• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • * * * ("Чтоб, приятель и ветра и капель... ")

    Чтоб, приятель и ветра и капель,
    Сохранил их песчаник внутри,
    Нацарапали множество цапель
    И бутылок в бутылках зари.

    Украшался отборной собачиной
    Египтян государственный стыд,
    Мертвецов наделял всякой всячиной
    И торчит пустячком пирамид.

    То ли дело любимец мой кровный,
    Утешительно-грешный певец, —
    Еще слышен твой скрежет зубовный,
    Беззаботного права истец...

    Размотавший на два завещанья
    Слабовольных имуществ клубок
    И в прощанье отдав, в верещанье
    Мир, который как череп глубок;

    Рядом с готикой жил озоруючи
    И плевал на паучьи права
    Наглый школьник и ангел ворующий,
    Несравненный Виллон Франсуа.


    Рядом с ним не зазорно сидеть:
    И пред самой кончиною мира
    Будут жаворонки звенеть.

    18 марта 1937

    Примечания

    «Чтоб, приятель и ветра и капель...» (с. 250). — Строфы 2 и 5 — Мосты, Мюнхен, 1983, № 10, с. 159, с разночт. в ст. 17: «Ладил с готикой» — см. Приложения. Полностью — CC-I, № 382. В СССР — CK, «веселого клира». Автограф — ЦГАЛИ, ф. 1893, оп. 2, ед. хр. 1, л. 7 (воспроизведен в CK, с. 272). Двухстрофный вариант — по одному из «альбомов»; этот вариант, причем с исправл. «государственный стыд» на «государственный строй» (см. Приложения), Н. Я. Мандельштам считала основным (HM-III, ЦГАЛИ.

    «Именно вокруг этого стихотворения и вокруг «Флейты» располагались потерянные стихи... Политическую окраску это стихотворение получило после ареста Шваба и сочинения «Флейты» <см., коммент. — П. Н.>... Записывали его шифром» с. 262). См. статью «Франсуа Виллон» и соотв. коммент. CK, — 291.

    Египтян государственный стыд. — Ср. в статье «Гуманизм и современность» (II, 205).