• Приглашаем посетить наш сайт
    Ломоносов (lomonosov.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FIBER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. Малларме Стефан
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Овидий Публий Назон
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. Малларме Стефан
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: этого ничего не вышло <...> и он со смехом об этом рассказывал». Со временем отношение О. М. к поэтике М., с т. зр. ее влияния на Анненского, меняется, и он старается не акцентировать его связи с франц. корнями: «Неспособность Анненского служить каким бы то ни было влияниям, быть посредником, переводчиком, прямо поразительна. <...> И орел его поэзии, когтивший Еврипида, Малларме, Леконта де Лиля, ничего не приносил нам в своих лапах, кроме горстки сухих трав». Если имя М. и ставилось О. М. рядом с близкими ему по духу поэтами - Ш. Бодлером, Э. По, А. Суинберном, как, напр., в ст. «Буря и натиск» (1923), то скорее оно вызывает отторжение. Однако признаки влияния тем М. на стихи сб. «Камень» (1916) О. М. отмечались уже его современниками. Хотя Г. О. Гершенкройн и подчеркивал «исчерпывающее “искусство аналогии”», свойств. стихам О. М., к-рое отличается от темной манеры М. (Одесские новости. 1916. 20 марта. С. 2), Б. М. Эйхенбаум решительно указывал на близость символизма О. М. символизму М. и Анненского. Г. В. Адамович считал О. М. единств. поэтом среди современников, по- настоящему уловившим «сущность техники Маллармэ». Между стихами О. М. нач. 1910-х гг. и творчеством М. просматривается опред. тематич. и стилистич. сходство. Четверостишие О. М. «О, небо, небо, ты мне будешь сниться!» (1911) затрагивает сразу неск. центр. тем творчества франц. символиста. Это и одиночество поэта, и его сложные отношения с Богом, и столь мучавшая М. проблема поэтич. бессилия, выражавшаяся постоянно через символ чистой белой страницы. «Спокойная ирония вечной лазури» из поэмы М. «Лазурь» («L Azur», 1864) перекликается с мотивом лазури «ледяной» из стих. О. М. «Медленно урна пустая» (1911). И в том и в др. случае небо остается равнодушным и безучастным к судьбе и страданиям поэта («небо обманет»; «простор безучастен» у О. М....
    2. Мандельштамовская энциклопедия. Овидий Публий Назон
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: А. С. Пушкина «К Овидию» написал оптимистич. стих. «С веселым ржанием пасутся табуны.» (см.: Террас; Пшыбыльский;Лекманов). Пессимистич. вариант последнего послания О. Августу Ок- тавиану, вероятно, представляет собой тогда же написанное стих. О. М. «Негодованье старческой кифары.» (окт. 1915). М. Л. Гаспаров и О. Ронен находят параллели у О. к строкам «Мы в легионы боевые // Связали ласточек» (ср. у О.: Amor., ср. кн. I, элегия 2, стр. 25-26) и «Земля плывет. Мужайтесь, мужи» (ср. у О.: Trist., кн. I, элегия 4, стр. 3-4; Trist., кн. V, элегия 2, стр. 62) из стих. О. М. «Прославим, братья, сумерки свободы.» (1918) (Ронен. С. 139). Заглавие программного стих. О. М. «Tristia» (1918) повторяет заглавие «Скорбных элегий» О., мотивы к-рых, особенно элегии 3 (из кн. I), варьируются в 1-й строфе стих. О. М. (заглавие для второй книги О. М., названной по этому стих., было предложено М. А. Кузминым ; ср., впрочем, со свидетельством К. И. Чуковского, к-рый утверждал, что О. М. сам хотел «назвать свою вторую книгу “Tristia” (то есть, по Овидию, “Скорбные песни”)» (Мандельштам и его время. С. 200); подробнее о стих. О. М. «Tristia» и его связях с поэзией О. см.: Ошеров; Гаспаров. С. 759). Своеобразный комментарий к своему стих. «Tristia» О. М. дал в ст. «Слово и культура» (1921), где фрагмент «Цыган» Пушкина, изображающий О., цитируется рядом с 1-4-й строками 3-й элегии I кн. «Скорбных элегий» (1. С. 212), а также перечисляются ключевые образы всей этой элегии О.: «любовник в тишине путается в нежных именах», «слова и волосы», «петух, который прокричал за окном» (Там же. С. 214). В эссе «О природе слова» (1921-22) О. М. вновь варьирует посв. О. строки пушкинских «Цыган», говоря о том, что И. Ф. Анненский возложил «с нежностью, как подобает русскому поэту, звериную шкуру на все еще зябнущего Овидия» (Там же. С. 226). Автору «Скорбных элегий» О. М. уподобил...