Вариант 1
Не табачною кровью газета плюет,
Не костяшками дева стучит, —
Человеческий жаркий искривленный рот
Негодует, поет, говорит —
Мне ‹на шею кидается век-волкодав...›
Вариант 2
Золотились чернила московской грязцы
И пыхтел грузовик у ворот
И по улицам шел на дворцы и морцы
Самопишущий черный народ.
‹пробел› шли труда чернецы
Как шкодливые дети вперед
Голубые песцы и дворцы и морцы
Лишь один кто-то властный поет ‹: ›
За гремучую ‹доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей, —
Я лишился и чаши на пире отцов
И веселья и чести своей.›
[Мне на плечи ‹кидается век-волкодав,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей...›
А не то уведи — да прошу поскорей —
К шестипалой неправде в избу
Потому что не волк я по крови своей
И лежать мне в сосновом гробу.
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
‹Отними и гордыню и труд —
Потому что не волк я по крови своей
И за мною другие придут.›]
Вариант 3
Золотились чернила московской грязцы
И пыхтел грузовик у ворот
И по улицам шел на дворцы и морцы
Самопишущий черный народ.
‹пробел› шли труда чернецы
Как шкодливые дети вперед
Голубые песцы и дворцы и морцы
Лишь один кто-то властный поет:
За гремучую доблесть грядущих веков,
—
Я лишился и чаши на пире отцов
И веселья и чести своей.
Замолчи! Я не верю уже никому
Я такой же как ты пешеход
Но меня возвращает к стыду моему
Твой грозящий искривленный рот.
Я — вишневая косточка детской игры
Но в безводном ‹пророческом?› рву
Я — трамвайная вишенка страшной поры
И не знаю зачем я живу.
........................................
........................................
Но заслышав тот голос пойду в топоры
Да и сам за него доскажу.
Вариант 4
‹1›
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
К шестипалой неправде в избу
Потому что не волк я по крови своей
И лежать мне в сосновом гробу.
‹2›
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И слеза на ресницах как лед
Потому что не волк я по крови своей
И во мне человек не умрет.
‹3›
Уведи меня в ночь, где течет Енисей
Потому что не волк я по крови своей
И неправдой искривлен мой рот.
Примечания
Варианты 1-3 — автограф (AM). Печ. по статье И. М. Семенко "За гремучую доблесть грядущих веков..." (Семенко, с. 56—67).
. Варианты заключительной строфы, последовательно сменявшие друг друга, — автограф (AM). Печ. по —67. Финальная строка не устраивала поэта, и он склонялся к тому, чтобы отказаться от строфы в целом (Герштейн Э. Г. Новое о Мандельштаме. Париж, 1986, с. 39—40), — пока, наконец, в Воронеже, в конце 1935 г. не нашел окончательный вариант.