• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BLOT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 9. Размер: 149кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. «Русская мысль»
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Бло Жан
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 9. Размер: 149кб.
    Часть текста: Van Ermengem) - бельгийский поэт и директор журнала «Signaux», подписавший в том же номере журнала пер. ст-ния С. Есенина, первого в подборке текстов 5 рус. поэтов (Есенина, Маяковского, Эренбурга, Мандельштама и Цветаевой). Гелленс в то время уже был близко знаком с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике «Palestine Nouvelle» вместе с переводами ст-ния «Tristia» и главы «Хаос иудейский» из «Шума времени», выполненными ее сестрой, выступавшей под псевдонимом Juliette Pary. Одновременно другой выходец из России, бывший младший участник кружка «Серапионовых братьев» в Петербурге, впоследствии ставший французским прозаиком, - Владимир Познер (Vladimir Pozner), в первой и единственной тогда крупной историко-литературной работе, посвященной новейшей рус. литературе «Панорама современной русской литературы», немало страниц уделил О. М., высоко оценив его поэзию и прозу. Повышенный интерес к рус....
    2. Мандельштамовская энциклопедия. «Русская мысль»
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: «Русская мысль» «РУССКАЯ МЫСЛЬ» (Париж, 1947. № 1. 19 апр. - изд. продолжается), ведущая общеевроп. русскоязычная (пре- им. еженед.) газета в Европе, отражающая интересы рус. эмиграции. В 1948 выходила 2 раза в неделю, с окт. 1955 - 3 раза в неделю, с 1968 - вновь еженедельно. Осн. как орган рус. секций франц. конфедераций дружинников-христиан (первые 2 года назв. этого органа печаталось в выходных данных на титульном листе издания). Редакторы: В. А. Лазаревский, затем С. А. Водов (1954-68), З. А. Шаховская (1968-78), И. А. Иловайская-Альберти (1979-2000), И. В. Кривова (2000-06), В. Лупан (с 2006). В «Р. м.» была опубл. рец. Г. П. Струве на книгу О. М. «Tristia» (Берлин, 1922). Первое упоминание имени О. М. на страницах послевоен. «Р. м.» появилось уже 5.7.1947: в своем мемуарном очерке «Дни. Братья писатели» Б. К. Зайцев назвал О. М. в ряду поэтов, погибших в Советской России. Затем в краткой рец. на «Антологию русской поэзии» на франц. яз. (Corbeil, изд-во «Bordas», 1947) Н. Н. Берберова упрекнула составителей Э. Рейса и Ж. Робера в том, что в биографич. справках, предпосланных переводам, умалчивается факт гибели О. М. (24.1.1948). С нач. 1950-х гг. материалы, посв. полностью или частично О. М., появляются в «Р. м.» практически регулярно. Значительную их часть долгое время составляли рецензии и отзывы на заруб. издания О. М., в первую очередь статьи постоянного критика газеты Ю. К. Терапиано, принявшего на себя в 1954 роль штатного лит. критика и выполнявшего эту роль без малого четверть века. В ст. «Осип Мандельштам» в номере «Р. м.» от 19.11.1955 - отклике на первое собрание сочинений поэта (Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1955) - он писал: «Полное собрание произведений О. Э. Мандельштама, - даже странно как-то, - в Париже, в 1955 году, иметь возможность прочесть в первый раз многие стихотворения и прозаические стихотворения Мандельштама послереволюционного времени, не дошедшие до нас в эмиграции!»...
    3. Мандельштамовская энциклопедия. Бло Жан
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Мандельштамовская энциклопедия. Бло Жан Бло Жан БЛО Жан (Blot Jean; наст. фам. и имя Блох Александр Арнольдович) (род. 31.3.1923, Москва), писатель и литературовед. С 1923 в эмиграции, сначала в Берлине, Париже. Выпускник Сорбонны, д-р права (1951), д-р литературы (1974). Сотрудник ООН (1946-62), ЮНЕСКО (1962-82), ген. секретарь междунар. Пен-клуба (1982-98), предс. Франц. Пен-клуба (1998-2006). Автор многочисл. романов и эссе, в т. ч. о И. Гончарове, А. Блоке, В. Набокове и др. Состоя в родстве с М. Гринбергом, редактором альманаха «Воздушные пути» (Нью-Йорк), Б. познакомился с поздними стихами О. М. несколько раньше др. рус. эмигрантов. В 1960-е гг. Б. переводил на франц. яз. отд. стихи и статьи О. М. Автор одной из первых в мире монографий об О. М. (1972), вышедшей тиражом ок. 10 тыс. экз. и удостоенной премии франц. критики. С оч.: Ossip Mandelstam. P.: P. Seghers, 1972 (Monographies Seghers. Poetes d’aujord’hui, 206). П. М. Нерлер.