«Как этих покрывал и этого убора
Мне пышность тяжела средь моего позора!»
— Будет в каменной Трезене
Знаменитая беда,
Царской лестницы ступени
Покраснеют от стыда.
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
И для матери влюбленной
Солнце черное взойдет.
«О, если б ненависть в груди моей кипела, —
Но видите — само признанье с уст слетело».
— Черным пламенем Федра горит
Среди белого дня.
Среди белого дня.
Бойся матери ты, Ипполит:
Федра-ночь — тебя сторожит
Среди белого дня.
«Любовью черною я солнце запятнала...»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Мы боимся, мы не смеем
Горю царскому помочь.
Уязвленная Тезеем,
Мы же, песнью похоронной
Провожая мертвых в дом,
Страсти дикой и бессонной
Солнце черное уймем.
Примечания
«Как этих покрывал и этого убора...» (с. 107). — Т, с. 7 — 8, с датой «1916» и с разночт. в ст. 15: «факел горит» и ст. 21 (вместо отточия): «Смерть охладит мой пыл из чистого фиала» (оба изменения внесены в НР-28). ВК, — 13. С, с. 93 — 94. БП, № 69. Автограф ранней редакции с датой «13 октября 1915» (AM) и список другой ранней редакции с датой «1915» К-16(Кабл.) — см. Приложения. Автограф первопечатной редакции — АЛ. Список заключительной строфы окончательной редакции, с датой «1916» — К-16(Ка6л.). В К-16(Ка6л.) также список след. наброска, с пометой: «СПб., 1915» —
Печ. по С.
Ст. 1 — 2, 11 — 12 — слова Федры из одноименной трагедии Расина. Ср. ст-ние «Я не увижу знаменитой «Федры»...». — город в Древней Греции, с которым связано предание о юноше Ипполите, отвергшем страстную любовь своей мачехи — Федры, жены афинского царя Тезея. Погубив пасынка, Федра кончила жизнь самоубийством.