• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BONNE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Калька или метафора? "Чепчик счастья" в «Стихах о неизвестном солдате»
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    2. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава VI
    Входимость: 1. Размер: 83кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Успенский Ф.Б.: Работы о языке и поэтике Осипа Мандельштама. Калька или метафора? "Чепчик счастья" в «Стихах о неизвестном солдате»
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: метафора? "Чепчик счастья" в «Стихах о неизвестном солдате» Калька или метафора? "Чепчик счастья" в «Стихах о неизвестном солдате» И читателем, и исследователем «Стихи о неизвестном солдате» 1 (1937 г) - самое длинное и едва ли не самое сложное из всех произведений Осипа Мандельштама - ощущаются как нечто выделенное, контрастное, совсем особенное на фоне всего его литературного наследия. Одним из основообразующих принципов поэтики этого текста является предельная компрессия поэтической информации, так что за ее темпом становится все труднее поспевать даже самой заинтересованной аудитории. Иначе говоря, именно здесь оказывается весьма велика потребность в построчном или, если так можно выразиться, пообразном комментировании. Едва ли не самым загадочным и в то же время ключевым в этом тексте является, по-видимому, образ черепа 14 15 , он оснащен целой гроздью метафор и поэтических характеристик, требующих распутывания и объяснения, иногда доходящего до уровня дешифровки. Для того ль должен череп развиться Во весь лоб - от виска до виска, - Чтоб в его дорогие глазницы Не могли не вливаться войска? Развивается череп от жизни Во весь лоб - от виска до виска, Чистотой своих швов он дразнит себя, Понимающим куполом яснится, Мыслью пенится, сам себе снится - Чаша чаш и отчизна отчизне - Звездным рубчиком шитый чепец - Чепчик счастья - Шекспира отец... [Мандельштам О. Э. 1990, I: 244] При этом часть связанных с ним...
    2. "Египетская марка" Осипа Мандельштама - пояснения для читателя. Глава VI
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    Часть текста: до невозможности шинах — ни дать ни взять, греческая колесница. Фрагмент подхватывает тему, заданную последним предложением предыдущей главки. Вместе с тем он писался с прицелом на многозначительный финал всей повести (переезд удачливого ротмистра Кржижановского в будущую большевицкую столицу — Москву и его поселение на Лубянке; ср. фр. № 215–218 и комм. к ним). Пролетка — четырехколесный рессорный легкий двухместный экипаж с откидным кожаным верхом, предназначенный для езды в городе. Легковые извозчики как в Москве, так и в Петербурге по статусу подразделялись на две основные категории: «ванек» (проезд порядка 30–50 копеек) и «лихачей» (проезд около 3 рублей). В комментируемом фрагменте изображается пролетка «лихача». Ср., например, в «Яме» (1916) Куприна: «Около треппелевского подъезда действительно стоит лихач. Его новенькая щегольская пролетка блестит свежим лаком …» Именно у «лихачей» впервые появились пролетки с пневматическими шинами. Ср. у А. Н. Толстого в «Хождении по мукам» («Сестры»): «Иван Ильич взобрался на очень высокую пролетку с узким сиденьем; наглый, красивый лихач с ласковой снисходительностью спросил у него адрес и для шику, сидя боком и держа в левой руке свободно брошенные вожжи, запустил рысака, — дутые шины запрыгали по булыжнику». Петербургской снобистской сдержанности в комментируемом отрывке противопоставляется московский плебейский «шик», представление о котором можно получить, например, из следующего фрагмента «Москвы и москвичей»...