• Приглашаем посетить наш сайт
    Майков (maykov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SORBONNE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Прабабка городов»: семестр в Париже
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 3. Размер: 149кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    4. Мандельштам О. Э. - Гиппиусу Вл. В., 14(27) апреля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Нерлер П.: Основные даты жизни и творчества О. Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 170кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Нерлер П.М.: Cor amore. Этюды о Мандельштаме. «Прабабка городов»: семестр в Париже
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    Часть текста: всплыло не случайно. Молодой поэт (тогда еще Иосиф, а не Осип) не просто сочувствовал протестующим: живя тогда «тем же, чем жила тогда большая часть молодежи, на многое надеявшаяся, многого ожидавшая» 2 , он сам внутренне рвался в революционное действо, под порывы того, что он называл «шумом времени» и «ветром революции». Мандельштамовская «революционность», в отличие, скажем, от эренбурговской, не была социал-демократической 329 . Точнее, она была и таковой, но только в самом начале и очень недолго — год или полтора. Со временем его душою прочно овладели эсеры (социалисты- революционеры). Причина тому лежала не столько в особенностях их программы или романтическом ореоле их катакомбной жизни, сколько в тех, с кем свела Мандельштама ученическая судьба. Учился он в Тенишевском с удовольствием, но все же не настолько прилежно, чтобы можно было обойтись без репетиторов. Своих репетиторов — Сергея Ивановича Белявского и Бориса Вячеславоича Бабина-Кореня — он впоследствии назвал не иначе как «репетиторами революции». Их политическое влияние на Мандельштама было огромным, но, если первый был социал-демократом 330 , то второй — эсером, к тому же не рядовым, а видным — членом Петербургского комитета партии 331 332 . Только зная толк в партийных программах и только наблюдая с очень близкого расстояния, — можно походя обронить так, как это сделано у Мандельштама в главке «Семья Синани» из «Шума времени»: «Здесь, в глубокой страстной распре с.-р. и с.-д., чувствовалось...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 3. Размер: 149кб.
    Часть текста: Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык До 1944 мы находим упоминания о поэте и образцы его творчества во французском переводе лишь в очень редких журнальных публикациях. Например, в письме-статье И. Г. Эренбурга «Поэзия революции», вышедшей в 1921 в бельгийском журн. «Signaux de France et de Belgique» (Антверпен). Самым первым пер. О. М. на франц. яз. был неподписанный вариант «Сумерек свободы», в 1922 напечатанный в бельгийском журнале «Lumiere». Есть основания полагать, что автором его является Франц Гелленс (Franz Hellens, наст. фамилия Frederic Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 104кб.
    Часть текста: жизни и творчества О.Э. Мандельштама Летопись жизни и творчества О.Э. Мандельштама В настоящую хронику вошли основные даты жизни и творчества О.Э. Мандельштама. Она составлена на основании многочисленных и разнообразных источников - биографических документов, авторских дат и датировок, писем и воспоминаний современников, прижизненных периодических изданий и архивных материалов. В качестве главных следует выделить такие источники, как переписка поэта, биографические документы о нем и его семье (АМ, АЕМ, собр. А. А. Мандельштама и Т. В. Мандельштам), архивы учебных заведений - Тенишевского коммерческого училища и Санкт-Петербургского университета, университетов Сорбонны (Archives Nationales, Paris) и Гейдельберга (Universit ts-Archiv, Heidelberg), договоры, гонорарные ведомости и прочая документация Гослитиздата, «Прибоя» и других издательств, с которыми О. Мандельштам сотрудничал (хранятся в РГАЛИ, СПбГАЛИ, ГА РФ и других архивах), воспоминания Н. Я. Мандельштам, воспоминания, дневники и переписка его современников - М. А. Волошина, С. П. Каблукова, К. В. Мочульского, М. М. Карповича, С. Б. Рудакова и др. Кроме того, использовались данные, почерпнутые из следующих публикаций аналогичного характера: Дополнительная биографическая справка / [Г. П. Струве, Б. А. Филиппов] // CC 3. Т. 2. С. 503-507. Дела и дни Мандельштама / Сост. ...
    4. Мандельштам О. Э. - Гиппиусу Вл. В., 14(27) апреля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: или, может быть, моих отношений к вам, кажется мне вообще довольно замечательной. С давнего времени я чувствовал к вам особенное притяжение и в то же время чувствовал какое-то особенное расстояние, отделявшее меня от вас. Всякое сближение было невозможным, но некоторые злобные выходки доставляли особенное удовольствие, чувство торжества: «а все-таки...» И вы простите мне мою смелость, если я скажу, что вы были мне тем, что некоторые называют: «друго-врагом»... Осознать это чувство стоило мне большого труда и времени... Но я всегда видел в вас представителя какого-то дорогого и вместе враждебного начала, причем двойственность этого начала составляла даже его прелесть. Теперь для меня ясно, что это начало не что иное, как религиозная культура, не знаю, христианская ли, но во всяком случае религиозная. Воспитанный в безрелигиозной среде (семья и школа), я издавна стремился к религии безнадежно и платонически — но все более и более сознательно. Первые мои религиозные переживания относятся к периоду моего детского увлечения марксистской догмой и неотделимы от этого увлечения. Но связь религии с общественностью для меня порвалась уже в детстве. Я прошел 15‹-ти› лет через очистительный огонь Ибсена — и хотя не удержался на «религии воли», но стал окончательно на почву религиозного индивидуализма и антиобщественности. Толстой и Гауптман — два величайших апостола любви к людям — воспринимались горячо, но отвлеченно, так же как и...
    5. Нерлер П.: Основные даты жизни и творчества О. Э. Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 170кб.
    Часть текста: и Старую Руссу. 1906   Первые стихотворные опыты. Дружба с Борисом Синани.   1907 Январь. Первая публикация стихов (в рукописном журнале «Пробужденная мысль» Тенишевского училища). Март. Под влиянием Б. Синани идейно сближается с эсерами и даже просится в их боевую организацию. 15 мая. Получает аттестат (за №24) об окончании Тенишевского училища (см. стр. 475). 13 августа. Подает прошение о зачислении вольнослушателем естественного отделения физико-математического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета. 14 сентября. На вечере Тенишевского училища прочел стихотворение «Колесница» (не сохранилось). Конец сентября. Обеспокоенные революционным настроем сына, родители отправляют его учиться в Париж. Начало октября. По дороге в Париж на две недели заезжает в Вильно. 8 октября. Отзывает документы из Императорского Санкт-Петербургского университета. Конец октября (ноябрь?). В Париже: записывается на факультет словесности Сорбонны и поселяется напротив него (rue de Sorbonne,12); посещает лекции А. Бергсона и Ж. Бедье в College de France; увлечен французской поэзией — от старофранцузского эпоса «Песни о Роланде» и Ф. Вийона до Ш. Бодлера и П. Верлена; знакомится с К. Мочульским, М. Карповичем, Н. Гумилевым(?); пишет стихи и прозу. 1908 1 февраля. Присутствует на похоронах кардинала Ришара, архиепископа Парижского. 20 апреля. Дата на его письме матери из Парижа. 27 апреля. Дата на его письме В. В. Гиппиусу из Парижа. Май. Возвращается из Парижа домой. Лето. Поездка вместе с семьей в Швейцарию (через Германию). 24 июля. Краткая (тайком от матери) поездка в Италию (в Геную). Сентябрь. Возвращение в Петербург с намерением поступить в Императорский Санкт-Петербургский университет, но после утверждения царем (16.09.1908) положения совета министров о процентной норме в столичных учебных...