• Приглашаем посетить наш сайт
    Гаршин (garshin.lit-info.ru)
  • Мандельштамовская энциклопедия.
    Гейдельберг, Хайдельберг

    Гейдельберг, Хайдельберг

    ГЕЙДЕЛЬБЕРГ, Хайдельберг (Heidelberg), город в Германии, земля Баден-Вюртемберг, на р. Неккар у подножья Оденвальдских гор. Известен с кон. 12 в. В средние века резиденция князей и курфюрстов Рейнского Пфальца, живописный замок к-рых (13-17 вв.) стал символом города. В нач. 19 в. здесь существовал кружок т. н. гейдельбергских романтиков (Л. Ф. фон Арним, К. Брентано, бр. Гримм, Й. фон Эйхендорф и др.), оказавший серьезное влияние на нем. литературу. Местонахождение старейшего в Германии Гейдельбергского университета, осн. в 1386 при курфюрсте Рупрехте I. С 1803 в составе герцогства Баденского. Рус. колония в Г. существовала с сер. 19 в. В 1862 рус. студенты рев. направления основали Рус. читальню [находилась по адресу: Плёк (Plock), 52, в 1909 Мерцштрассе (MerzstraBe), 4], с 1881 им. Н. И. Пирогова. В 1914, ко времени своего закрытия, читальня насчитывала св. 3 тыс. томов и многочисл. подшивки рус. периодики, в т. ч. и запрещенной в России.

    Одним из ее читателей в бытность свою студентом Гейдельбергского ун-та был О. М. Приехав, предположительно, в сер. сентября 1909, он прожил в Г. до сер. марта 1910, поселившись в семейном пансионе «Континенталь» г-жи Харри Джонсон, капитанской вдовы [Леопольдштрассе (Leopoldstrasse), 30; у улицы имелось и др. назв., к-рое хоть и указывалось в справочниках в скобках, но было употребительнее основного: Анлаге (Anlage), по-русски: «бульвар», «аллея»; О. М. в письмах из Г. обычно писал свой адрес так: Anlage, 30]. Местоположение пансиона было одноврем. центральным и окраинным. С одной стороны, из здания открывался вид на небольшой бульвар, с другой - на подножье поросшей корабельным лесом горы Гайсберга, с третьей - на соседний дом и с четвертой - на Старый город, точнее, на небольшую рыночную пл. Врельплатц [Wrehl-Platz, ныне Фридрих-Эберт-платц (Friedrich-Ebert-Platz)]. До вокзала, реки, ратушной площади или ун-та - всего лишь неск. сотен метров пешком. Столовался О. М., скорее всего, в этом же пансионе: ресторанчик г-жи Джонсон был популярен у рус. студентов. Его соседями по пансиону были 7 нем. студентов (в осн. медики). Жизнь О. М. в Г. была хотя и замкнутой, но не сводилась единственно к учеб. процессу в ун-те. В сер. сентября 1909 О. М. мельком виделся с Д. С. Мережковским; той же осенью по дороге из Монтрё в Россию его посетили мать и мл. брат. Немногим более интенсивной была переписка О. М. (сохранились письма к М. А. Волошину и В. И. Иванову), но адресаты, судя по всему, не отвечали ему. К письмам, как правило, прилагались стихи О. М. Сохранилось по меньшей мере 15 стих. О. М., о к-рых можно с определенностью сказать, что они написаны в Г.: «В холодных переливах лир...», «Твоя веселая нежность...», «Не говорите мне о вечности...», «На влажный камень возведенный...», «В безветрии моих садов...», «Озарены луной ночевья...», «Бесшумное веретено...», «Если утро зимнее темно...», «Пустует место. Вечер длится...», «В смиренномудрых высотах...», «Дыханье вещее в стихах моих...», «Нету иного пути...», «Что музыка нежных...» и «Ни о чем не нужно говорить...» (из них только последнее включалось О. М. в поэтич. книги). Еще о 9 стих., написанных в 1909-10, место рождения их в Г. можно предполагать: «Нежнее нежного...», «Есть целомудренные чары...», «Дано мне тело - что мне делать с ним...», «В морозном воздухе растаял легкий дым...», «Сквозь восковую занавесь...», «Здесь отвратительные жабы...», «Музыка твоих шагов...», «Пилигрим» и «Когда мозаик никнут травы...». В любом случае поэт пережил в Г. период интенсивного творч. подъема. Содержание нек-рых из стихов наводит на мысль о сильном и неразделенном лирич. чувстве. О. М. посещал Пироговскую читальню и однажды принял участие в дискуссии после доклада А. З. Штейнберга уехав на каникулы (т. е. вскоре после 15.3.1910) в Италию, он возвратился в С.-Петербург (возможно, с заездом в Г.) и более в Г. не приезжал.

    Мандельштамовская энциклопедия. Гейдельберг, Хайдельберг

    Гейдельберг

    16.1.1993 на фасаде здания, в к-ром О. М. снимал комнату в Г., обербургомистр города Б. Вебер открыла медную мемориальную доску с текстом на нем. яз. Вслед за цитатой из ст. О. М. «Слово и культура»: «Поэзия - плуг, взрывающий время» следует: «Во время учебы в Гейдельбергском университете в 1909-1910 в этом доме жил русский поэт Осип Мандельштам. Родился 15 января 1891 в Варшаве, умер 1938-1939? в неизвестном лагере в СССР». Установка доски инициирована проф. В. Биркенмайером, г-жой Калов и Мандельштамовским обществом (МО). Г. - один из пяти нем. городов, ставший в 1993-94 местом проведения Мандельшт. выставки, причем в Г. под назв.: «Осип Мандельштам: от Гейдельберга до ГУЛАГа». Выставка экспонировалась в фойе гор. библиотеки 14.12.1993 - 15.1.1994. В 2016, в ознаменование 125-летия со дня рождения О. М., в Г., в помещении мемориала Ф. Эберта, экспонировалась выставка «Осип Мандельштам. Слово и судьба» (Osip Mandelstam. Wort und Schicksal), подготовл. ГЛМ и МО (14.5-17.7.2016). Позднее выставка экспонировалась в Центре им. Ф.-Г. Лорки в (9.9-6.11.2016). К выставке был подготовлен каталог на нем. и исп. языках.

    Лит.: Heidelberg. Heid., 1952. S. 17; Brown Cl. Mandelstam. L.; N.-Y., 1973. P. 46; Buselmeier M. Literarische Fuhrungen durch Hetidelberg: Eine Kulturgeschichte im Gehen. Heid., 1991. S. 29; Nerler P. O. Mandelstam in Heidelberg // Mandelstam und sein Heidelberger Umfeld. Russica Palatina: Skripten der Russischen Abteilung des Instituts fur Ubersetzen und Dolmetschen der Universitat Heidelberg. Heid., 1992. Nr. 21. S. 3-69; Birkenmaier W. Das russische Heidelberg: Zur Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen im 19. Jahrhundert. Heid., 1995; Ossip Mandelstam. Wort und Schicksal. Osip Mandelstam Palabro y Destino. [Каталог выставки]. Heidelberg: Wunderhorn, 2016. 316 s.

    П. М. Нерлер.

    Раздел сайта: