• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "INSTITUTION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Исай Бенедиктович
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Филиппов Борис Андреевич
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Карлайл Ольга Вадимовна
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. Мандельштам Исай Бенедиктович
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: (сын его двоюродного брата) М. С. Урицкого, пред. Петрогр. ЧК, М. был арестован и провел в тюрьме 4 мес.; отпущен на свободу вместе с др. родственниками, но этот арест, как и брак одной из его падчериц с нем. физиком-теоретиком Р. Пайерлсом (и последовавший их отъезд за границу), сыграли свою роковую роль в его судьбе. В апреле-мае 1928 О. М. участвовал в хлопотах за родственника М. - Льва Исаевича Гуревича, в ночь с 13 на 14.4.1928 приговоренного к расстрелу по т. н. банковскому делу (вместе с др. членами правления «Об-ва взаимного кредита» Винбергом, Ратнером, Капцовым, Синелобовым и Кимом, а также бывшим ответств. работником Николаевским). Обратившись к Н. И. Бухарину, О. М. добился смягчения приговора. Самого М. О. М. издевательски изобразил в «Четвертой прозе» (1929-30): «Исай Бенедиктович был хорош только в начале хлопот, когда происходила мобилизация и, так сказать, боевая тревога. Потом он слинял, смяк, высунул язык, и сами родственники вскладчину отправили его обратно в Петербург». В дальнейшем жизнь М. сложилась трагически. В 1935 он был вторично арестован и выслан на 5 лет в Уфу вместе с женой и мл. падчерицей. В 1938 в Уфе арестован вновь и провел в тюрьме 8 мес., переводя по памяти произведения А. С. Пушкина на нем. язык. Без суда отправлен на 3 года в лагерь в Соликамскбумстрой. В 1941, после выхода из лагеря, поселился в Осташкове, и только случай помог ему избежать нем. оккупации и попасть в Мелекес (Куйбышевская обл.). В 1946 переехал в Малоярославец - тогдашнее прибежище мн. репрессированных в 100-километровой зоне от Москвы. Здесь арестован в 1951. После 8 мес. в калужской тюрьме отправлен в ссылку в с. Михайловка Джамбульской обл. сроком на 10 лет (впоследствии срок сокращен до 5 лет). В нач. мая 1954 ему был разрешен переезд к падчерице в Алма-Ату, где он вскоре умер. Реабилитирован в 1962 посмертно. С именем М. оказалась связанной...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Набоков Владимир Владимирович
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: выражающие легкость или тяжесть, почти совершенно вытесняют прилагательные чувственные, преобладающие у других поэтов» (Набоков В. [Неопубликованная рецензия на книги стихов «Песни без слов» Дм. Шаховского, «Оттепель» Льва Гордона и «Разноцвет» Ильи Британа] // New York Public Library. Berg Collection. Vladimir Nabokov Archives. Box 1, folder 8; цит. по: Долинин А. Комментарии [к «Дару»] // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. Т. 4. С. 647). Не рецензируя произведений О. М., Н. тем не менее ссылался на поэта в своих сочинениях. Реминисценции из О. М. отмечают в набоковской прозе тему «мнимости» и «театральной» условности бытия. Так, напр., к реминис- центным текстам романа «Приглашение на казнь» (19351936) относится стих. О. М. «Веницейской жизни мрачной и бесплодной...» (1921) (ср. у Н.: «Цинциннат не спал, не спал, не спал - нет, спал, но со стоном опять выкарабкался, - и вот опять не спал, спал, не спал, - и все мешалось, Марфинька, плаха, бархат,- и как это будет, - что? Казнь или свидание?» - и у О. М.: «И горят, горят в корзинах свечи, / Словно голубь залетел в ковчег. / На театре и на праздном вече / Умирает человек. // Ибо нет спасенья от любви и страха: / Тяжелее платины Сатурново кольцо! / Черным бархатом завешанная плаха / И прекрасное лицо»). «Театральность»...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Филиппов Борис Андреевич
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: издатель, редактор, литератор, журналист, книжный иллюстратор, представитель «второй» волны рус. эмиграции. Выходец из офицерской семьи. В 1920 организовал в Ставрополе лит.- филос. кружок. В 1924-28 учился в Ленингр. ин-те живых вост. языков (у акад. Ф. И. Щербатского), специализировался по монголоведению (Ф. - племянник ученого-мон- головеда акад. С. А. Козина), интересовался буддизмом и индуизмом. В 1928-33 учился в Ленингр. ин-те пром. строительства (вечернее отделение). В 1925-29 ученик философа С. А. Аскольдова (Алексеева), участник и организатор подпольных филос. кружков, за что был арестован весной 1927 и в течение 2 мес находился под следствием в тюрьме на ул. Шпалерной; вторично арестован в 1929. Работал в строит. организациях Ленинграда. В 1935 с иллюстрациями Ф. был издан монг. эпос «Гэсэриада». В 1936 Ф. окончил Ленингр. вечерний ин-т пром. строительства. В том же 1936 по статье «антисоветская пропаганда» осужден на 5 лет, срок отбывал в Ухто-Печерском лагере. После освобождения в февр. 1941 поселился в Новгороде, где попал под оккупацию. Начиная с авг. 1941 работал в разл. герм. адм. учреждениях и организациях в Новгороде (в гор. управе, с сент. - в гестапо), Пскове (в Рус. комитете) и Риге (весной и летом 1944 - зам. гл. ред. газеты «За Родину» и лектор в школе пропагандистов...
    4. Мандельштамовская энциклопедия. Карлайл Ольга Вадимовна
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Карлайл Ольга Вадимовна КАРЛАЙЛ (Carlisle) (Андреева-Карлайл, Andreyev- Carlisle; урожд. Андреева) Ольга Вадимовна (род. 22.1.1930, Париж), писательница и художница, дочь Д. Л. Андреева и внучка Л. Н. Андреева и В. М. Чернова. Весной 1962 К. познакомилась с Н. М., в 1960-е гг. поддерживала с ней тесные друж. отношения. Еще до знакомства с Н. М. К. начала переводить стихи О. М.; она единственная из всех переводчиков О. М., переводившая его на два языка - английский и французский. Автор ряда заметок об О. М. и Н. М. В 1968 К. составила двуязычную антологию рус. поэзии 20 в. «Поэты на уличных углах». В ее архиве сохранились копии автографов О. М. и А. А. Ахматовой, завещание, рукописи и письма Н. М., а также материалы о работе К. над переводами из О. М. и статьями о нем. Живет в Сан-Франциско. Соч.: A Note on Mandel’stam // The Atlantic Monthly. June 1963. P. 63; Voices in the Snow: Encounters with Russian Writers. N. Y., 1964; Des Voix dans la neige. Preface de Claude Bourdet. P., 1964; St. Peterbourg, mon amour. Rev. of: The Prose of Osip Mandel stam, translated, with a critical essay, by Clarence Brown // WP. Book Week. 9.1.1966. P. 5, 19; Osip Emilievich Mandelstam // Carlisle O. A. (comp.) Poets on the Street Corners: Portraites of Fifteen Russian Poets. N. Y., 1968. 1 st ed. (2 nd ed. - 1969). P. 115-125; Brave Poet, Wise Wife. Nadezda Mandelstam: her spirit, her life in Soviet Russia //...