• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BORNE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Мандельштамовская энциклопедия. Примечания (том 1)
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Мандельштамовская энциклопедия. Примечания (том 1)
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: Н. Я. Т. 1. С. 237. 3 СС 4. Т. 3. С. 74. 4 Достоевский Ф. М. Об искусстве. М., 1973. С. 367. 5 Жирмунский. В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 138. 6 СС 4. Т. 4. С. 506. 7 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 493. 8 СС 4. Т. 3. С. 399. 5 Блок А. Соч.: В 2 т. М., 1955. Т. 2. С. 207. 9 Там же. С. 216. 6 СС 4. Т. 3. С. 399. 7 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 493. 8 Мандельштам Н. Я. Т. 1. С. 339. 9 СС 4. Т. 3. С. 132. 10 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 502. 11 Герштейн Э. Г. Мемуары. СПб., 1998. С. 46. См. также: Мандельштам Н. Я. Т. 1. С. 234-235. 12 СС 4. Т. 3. С. 230. 13 Микушевич В. Опыт личного бессмертия в поэзии Осипа Мандельштама // Слово и судьба. С. 313. 14 СС 4. Т. 3. С. 240. 15 Там же. С. 367. 16 Rilkes Sonette an Orpheus // Erlautert von Hermann Morchen. 17 Stuttg., 1958. P. 448. 18 Гинзбург Л. Человек за письменным столом. Л., 1989. С. 145. 19 Иванов В. Собр. соч. Брюссель, 1979. Т. III. С. 386. 20 СС 4. Т. 3. С. 217. 21 Там же. С. 251. 22 Мандельштам Н. Я. Т. 1. С. 149-150. 8 Мандельштам Н. Я. Т. 1. С. 267. 9 Там же. С. 320. 10 Там же. С. 339. 24 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 418. 25 СС 4. Т. 3. С. 234. 26 Иванов В. Указ. соч. Т. III. С. 386. 27 СС 4. Т. 3. С. 401. 28 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 259. 29 Мандельштам Н. Я. Т. 1. С. 529. 30 Вдова поэта Сергея Клычкова, В. Н. Горбачева, рассказывает: «Я имела неосторожность назвать его мастером формы или мастером стиха, что-то вроде этого. Он так на меня орал, что я диву далась... Мандельштам мнил себя не мастером, а пророком» // НМ. 1989. № 9. С. 216. 32 Мандельштам Н. Я. Т. 2. С. 251. 33 Аверинцев С. С. Конфессиональные типы христианства у раннего Мандельштама // Слово и судьба. С. 291. 34 Bornes Werke in zwei Banden. Erster Band. B.; Weimar, 1981. P. 19. 35 СС 4. Т. 4. С. 12. 36 Меринг Ф. Карл Маркс: История его жизни. М., 1957. С. 31. 37 СС 4. Т. 2. С. 321. 38 СС 4. Т. 2. С. 267. 39 СС 4. Т. 1. С. 115. 40 «В ...
    2. Мандельштамовская энциклопедия. О.Э. Мандельштам. Переводы на иностранные языки и рецепция за рубежом. Французский язык
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    Часть текста: с дочерью русского врача Марией Милославской (Marie Miloslavsky), на которой женится в 1925. Это она перевела ст. Эренбурга в 1921 и вполне могла быть соавтором или даже автором перевода «Сумерек свободы». Немного позднее, в 1925, в журн. «Commerce» («Общение»), одним из издателей которого был П. Валери, появилось по-французски ст-ние «1 января 1924 года», работа Елены Александровны Извольской (1897-1974), поэтессы, дружившей с М. И. Цветаевой. В том же журнале в 1930 была опубликована и «Египетская марка» в пер. франц. поэта Жоржа Лэмбура (Georges Limbour) в сотрудничестве с известным русским критиком Д. П. Святополк- Мирским. Первой статьей об О. М. была работа переводчицы и литературоведа, автора книг и статей о М. Горьком, Л. Толстом, А. Чехове и В. И. Ленине Нины Гурфинкель (18981984). Ее статья «Осип Мандельштам в современной русской поэзии» появилась в 1931 в еврейском ежемесячнике «Palestine Nouvelle» вместе с переводами ст-ния «Tristia» и главы «Хаос иудейский» из «Шума времени», выполненными ее сестрой, выступавшей под псевдонимом Juliette Pary. Одновременно другой выходец из России, бывший младший участник кружка «Серапионовых братьев» в Петербурге, впоследствии ставший французским прозаиком, - Владимир Познер (Vladimir Pozner), в первой и единственной тогда крупной...