• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LOGO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1993 год)
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Корейский язык
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    3. Террас В.И.: Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 52кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 1993 год)
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: Вып. 1. С. 18-36. [Алогические ассоциативные сопоставления художественных образов в искусстве русского авангарда (поэзии и живописи).] Амелин Г. На перекрестке: Христиан. гуманизм в рус. культуре // Независимая газета. 1993. 17 февр. С. 5. Аникин А. Из наблюдений над поэтикой И. Анненского // Серебряный век в России: Избр. страницы. М., 1993. С. 137-139, 142, 145, 146, 148-150, 152. Аркин И. Возвращение к литературе: Уроки в V-XI кл.: Планир.-конспект // Литература в школе. 1993. № 6. С. 69, 70, 72. Армеев Р. Книги резко подорожали, но почитать есть что // Известия. 1993. № 116. 24 июня. С. 7. Арпишкин Ю. Первый Всемирный конгресс по русской литературе, 12-20 июня 1993 г., Коктебель: [Об О. М. см. в излож. докл. В. Швейцер] // De visu. 1993. № 9. С. 93. Арпишкин Ю. «Русский авангард в контексте европейской культуры»: [Междунар. конференция в Москве, 4-7 янв. 1993 г.: О докладе С. Шиндина «О метатекстуальном аспекте “Стихов о неизвестном солдате” О. Мандельштама»] // De visu. 1993. № 4. С. 97. Ахвердян Г. «Ассириец держит мое сердце...» // Ной: Арм.-евр. вестн. М., 1993. № 6. С. 103-109. (Армения в творчестве О. М.) Ахматова А. Листки из дневника // Мандельштам О. Собр. соч. М., 1993. Т. 1. С. 7-28. [Б. п.] Ахматова выпала из квартета [Рец. на кн.: Мандельштам О. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993.] // Столица. 1993. № 37. С. 54. (Антресоли. Рубрику ведет Н. Малинин). [Б. п.] Издательство Томской библиотеки выпустило исследование об Осипе Мандельштаме // Культура. 1993. 24 апр. С. 4. [Б. п.] Мандельштамовские дни в Воронеже // РМ. 1993. 8-14 июля. С. 17. [Б. п.] О Мандельштамовской выставке в Германии, организованной Литературным музеем и Мандельштамов- ским...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Корейский язык
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: Джина. Благодаря этой антологии кор. читатели получили доступ к творчеству 18 рус. поэтов - от М. В. Ломоносова до Е. А. Евтушенко и представление об истории и основных тенденциях рус. поэзии. В антологии увидело свет всего 9 ст-ний О. М.: «Есть иволги в лесах, и гласных долгота...», «Бессонница. Гомер. Тугие паруса.», «В разноголосице девического хора. », «На страшной высоте блуждающий огонь.», «Сумерки свободы», «Tristia», «Сестры - тяжесть и нежность - одинаковы ваши приметы.», «В Петербурге мы сойдемся снова.» и «Век». Кроме того, в эту антологию были включены небольшая статья переводчика «Русская поэзия и дух отрицания» (С. 124-150) и краткие сведения о поэтах (С. 151-164). Об О. М. там сказано: «Третий акмеист О. Мандельштам был строгим классическим поэтом в отборе тематики и в стиле». В 1990 эта антология была переиздана с дополнениями и исправлениями: здесь были собраны уже 136 ст-ний 32 рус. поэтов. 9 ст-ний О. М., опубл. в 1977, были вновь, с небольшими исправлениями, включены в антологию и в 1990. Тогда же, в 1990, О. М. мелькнул в кн. Ким Джин Енг «Письма из Ленинграда». Она процитировала и прокомментировала два ст-ния О. М. о Петербурге - «На страшной высоте блуждающий огонь.» и «В Петербурге мы сойдемся снова.». Интересно, что в 1981 имя О. М. прозвучало в кн.,...
    3. Террас В.И.: Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: Мандельштаму: «Jeden wahren Kunstler hat einmal die Sehnsucht befallen, in einer Sprache sich auszudrucken, deren die unheilige Menge sich nie bedienen wurde, oder seine Worte so zu stellen, dass nur der Eingeweihte ihre hehre Bestimmung erkenne... Klangvolle Dunkelheiten sind bei Pindar, Dante und manche bei dem klaren Goethe» 3 «...Поэзия , как целое, — считал Мандельштам, — всегда направляется к более или менее далекому, неизвестному адресату, в существовании которого поэт не может сомневаться, не усомнившись в себе.» 4 Такое убеждение ставит его в один ряд с теми современными лирическими поэтами, чьей задачей, по всей видимости, является открытие «трансрациональной» (или «прелогической») сферы, использование областей значения, недоступных прежде для обычного языка, реализация скрытых возможностей его. У Мандельштама есть стихи, очаровывающие простыми фонетическими ассоциациями, которые превосходят поэтический logos 5 . Одновременное «полифоническое» развитие нескольких семантически не связанных друг с другом тем, что...