• Приглашаем посетить наш сайт
    Баратынский (baratynskiy.lit-info.ru)
  • * * * ("От легкой жизни мы сошли с ума... ")

    От легкой жизни мы сошли с ума:
    С утра вино, а вечером похмелье.
    Как удержать напрасное веселье,
    Румянец твой, о нежная чума?

    В пожатьи рук мучительный обряд,
    На улицах ночные поцелуи,
    Когда речные тяжелеют струи
    И фонари, как факелы, горят.

    Мы смерти ждем, как сказочного волка,

    Тот, у кого тревожно-красный рот
    И на глаза спадающая челка.

    Ноябрь 1913

    Примечания

    «От легкой жизни мы сошли с ума...» (с. 288). — Альманах муз, Пг., 1916, с. 111, с датой «1913». Т, с. 49, без даты (в авт. экз. Т перечеркнуто и приписано: «Ерунда. О. М.»), с разночт. в ст. 2: «а с вечера похмелье» и в ст. 4: «о пьяная чума?» БД № 252. Список — в К-16(Кабл.). Автограф первоначальной редакции, с датой «10 ноября 1913» и с разночт. в строфе 1:

    От легкой жизни мы сошли с ума,

    Пора, пора остановить качели,
    Пока совсем не воцарилась тьма.

    Печ. по «Альманаху муз».

    Как и в ст-нии А. Ахматовой «Все мы бражники здесь, блудницы...» (январь 1913), описывается атмосфера петербургской художественной богемы (кабаре «Бродячая собака» и др.). Образ чумы соотносит эту атмосферу с ситуацией «Пира во время чумы» Пушкина. В заключительных строках, по свидетельствам В. Злобина и И. Одоевцевой, подразумевается Георгий Иванов.

    Мы — Ср. то же сближение «смерти» и «волка» в обстоятельствах иного времени (в ст-ниях так наз. «волчьего цикла» (см. с. 431 — 433).

    Раздел сайта: