер П. Жизнь и творчество Осипа Мандельштама. Хроника.) В кн.: Ossip Mandelstam. 18911938. «Ich muB nun leben, war schon zweifach tot». Katalog zur Ausstellung. Berlin; Freiburg in Breisgau; Heidelderg; Frankfurt am Main; Leipzig, 1993-1994. S. 151-205. Осип Мандельштам. Дни и события. Краткая биохроника. 1891-1938 / Сост. Б. С. Мягков // Мандельштам О. «Сохрани мою речь...». Лирика разных лет. Избр. проза. (Серия: Круг чтения. Школьная программа.) М.: Школа- Пресс, 1994. С. 504-550. Последние годы Осипа Мандельштама (хроника) / Сост. В. Н. Гыдов и П. М. Нерлер //...
    9. Мандельштамовская энциклопедия. Время (категория художественного мира)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: Острота мандельшт. восприятия В. зафиксирована в мемуарах Н. М., свидетельствовавшей, что он «почти физически ощущал протяженность времени, каждую минуту этой жизни». На эту же особенность, но уже в собственно культурном аспекте, обратил внимание в рец. на 1-е изд. «Камня» (1913) Н. С. Гумилев, отметивший, что со стихов акмеистич. периода О. М. «открыл двери в свою поэзию для всех явлений жизни, живущих во времени, а не только в вечности или мгновении» (Гумилев Н. С. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3: Письма о русской поэзии. М., 1991. С. 132); в письме к С. М. Городецкому (опубл. в 1920) он метафорически сформулировал, что О. М. - «свой во всех временах и пространствах» (цит. по: Мец А. Г. Комментарий // Камень. 1990. С. 298). Согласно т. зр. совр. исследователя, О. М. - «поэт, остро чувствующий пространство и враждебно сопротивляющийся времени» (Г аспаров. 1996. С. 93). Сам О. М. в ст. «Конец романа» (1922) писал про чувство В., «принадлежащего человеку для того, чтобы действовать, побеждать, гибнуть, любить». С подобным восприятием В. прямо связано и характерное для О. М. особенное отношение к истории и современности как ее естеств. составляющей, что проявилось, в частности, в повышенном...
    10. Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 11—12(24—25) ноября 1909 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Мандельштам О. Э. - Иванову В. И., 11—12(24—25) ноября 1909 г. 15. В. И. ИВАНОВУ, ‹11—12(24—25) ноября 1909 г.› Дорогой Вячеслав Иванович! Вот еще — стихи. Неизменно вас любящий Осип Мандельштам. ‹К письму приложены ст-ния: «Если утро зимнее темно...», «Пустует место. Вечер длится...», «В смиренномудрых высотах...» и «Дыханье вещее в стихах моих...» (I, №№ 27 — 30). Под последним ст-нием подпись: › Осип Мандельштам Гейдельберг 1909 12/25 XI Примечания 15. СС-II(2), с. 489; Иванов, с. 267-268. Автограф — АВИ. Штемпели: Frankfurt-Karlsruhe-Basel Bahnpost. 24. XI. 1909; С. -Петербург. 15. XI. 1909.