• Приглашаем посетить наш сайт
    Вяземский (vyazemskiy.lit-info.ru)
  • * * * ("О, как же я хочу... ")

    О, как же я хочу,
    Не чуемый никем,
    Лететь вослед лучу,
    Где нет меня совсем.


    Другого счастья нет —
    И у звезды учись
    Тому, что значит свет.

    Он только тем и луч,

    Что шопотом могуч
    И лепетом согрет.

    И я тебе хочу
    Сказать, что я шепчу,

    Тебя, дитя, вручу...

    23 марта — начало мая 1937

    Примечания

    «О, как же я хочу...» (с. — ВП-II, с. 68; CC-I, № 384, с датой «23 марта 1937»; в СССР — ЛГр-67, с. — с обратным порядком строф 3 и 4 и разночт. в ст. 13: «А я». БП, № 218, с датой «27 марта 1937», без строфы 3 и с указ. разночт. в ст. 13. Та же редакция — ВТ, с. 97 (с датой «27 марта 1937»), ТС и СМ, с разночт. в ст. 12: «Тебя — дитя — вручу». Первоначальная редакция, с двумя вариантами строфы 3 и датой «март 1937», — AM (см. Приложения). Обосновывая свое текстологическое решение, И. М. Семенко писала (на полях корпуса), что трехстрофный вариант <как в БП.П. Н.> — — в позднем альбоме № 4. Поскольку окончательный текст установить невозможно, следует печатать полностью по альбому № 4. Дата уточнена по письму к Н. Я. Мандельштам (см. ниже).

    Домашнее название — «Звездочка». Ср. в письме к Н. Я. Мандельштам от 7 мая 1937 г.: «А твоя звездочка — у-у — очень как хороша. Все больше» (CC-III, «О. М. смущался, что это «постельные стихи», и придумывал, как Нарбут будет его дразнить: «Осип шепотом штопает звезды». Ему хотелось сократить одну строфу, чтобы Нарбут не задразнил его. Отсюда два трехстрофных варианта <см. Приложения. — >... Четырехстрофный <беловик. — П. Н.> я отдала Рудакову...» с. 259 — 260).

    Раздел сайта: