• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DEAD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2012 год)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Английский язык О.Э. Мандельштам в англоязычном мире Осип Мандельштам, - возможно, величайший русский поэт 20 в., - вдохновлял многих других крупных поэтов своего столетия: Пауля Целана, Филиппа Жаккотэ, Арсения Тарковского, Иосифа Бродского, Роберта Лоуэлла, Шеймаса Хини, Джеффри Хилла и др. В то время, когда на Западе ценность поэзии была поставлена под сомнение, творчество и судьба О. М., рассказанные его вдовой, стали едва ли не самыми сильными аргументами в ее защиту. Невольно заставляя других поэтов резонировать и как бы примерять на себя его трагическую судьбу, О. М. оказал особенно большое влияние именно на англоязычную поэзию, развивавшуюся, за исключением периодов мировых войн, в атмосфере буржуазного благополучия, граничащего с полусонным самодовольством. Мемуары Н. М. как бы растормошили их, и они обратились к их герою как к первоисточнику поэзии, чего, возможно, никогда бы не сделали, не будь этих мемуаров. Тот же Лоуэлл видел в Мандельштаме-поэте представителя своего времени, обладающего историческим чувством Элиота и амбициями, не меньшими, чем у самого Лоуэлла. Он бросился переводить О. М., но, кроме опубликованных подборок, в архиве сохранилось немалое число и неопубликованных переводов стихов О. М., как и наброски собственных стихов, явно являющихся вариациями тем и мотивов его,...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2012 год)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2012 год) О.Э. Мандельштам. Библиография на русском языке (литература об О.Э. Мандельштаме, 2012 год) 2012 Артамошкина Л. Биография поколения: олицетворение истории. СПб.: Санкт-Петербургское филос. об- во. 2012. 210 с. (Гл. 2. Философия имени О.Э. Мандельштама. С. 68-103). Атрощенко А. Орнаментализм в повести О.Э. Мандельштама «Египетская марка» // Вестник Самарской гум. акад. Серия: Философия. Филология. 2012. № 2. С. 149157. Безродный М. Дворцы на курьих ножках // Toronto Slavic Quarterly. 2012. No. 42. С. 258-261 / http://sites. utoronto.ca/tsq/42/tsq42_bezrodnyj.pdf Борщевская М. Волшебные очки в сумерках // Альманах-газета «Информпространство». Антология живого слова. 2012. № 166 / http://www.informprostranstvo.ru/ N166_2012/esse.html Брюханов А. «Три сестры» Ефима Звеняцкого как реплика Осипу Мандельштаму к вопросу об «античеховской» позиции поэта // Гуманитарные исследования в Вост. Сибири и на Дальнем Востоке. 2012. № 3. С. 89-95. Видгоф Л. М. «Но люблю мою курву-Москву». Осип Мандельштам: поэт и город. М., 2012. 640 с. «Возможна ли женщине мертвой хвала?..» Стихи и воспоминания Ольги Ваксель / ред.-сост. и авт. послесл. А. Ласкин; подгот. текста И. Г. Иванова, А. Ласкин, Е. Чурилова; коммент. Е. Чурилова; науч. ред. П. Нерлер. М.: РГГУ, 2012. 437 с. (Записки МО. Вып. 20). (Рец.: Марков А. Живые души перед чертогом теней // Русский журнал. 2012. 8 окт. /...