• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • * * * ("Знакомства нашего на склоне... ")

    Знакомства нашего на склоне
    Шервинский нас к себе зазвал
    Послушать, как Эдип в колонне
    С Нилендером маршировал.

    ‹1933—1934›

    Примечания

    «Знакомства нашего на склоне...» (с. 361). — CC-II, № 457я. В СССР — с. 74.

    См. HM-I, с. 215 — 216: «Еще был Нилендер, эллинист и знаток древнееврейского. Бывший морской офицер, он работал в Публичной библиотеке и приходил обычно под полночь, захватив с собой на всякий случай пакетик чаю. Он переводил Софокла и все рассказывал о «золотом сечении». Однажды Шервинский пригласил О. М. с Анной Андреевной послушать перевод. Вдвоем пускать их не следовало: они чего-то там натворили, пришли с хохотом, и О. М. объяснил... <далее — текст эпиграммы. — П. Н.>». — поэт и переводчик античных авторов.

    Эдип в Колоне — трагедия Софокла, в переводе В. О. Нилендера вошла в кн.: Софокл. Трагедии. Пер. В. О. Нилендера и С. В. Шервинского. М. — Л., Academia, 1936. Нилендер — 1965) — поэт и переводчик.

    Разделы сайта: