Поиск по творчеству и критике
Cлово "YOUNG"
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: один аспект обширной темы «Бродский и Мандельштам». Начнем с моментов, выходящих за пределы этого конкретного аспекта. Общеизвестно, что Мандельштам — наряду с Пушкиным — принадлежал к числу поэтов, наиболее для Бродского значимых. Диана Абаева-Майерс замечает: «И что бы он сам и другие ни говорили о его поэтических пристрастиях, ни одно имя он не произносил с таким трепетом, как „Александр Сергеевич“. Разве что иногда „Осип Эмильевич“. Он мог восхищаться кем угодно, но эти поэты были частью его плоти…» [471] . Среди русских поэтов XX века Бродский, пожалуй, только Мандельштама ставил вровень со своей любимой Цветаевой. Кстати, у него были любопытные, хотя и с трудом поддающиеся проверке соображения об их биографических связях; он также полагал, что Цветаева, возвращаясь в Советский Союз, о судьбе Мандельштама ничего не знала — тем большим ударом стало известие об этом, полученное в Москве. Соотношение поэтики Мандельштама (равно как и других акмеистов) [472] с поэтикой Бродского уже служило предметом исследования [473] . Указывалось на такие сходные черты двух поэтов, как культ памяти, приверженность к классическим мотивам, стилям и размерам, монументальность, своеобразный рационализм, интерес к вещи, склонность смещать границу между поэзией и прозой. Обсуждались также многочисленные совпадения их поэтических...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: и с 1944 по наст. время). Его родоначальница - ассоциация Y. M. C. A. (Young Men’s Christian Association - христ. Союз Молодых людей) - возникла в последней четверти 19 в. как волонтерская организация, по выражению А. В. Карташева, «протестантского миссионерского пафоса». Мощный импульс для усиления творч. и издательской деятельности YP дала беспрецедентная высылка из СССР осенью 1922 почти всего цвета рос. религ.-филос. мысли (т. н. «философский пароход»), что надолго предопределило профилирование YP как рус. религ. эмигрантского изд-ва с широким спектром представленных направлений мысли; его фактич. руководителем стал Н. А. Бердяев. После окончания 2-й мировой войны 1939-45, в связи с читательскими запросами «перемещенных лиц» и представителей второй волны эмиграции, усилился и общекультурный акцент издательской программы YP, в к-рую вошли рус. классич. и новая эмигрантская литература. В 1961 было приобретено помещение в Латинском квартале (на rue St. Genievi ve), где YP и принадлежащий ему рус. книжный магазин «Les Editeurs Reunis» находятся и в наст. время. В 1962 руководство YP, до этого находившееся преим. в амер. руках, было передано самой жизнеспособной организации Y. M. C. A. во Франции - Рус. Студенч. Христ. движению; его первым дир. стал И. В. Морозов (в 1962-1977), вторым - В. Е. Аллой (в 1978-1980), но фактически с нач. 1960-х гг. издательская деятельность велась Н. А. Струве. Значит. оживление в деятельности YP принесло становление в СССР...