• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Век

    ВЕК

    Век мой, зверь мой, кто сумеет
    Заглянуть в твои зрачки
    И своею кровью склеит
    Двух столетий позвонки?
    Кровь-строительница хлещет
    Горлом из земных вещей,
    Захребетник лишь трепещет
    На пороге новых дней.

    Тварь, покуда жизнь хватает,
    Донести хребет должна,
    И невидимым играет
    Позвоночником волна.
    Словно нежный хрящ ребенка
    Век младенческой земли —
    Снова в жертву, как ягненка,
    Темя жизни принесли.

    Чтобы вырвать век из плена,
    Чтобы новый мир начать,
    Узловатых дней колена
    Нужно флейтою связать.

    Человеческой тоской,
    И в траве гадюка дышит
    Мерой века золотой.

    И еще набухнут почки,
    Брызнет зелени побег,
    Но разбит твой позвоночник,
    Мой прекрасный жалкий век!
    И с бессмысленной улыбкой
    Вспять глядишь, жесток и слаб,
    Словно зверь когда-то гибкий,
    На следы своих же лап.

    Кровь — строительница хлещет
    Горлом из земных вещей,
    И горящей рыбой мещет
    В берег теплый хрящ морей.
    И с высокой сетки птичьей,
    От лазурных влажных глыб
    Льется, льется безразличье
    На смертельный твой ушиб.

    1922

    Примечания

    — Россия, 1922, №4 (декабрь), с. 7. Красная новь, 1923, № 1 (январь — февраль), с. 47 (вместо ст. 21 — 24, по-видимому ошибочно еще раз напечатаны ст. 13 — 16). ВК, с. 72 — 73. С, с. 166 — 167, с датой (по-видимому, ошибочной) «1923». Во всех указанных публикациях — без последней строфы. БП, «8 октября 1922», — AM. Автограф первопечатного текста, с датой «9 октября 1922», — AM. Автограф того же текста, с датой записи «21 мая 1923 г.», — в альбоме Е. П. Казанович (ИРЛИ, ф. PI, оп. 12, ед. хр. 282, л. 23). Автограф — ф. 225, оп. 1, ед. хр. 9. Печ. по БП, где дается по авт. экз. С, в котором 3 февраля 1936 г. была восстановлена первоначальная редакция.

    Ср. ст-ние «За гремучую доблесть грядущих веков...». В сентябре 1934 г. (по-видимому, лишь тогда весть об аресте Мандельштама достигла русской эмиграции) М. Цветаева написала ст-ние, судя по всему являющееся откликом на ст-ние «Век»:


    Век — и мне не до него.
    Бог с ним, с громом, Бог с ним, с шумом
    Времени не моего!
    Если веку не до предков —

    Век мой — яд мой, век мой — вред мой,
    Век мой — враг мой, век мой — ад

    «Поэзия», вып. 37. М., 1983, с. 140).

    Словно зверь, когда-то гибкий, на следы своих же лап. — Ср. в предисловии к роману Л. Сент-Огана «Тудиш» (Л., 1925): «Но никто лучше Лефевра Сент-Огана не сумел показать последнего прыжка, когда-то гибкого, восемнадцатого века, который, как зверь с раздробленными лапами, упал на подмостки новой эры».

    Раздел сайта: