• Приглашаем посетить наш сайт
    Анненский (annenskiy.lit-info.ru)
  • * * * ("Я скажу тебе с последней... ")

    Ma voix aigre et fausse...

    P. Verlaine*

    Я скажу тебе с последней
    Прямотой:
    Все лишь бредни — шерри-бренди, —
    Ангел мой.

    Там, где эллину сияла
    Красота,
    Мне из черных дыр зияла
    Срамота.

    Греки сбондили Елену
    По волнам,
    Ну, а мне — соленой пеной
    По губам.

    По губам меня помажет
    Пустота,
    Строгий кукиш мне покажет
    Нищета.

    Ой ли, так ли, дуй ли, вей ли —


    Дуй вино.

    Я скажу тебе с последней
    Прямотой:
    — шерри-бренди, —
    Ангел мой.

    2 марта 1931

    Примечания

    «Я скажу тебе с последней...» (с. 70). — с. 12. В СССР — ЛГр-67, с. 67 (неточн. текст). БП, № 147, где дано по автографу, — A3. В A3 — 1) автограф, с датой «2/III — 31»; 2) авториз. список рукой М. А. Зенкевича, с датой «2/III — 31», без выделения строф и с отступом в четных строках; 3) авториз. список рукой Н. Я. Мандельштам, без эпиграфа, с датой «март 1931» (№ 5 в подборке «Семь стихотворений»). Авториз. список рукой Н. Я. Мандельштам — AM (с авторской пометой: «Для «Ленинграда» на 5-е место (перед «На полицейской...»)» (ср. вышеук. подборку «Семь стихотворений» в A3, где вслед за данным ст-нием следуют «После полуночи сердце ворует...» и «На полицейской бумаге верже...»). АШ — без ст. 3 — 4 и с разночт. в ст. 8: «черный кукиш». Печ. по автографу.

    Домашнее название — «Шерри-бренди». Написано во время дружеского «пира» с Б. С. Кузиным и его коллегами в Зоологическом музее. «Если грубо раскрыть: Елена — это «нежные европеянки», «ангел-Мэри» — я (Пир во время чумы, а чума ощущалась полным ходом...). «Шерри-бренди» — в смысле «чепуха» — старая шутка, еще из Финляндии, где жил с Каблуковым» с. 150). В. Катаев утверждал, что мотив «шерри-бренди» восходит к одной из реплик в его пьесе «Растратчики», на премьере которой Мандельштам был в 1926 г.

    (фр.).

    Раздел сайта: